英語で「頑張ってね!」を「Do your best」と言っていませんか?【#33】

Тәжірибелік нұсқаулар және стиль

☆動画で紹介されたスクリプトと解説はブログに掲載しています☆
wp.me/p4ZiFb-19h
日本語でも多くの状況で使われている「頑張れ!」。そのまま直訳をして「Try your best!」や「Do your best!」と言っている人をたくさん見かけますが、英語ではちょっと違和感がある表現なのでこのフレーズは出来るだけ避けましょう。英語では「頑張る」を一言でまとめるフレーズがないので、3つのシチュエーションに分けてご説明します。
☆無料メルマガ配信中☆
購読者1万3千人突破!平日朝6時に配信中のメルマガ『1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集』登録完全無料!
hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
☆Podcast 配信☆
年間200万ダウンロード誇る完全無料の人気ポッドキャスト!iTunesの『Best of 2014』にも選出!
hapaeikaiwa.com/podcast/
☆ソーシャルメディア☆
◆ Facebook: / hapaeikaiwa
◆ Twitter: / hapaeikaiwa
◆ Instagram: / hapaeikaiwa
☆Hapa英会話:英語学習サイト☆
月間100万以上のアクセスで賑わう英語学習ブログの人気記事に、ネイティブの発音がセットになった電子書籍が発売!
hapaeikaiwa.com/study-method/m...

Пікірлер: 133

  • @user-rk2vg8wf4b
    @user-rk2vg8wf4b6 жыл бұрын

    「頑張れ」って便利な日本語なんだなぁ

  • @user-kz9vg1vm8m
    @user-kz9vg1vm8m6 жыл бұрын

    ほんまに 日本語上手すぎ

  • @crmfrmgnz
    @crmfrmgnz8 жыл бұрын

    なまらわかりやすい

  • @amm8149
    @amm81496 жыл бұрын

    こんなにわかりやすい動画みたことない

  • @user-px4iy4nz1q
    @user-px4iy4nz1q8 жыл бұрын

    Hapa さん。とてもためになってます! どんどんいろんな英語を発信してください!

  • @avrillavigne9870
    @avrillavigne98707 жыл бұрын

    とうろくさせていただきました。 わかりやすい解説ありがとうございます。

  • @trangokuyama7010
    @trangokuyama70107 жыл бұрын

    勉強になりました!ありがとうございます。

  • @hirokurasan1506
    @hirokurasan15068 жыл бұрын

    最高にわかりやすい!ありがとう!

  • @sleepycyacya
    @sleepycyacya8 жыл бұрын

    Thanks for your skillful teaching.

  • @Sora-gp3ov
    @Sora-gp3ov7 жыл бұрын

    レイカーファンなんですね!自分もです!!勝手に親近感が湧きました。笑 しかも、英語の説明も分かりやすい!

  • @user-tc1yj8rg5s
    @user-tc1yj8rg5s8 жыл бұрын

    とてもわかりやすいです! いつも、見させていただいています!

  • @foxfoxes4791
    @foxfoxes47915 жыл бұрын

    めっちゃ分かりやすいです!!!

  • @manamikadowaki3886
    @manamikadowaki38868 жыл бұрын

    本当にためになります!動画ありがとうございます!

  • @isaotojo3213
    @isaotojo32134 жыл бұрын

    フレーズを状況・シチュエーションとともに覚えることができて大変ためになります 決して辞書では得られない解説です。I could not expect this level of quality explanation from any dictionaries.

  • @motomy36
    @motomy368 жыл бұрын

    とても参考になります

  • @okachan399
    @okachan399 Жыл бұрын

    ThinkUfor teaching me 教えてくれて有り難う御座居ます

  • @afrojack4245
    @afrojack42456 жыл бұрын

    めっちゃわかりやすい!しかも日常で使いそうな英語ばっかだから、とても助かります!

  • @Ma-om9eb
    @Ma-om9eb7 жыл бұрын

    新しいビジネスだな youtubeは

  • @user-xg3mj2qz9n

    @user-xg3mj2qz9n

    4 жыл бұрын

    先見の明ある

  • @zaitekur
    @zaitekur7 жыл бұрын

    目からウロコだな、成る程ー、後は、場数をこなすぞ。

  • @user-px4iy4nz1q
    @user-px4iy4nz1q8 жыл бұрын

    Hapaさん最高!

  • @ho5716
    @ho57167 жыл бұрын

    いい動画

  • @mocchy99
    @mocchy997 жыл бұрын

    東京マラソンを、ゴール手前1キロくらいの場所で観ました。この動画を見た後だったので辛そうな外人の人達に…Hang in there . go, go,go,go,go!…って声をかけました。これだと煽る感じになってしまいます で、keep it upはいいですね。参考にあなります。ありがとうございました(^^

  • @kaiuchiyama8015
    @kaiuchiyama80155 жыл бұрын

    こんにちは!いつも分かりやすい説明動画楽しくみてます! 質問なのですが、日常的にやってる事(仕事や部活など)に対して 頑張ってね! と言う時は?どのような表現になりますか?

  • @yoshisuketanaka8944
    @yoshisuketanaka89447 жыл бұрын

    ジュン先生、分かりやすいご説明、ありがとうございます。ところで、 Make it outや You can make it out、さらには Make your day なんてもの 「頑張れ」の意味になりますか?

  • @katsusakai5960
    @katsusakai59608 жыл бұрын

    いつも楽しく拝見してます!1つ質問があります!動画に出てくる2択問題についてですが、正解じゃない方にもイディオムとしての意味はあるのでしょうか?それとも単純に間違えそうなワードを組み合わせて選択肢を作ってるだけでしょうか?

  • @ike4988
    @ike49888 жыл бұрын

    いつも分かりやすく楽しい動画ありがとうございます! "Work hard!"や"study hard!"を「頑張って!」のつもりで使ってたのですが、使い方おかしかったでしょうか?

  • @user-vo4zj3mq8q
    @user-vo4zj3mq8q6 жыл бұрын

    Many thanks.

  • @BiliwichDrDotCom
    @BiliwichDrDotCom8 жыл бұрын

    スポーツの応援してる時個人的には"You've got this, ____!"を使う そして Keep on keeping on.やKeep up the good fight.もよく使うんです。 Great lesson! This is definitely one of the main directly untranslatable phrases that should be covered more in depth.

  • @48JasmineS48
    @48JasmineS488 жыл бұрын

    頑張れって、英語にすると直訳が難しいので助かりました^ ^ ありがとうございます*\(^o^)/*

  • @akaneaizawa4400
    @akaneaizawa44007 жыл бұрын

    いつも分かりやすい動画ありがとうございます!!

  • @user-kz9vg1vm8m
    @user-kz9vg1vm8m6 жыл бұрын

    onも with などの前置詞の 使い分けを教えて欲しいです

  • @checory717
    @checory7177 жыл бұрын

    仕事頑張ってね!は Good luck for your work!でいいんですか? 動画でのGood luck with/in/on 以外にも、 Good luck for も使えるんでしょうか??

  • @user-vi3yo3yu3y
    @user-vi3yo3yu3y7 жыл бұрын

    ボーリングとかやってる時の頑張れ!ばどうすればいいですか??

  • @goohoo8673
    @goohoo86738 жыл бұрын

    自分もスポーツ、特にバスケが好きで応援しているチームが負けているときなんと言えば良いのか分からなくてもやもやしていました。でもこののレッスンで知ることができました!今日のオールスターゲームで早速使いたいと思います(笑)

  • @guillermov.2141
    @guillermov.21418 жыл бұрын

    Japanese studying my language!! Haha, すごいです!

  • @user-nd9bo4hi3d
    @user-nd9bo4hi3d8 жыл бұрын

    英語の非常勤講師です。とっても役に立ちました!この動画のファンです!

  • @user-is3nu2et5e

    @user-is3nu2et5e

    6 жыл бұрын

    溝口裕子 非常勤講師がこのレベルで役に立った、なんて手放しで喜んでるのは笑えないかと…

  • @user-vz7rx9bg3o

    @user-vz7rx9bg3o

    5 жыл бұрын

    @@user-is3nu2et5e そのとおりですよね(笑)

  • @takada5genki532
    @takada5genki5326 жыл бұрын

    独り言で自分に対して頑張ろうって言う時の表現はどんな表現がありますか?

  • @shotatakada1714
    @shotatakada17148 жыл бұрын

    What is difference between good luck WITH and good luck ON?

  • @user-gi4qr6wc2o
    @user-gi4qr6wc2o7 жыл бұрын

    onとwithはどう使い分けますか?

  • @grandpinetail
    @grandpinetail8 жыл бұрын

    この間かなりきつそうに山登りをしている僕に対してgive it a shotと言う方がいました。give it a shot!も場合によっては頑張ってと言う意味で使えますか?

  • @user-oo4io6ec4z
    @user-oo4io6ec4z8 жыл бұрын

    毎回更新を楽しみにしています!それも、紹介されるものが実際に使えるものばかりで本当に助かっています。 ところで私は今年の9月から留学でアメリカに来ているのですが、正直ネイティブスピーカーの友達数人と会話をするときに困っています。というのは、彼ら、彼女らは日本の英語の授業ではならうことのできないスラングをかなりの頻度で使うからです。何を言っているのかまったくわからないときがよくあります。 彼らが言うには、「アメリカの英語は9割がスラング」らしいので、スラングを特集した動画をあげていただけないでしょうか?よろしくお願いします。9割というのはそのくらい多いということでしょうが、検討をよろしくお願いします。

  • @RINRIN5TUBURA
    @RINRIN5TUBURA8 жыл бұрын

    Good luck on とGood luck with の使い分けはないのですか?

  • @lemonwhiskey6895

    @lemonwhiskey6895

    8 жыл бұрын

    on はこれからあること、withはいまからあること

  • @team2k9
    @team2k97 жыл бұрын

    Break a leg 初めて聞きました!! Go Warriors!! ひひ 今年も勝ちました。

  • @goodschool7094
    @goodschool70945 жыл бұрын

    I see I'll do my best

  • @ishi-hrdrums
    @ishi-hrdrums7 жыл бұрын

    日本語の勉強してる気分になるほど判りやすい日本語だ

  • @mama-mo6bx
    @mama-mo6bx7 жыл бұрын

    マラソン選手 ガ 走っている時 応援 する言葉は "hang in there" ですかねぇ? 私は 日本語で" 頑張れ~"と 言って 応援しています. ( 地元で行われているマラソン大会のことです ,バークレー city)

  • @Hapaeikaiwapage
    @Hapaeikaiwapage8 жыл бұрын

    動画で紹介したフレーズ、例文と解説はブログに掲載しています → wp.me/p4ZiFb-19h

  • @dzunku1
    @dzunku17 жыл бұрын

    Go for broke の使い方も知りたいですね。ハパ英語と思いますがもう使われてないのかな?

  • @mischabe3
    @mischabe37 жыл бұрын

    あと、「おかげさまで」「よろしくお願いします」「気がねする」などがありますが、日本語独特な表現ですね。

  • @hiros1126
    @hiros11268 жыл бұрын

    Wish me luck

  • @JohnsonWillRay
    @JohnsonWillRay6 жыл бұрын

    頑張れ=bon voyage

  • @user-vb8mt2kb5e
    @user-vb8mt2kb5e4 жыл бұрын

    That's the sprit.は頑張れとは違うんでしょうか?どなたか教えてほしいです。

  • @ChikoChannel0301
    @ChikoChannel03017 жыл бұрын

    頑張れってGo for itのイメージなのですが、これはどのようなニュアンスなのですか? そもそもあまり使われないのですか?

  • @oisakatoya5575

    @oisakatoya5575

    7 жыл бұрын

    さほど頻繁ではなくても一応日常で使われることのあるフレーズですが、意味もシチュエーションも頑張れとは違うように思えます。 例としては 「~しても良い?」という質問に対して、why not?などと組み合わせたりして答えたりするなどです。 感覚的には「良いじゃん、やりなよ!」といったような感じでしょうか…

  • @tsukasanoseyama8492
    @tsukasanoseyama84924 жыл бұрын

    たまたま見てたらタイムリーなネタでした😢

  • @leot824
    @leot8247 жыл бұрын

    Do yourself と Good luck いいね。Exert yourself.はあまり使わないかな?

  • @user-rl2vi8lt6d
    @user-rl2vi8lt6d7 жыл бұрын

    この人の話し方って戦場のカメラマン渡辺さんみたいだ。

  • @user-lm2fb5dv5b
    @user-lm2fb5dv5b4 жыл бұрын

    Hang in there 消えない心で

  • @sangatsu6819
    @sangatsu68198 жыл бұрын

    相手に対して応援する「頑張れ!」ではなくて、自分が頑張るという「頑張ります!」は英語でどう表現できますか?

  • @sealsweapons

    @sealsweapons

    8 жыл бұрын

    +jasmine Spring I'll do my best.

  • @sangatsu6819

    @sangatsu6819

    8 жыл бұрын

    そうですね!ありがとうございます!

  • @mio5055
    @mio50558 жыл бұрын

    Go for it! はどのような時に使われるのでしょうか?

  • @Hapaeikaiwapage

    @Hapaeikaiwapage

    8 жыл бұрын

    +いーちゃん 何かをやるか、やらないか色々と心配して悩んでいる人に「とりあえずやってみな!」「頑張ってやってみろ!」という感じです。

  • @dumchin
    @dumchin6 жыл бұрын

    Take it easy. はどうでしょう? 意味は少し違いますが、頑張れと似たシチュエーションで使いませんか?

  • @GoldenSodaXbox

    @GoldenSodaXbox

    5 жыл бұрын

    英語のネイティブです。 「Take it easy」の直訳は「ゆっくりして」となり、相手に頑張れと言いたい場合で使われていません。 「Take it easy」の使い方は二つあります。 一つ目は相手がワクワクになりすぎたとかやりすぎるところとか時に「落ち着いて」と意味する表現です。 二つ目は文字通りにゆっくり休むことと言い表す表現です。例えば、疲れる仕事の後で友人と話している時に、友人が「What are you going to do when you get home today?」と言えば、「I'm going to take it easy」と言えます。 上手く説明できたか知りませんが…まあ、「頑張りました」とも言えますね

  • @HR-te3im
    @HR-te3im6 жыл бұрын

    I like レイカーズtoo Go トーマス!

  • @Ma-om9eb
    @Ma-om9eb7 жыл бұрын

    take it easy!は励ますとき使わないかな?

  • @lemonwhiskey6895

    @lemonwhiskey6895

    7 жыл бұрын

    oaesio 4151 個人的には「ほんじゃまたね!」ぐらいの気分で使ってますよ

  • @user-ir8fi3lx4r
    @user-ir8fi3lx4r3 жыл бұрын

    You write comments everyday. keep it up !

  • @user-ot8sc3wl3p
    @user-ot8sc3wl3p3 жыл бұрын

    5回目くらい見直してる

  • @noanumata4705
    @noanumata47057 жыл бұрын

    go for it はどんなときに使いますか?

  • @xorrum

    @xorrum

    5 жыл бұрын

    チャンスが目の前にあるのに恐れて、チャンスをまだ取れない人に使います。応援する意味が持ちます。

  • @xorrum

    @xorrum

    5 жыл бұрын

    今返事して遅いかも。。。

  • @user-ju1nq7jk8q

    @user-ju1nq7jk8q

    5 жыл бұрын

    @@xorrum 勉強になります

  • @kumikobaba1527
    @kumikobaba15272 жыл бұрын

    8週目。

  • @akemicretella5224
    @akemicretella52247 жыл бұрын

    Break a leg ! 面白い。英国では通じるのかな?

  • @lemonwhiskey6895

    @lemonwhiskey6895

    7 жыл бұрын

    Akemi Cretella 通じますよ!!

  • @neodoradoraemon
    @neodoradoraemon8 жыл бұрын

    how about bite the bullet? when should we use this?

  • @the5souls

    @the5souls

    8 жыл бұрын

    +しん You can use "bite the bullet" when you need to do something very difficult or that you do not want to do, but you decide to do it. "I am going to bite the bullet, and study English everyday until I can understand." "You need to bite the bullet if you want to pass the test."

  • @neodoradoraemon

    @neodoradoraemon

    8 жыл бұрын

    Hi there! I got it. thanks for teaching. Your teaching is easy to understand for me. have a lovely day!

  • @Bomber_0415
    @Bomber_04158 жыл бұрын

    Cheer upはどうなんでしょう?

  • @Hapaeikaiwapage

    @Hapaeikaiwapage

    8 жыл бұрын

    +Ino Taka 落ち込んでいる人や元気がない人に「元気を出して!」という感じになります。

  • @Bomber_0415

    @Bomber_0415

    8 жыл бұрын

    はぱさん、返信ありがとうございます。今自分はバンクーバーに語学留学出来ていて50日が過ぎました!学校が無い日とかによくHapa英会話見させてもらってます:D またリクエストしますね👍

  • @amusaw8126
    @amusaw81266 жыл бұрын

    Good luck for ur examって言ってた😐😐 on か with なあんだね

  • @2985512
    @29855127 жыл бұрын

    ハワイでは ハーフの事を hapaと 言ってまよ 🤗

  • @Acubens1959
    @Acubens19598 жыл бұрын

    いつも楽しく勉強させていただいています。 私は超初心者です。もし可能ならもう少しcasualでない初心者向けのsubchannelなど作っていただけませんか? お忙しいところすみません。このチャンネルも続けていただいて。 わががままですみません。

  • @user-wm1rl6kb4v
    @user-wm1rl6kb4v7 жыл бұрын

    GO IS GOD

  • @dzunku1
    @dzunku17 жыл бұрын

    Break a leg は知らなかった。どこから来たんでしょう。

  • @user-nl2ig8cn2d
    @user-nl2ig8cn2d7 жыл бұрын

    Hang in there!って弟が使ってたな

  • @noir1097
    @noir10977 жыл бұрын

    Thank U for ur video lesson!! Now I learnt how to say 頑張ってね! in Eng! Then I'd like to know how you say 頑張る! in English. For example, in everyday conversation, many people say 頑張ってね! to me. Then, I usually reply 頑張る, 頑張ります!, or formally, 全力を尽くす所存でございます. Actucally, I was one of those who use "try your best" for 頑張ってね in English. Naturally, I thus use " I'll try my best! " for 頑張る. Is this phrase OK or a little bit unnatural?

  • @noir1097

    @noir1097

    7 жыл бұрын

    Or if there are other way of saying it, please tell me. Thank you!

  • @user-zk9ft3fo7k
    @user-zk9ft3fo7k5 жыл бұрын

    レッツ モア ガッツ!! って言っている人 いたなぁ・・・あれはどう言う意味合いとか、どう言う場面が適しているんだろう? だれか教えてくれ

  • @user-lr8rb7wn4i
    @user-lr8rb7wn4i4 жыл бұрын

    こないだ間違って留学先の友達にfightって送ってしまって、Don't fight with meと言われました笑 送ってから確かになと思って情けなくなった

  • @RA-xj3sf
    @RA-xj3sf7 жыл бұрын

    Break a legが何故 good luckの意味になるのでしょう? どなたか由来をご存知でしょうか?もしわからなくても、この言い回しの成りについてネイティブ的な見解を推測であっても教えていただけたら嬉しいです。

  • @miomiyu9220

    @miomiyu9220

    7 жыл бұрын

    Break a legは元々業界用語だったと聞きました。ステージに上がってPerformanceするときの’頑張って”が始まりだって、アメリカ人の友達から教えてもらいました。足が折れるほど全力でやって来い!みたいな感じだそうです。

  • @d2nyny

    @d2nyny

    5 жыл бұрын

    某アメリカ人女優の知り合いから、幸運を祈ると反対のことが起こるという考えから、幸運の反対の不運を祈ることになった、と聞いたことがあります。

  • @user-hh9ct2uy6j
    @user-hh9ct2uy6j8 жыл бұрын

    ”Break a leg.” sounds strange for me.It reminds me of a injure. (^.^)

  • @Hapaeikaiwapage

    @Hapaeikaiwapage

    8 жыл бұрын

    +兼田義之 lol. It is an interesting expression.

  • @user-hh9ct2uy6j

    @user-hh9ct2uy6j

    8 жыл бұрын

    hahahaaha lol

  • @go-mi3vq

    @go-mi3vq

    7 жыл бұрын

    兼田義之 さん You can say that again ! 同じ様に想像しました!(^-^)

  • @dzunku1
    @dzunku17 жыл бұрын

    Good luck と言ったら You think I need it, huh? なんて絡まれたことが有ります。冗談でしたが。

  • @85486576
    @854865765 жыл бұрын

    日本人の間違った使い方も指摘していただけませんでしょうか。日本では頑張れの意味で「ファイトー」を使います。日本で使っている限りは問題ないのですがアメリカで日本人が「ファイトー」と激励している動画がありました。アメリカ人からすると殴り合って戦えになるのではとハラハラしました。

  • @lemonwhiskey6895
    @lemonwhiskey68957 жыл бұрын

    Best of luck

  • @oisakatoya5575

    @oisakatoya5575

    7 жыл бұрын

    LEMON WHISKEY それって例えば目上の人には…is it could be rude?

  • @lemonwhiskey6895

    @lemonwhiskey6895

    7 жыл бұрын

    Oisaka Toya ならないよ! good luckも目上の人にも言うから!

  • @PAPICO0915
    @PAPICO09158 жыл бұрын

    Shave up! や Suit up! も使えるような気がします。スポーツでよく使うCharge! も同じような意味なのでしょうか?英語難しいです(T_T)

  • @mapl3mage

    @mapl3mage

    8 жыл бұрын

    +PAPICO0915 shave upという言葉はCambridge / Oxfordオンライン英辞典に見つからないし、聞いたこともないです。 その言葉は恐らく存在しないかもしれません。 charge!はスポーツの時よく使う言葉ですね。「前に進め」、「行け!」という意味になります。

  • @user-sf1fq9ye2n
    @user-sf1fq9ye2n4 жыл бұрын

    コービー🥺

  • @YU-nr7eq
    @YU-nr7eq7 жыл бұрын

    Let's go Tonny!!! これ知ってたら暗黒時代のファンなw

  • @JohnsonWillRay
    @JohnsonWillRay6 жыл бұрын

    接続できない。エラーメッセージは下記の通り。   「hapaeikaiwa.com ではサポートされていないプロトコルが使用されています。 ERR_SSL_VERSION_OR_CIPHER_MISMATCH   クライアントとサーバーで、共通の SSL プロトコル バージョンまたは暗号化スイートがサポートされていません。原因として、サーバーで RC4 が要求されている可能性があります。RC4 は安全とみなされなくなりました。」

  • @cds327131
    @cds3271317 жыл бұрын

    そういえば凄いの英語はなんですか。教えてください!

  • @go-mi3vq

    @go-mi3vq

    7 жыл бұрын

    cds327131 さん 余計にお世話かもですが、tremendous だと思います。

  • @user-iy7is5st2o
    @user-iy7is5st2o2 жыл бұрын

    わかりやすっ you can do it you too

  • @keynaga6257
    @keynaga62576 жыл бұрын

    目からうろこ。

  • @sshimokaz
    @sshimokaz8 жыл бұрын

    字幕消えるの早過ぎ!!!

  • @gvdfgvdfgvzfx
    @gvdfgvdfgvzfx7 жыл бұрын

    この人顔の濃い純日本人だろ。ホラッチョ川上みたいなもんだ。

  • @user-nl2ig8cn2d

    @user-nl2ig8cn2d

    7 жыл бұрын

    日本語めちゃうまいって言いたいんか

  • @bbagoose8682
    @bbagoose86823 жыл бұрын

    見てて何となく 中村雅俊さん とか 安倍寛さんを 思い出した。

  • @yeti-dango
    @yeti-dango7 жыл бұрын

    コビオタ

  • @Freemasons-rh7cx
    @Freemasons-rh7cx6 жыл бұрын

    i know you can NOT do it!!

  • @suzuk11
    @suzuk118 жыл бұрын

    これ見て英語勉強するの萎えたw

  • @user-od7ns3bd7l

    @user-od7ns3bd7l

    8 жыл бұрын

    Dont give up! You can do it!!

  • @suzuk11

    @suzuk11

    8 жыл бұрын

    ありがとう!

  • @lemonwhiskey6895

    @lemonwhiskey6895

    8 жыл бұрын

    Break a ちんちん

  • @user-tn2ny2zr7s

    @user-tn2ny2zr7s

    6 жыл бұрын

    LEMON WHISKEY 草

  • @akiraishii7871
    @akiraishii78716 жыл бұрын

    keep my fingers crossのポーズは日本では「エンガチョ」の意味になる。こっちこないでね、のような意味になる。子供が遊びでやるポーズ。

  • @user-uu2dn4zn7u
    @user-uu2dn4zn7u6 жыл бұрын

    がんばって=KAROUSI(過労死)じゃないのか・・・

  • @ahirudengana
    @ahirudengana8 жыл бұрын

    うわ!めんどくせーw

Келесі