Wildscreen Scotland: Julie Fowlis - Suid mar chuir mi’n Geamhradh tharam

Музыка

Scottish Gaelic singer Julie Fowlis performs 'Suid mar chuir mi’n Geamhradh tharam' accompanied by clips from the award-winning blue-chip natural history TV series Hebrides created by Maramedia in association with Otter Films.
The performance was as part of a Wildscreen event celebrating natural world storytelling in Scotland on May 12th 2016.
The event featured a series of inspirational short talks accompanied by spectacular visuals from a diverse and innovative group of storytellers including TV presenter and filmmaker Gordon Buchanan, award-winning wildlife photographer Peter Cairns, artist Hanna Tuulikki and a performance by Scottish Gaelic singer Julie Fowlis accompanied by Donald Shaw.

Пікірлер: 5

  • @alindahindle9533
    @alindahindle95338 жыл бұрын

    I do not understand the word's ,but it is sutch a lovely song , it takes you into it . Julie Fowlis is a beautiful singer . All her song's make me feel that I can go on listen to them over and over again. .

  • @johndavidson6867
    @johndavidson68677 жыл бұрын

    Just love to listen to Julie such an awesomely great singer

  • @RevHengSure
    @RevHengSure8 жыл бұрын

    Lovely, evocative, haunting.

  • @RickyKejmusic
    @RickyKejmusic5 жыл бұрын

    wow.. stunning!

  • @eachmara187
    @eachmara1878 жыл бұрын

    Lyrics: Siud mar chuir mi ’n Geamhradh tharam smaointinn daonnan gaol mo leannain: siud mar chuir mi ’n Geamhradh tharam ’S iomadh oidhche fad an t-seusain a thàna tu orm a chèilidh; ’s beag bha dùil am anns an rè sin gur e leannan tèile bh’ agam: siud mar chuir mi ’n Geamhradh tharam ’S iomadh oidhche fhliuch is reòthta thàna tusa thar na mòintich, null ’s nall air gàrradh Shòbhail tighinn a chòmhradh gu mo leabaidh: siud mar chuir mi ’n Geamhradh tharam ’S iomadh oidhche, air bheag eudaich, chun na being’ gun d’ rinn mi èirigh : comhairl’ bheirinn-sa air tèile fuireach reusant’ anns an leabaidh: siud mar chuir mi ’n Geamhradh tharam ’S ann a bha do mhàthair leòmach ’g iarraidh ort gun mise phòsadh; cha chuir mise dragh rim bheò oirr’ ’s rùm gu leòr dhomh an taigh m’ athar: siud mar chuir mi ’n Geamhradh tharam smaointinn daonnan gaol mo leannain: siud mar chuir mi ’n Geamhradh tharam. Translation by Anne Lorne Gillies, "Songs of Gaelic Scotland" That was how I spent the Winter, thinking all the time about my sweetheart's love: that was how I spent the Winter. Many a night throughout the season you came to call on me; little did I think at that time that it was another girl's sweetheart that I had: that was how I spent the Winter. Many a cold, freezing night you came across the hill back and forth across Saul's garden coming to my bed to talk with me: that was how I spent the Winter. Many a night with scant clothing I rose up on the bench: I would advise any other girl to stay level-headed in bed: that was how I spent the Winter. It was your disdainful mother who required you not to marry me but I won't bother her as long as I live - there's plenty of room for me in my father's house: that was how I spent the Winter, thinking all the time about my sweetheart's love: that was how I spent the Winter.

Келесі