Why You Should Never Say “Nous” in Spoken French: Part 2 (Improve Your French Fluency)

If you first learned French in a classroom, you've maybe noticed something unusual: spoken French doesn't always sound the way you expect it to based on the written French you know. Actual spoken French is almost a completely different language than technical written French, mostly because it follows certain unwritten rules that you would never learn in school. One common one (that tends to get skipped over in textbooks) is that we almost never use “nous” in spoken French. Perhaps this is new to you, perhaps it isn't. Either way, we can always benefit from more practice! So, in today's lesson, we'll go over some common instances where you can replace “nous” with more natural-sounding language in your spoken French.
0:00 - Intro
0:28 - “Nous” is for written French
7:15 - “Nous” in everyday spoken French?
8:44 - Practice
⭐ DOWNLOAD THE PDF OF THIS LESSON
* Read, save and/or print the full written lesson here (free) - www.commeunefrancaise.com/blo...
✉️ RECEIVE GÉRALDINE’S FREE NEWSLETTER
* I show you how to improve your French fluency every Saturday. Subscribe here: www.commeunefrancaise.com/you...
🇫🇷 LEARN FRENCH WITH GÉRALDINE
* Ready to see faster progress in your spoken French fluency through consistent practice? Sign up for our next 30-Day French Challenge: school.commeunefrancaise.com/...
🥐 EXPLORE THE COMME UNE FRANÇAISE WEBSITE
* Actual spoken French is almost a completely different language than technical written French, which is what you were taught in schools. We specialize in everyday spoken French: speaking and understanding it, at all ages and levels. - www.commeunefrancaise.com/
✅ SUBSCRIBE SO YOU DON’T MISS ANY EPISODES
www.youtube.com/@Commeunefran...
At Comme une Française, we specialize in everyday spoken French. We focus on three unique aspects that are different from school French, self-study books, Duolingo, etc:
1. We focus only on the specifics of speaking/understanding/being understood in everyday French and have unique ways to help you learn it properly & faster.
2. We focus on shortcuts to help you make progress faster, which also means we tell you exactly what you can stop learning to prioritize what’s really important.
3. We use French culture as the subject to make it fun and interesting for adults.
Take care and stay safe.
😘 from Grenoble, France.
Geraldine

Пікірлер: 22

  • @virginiawilliams9998
    @virginiawilliams9998Ай бұрын

    I heard a good one in a French TV movie just now. One woman said to another: Faut qu'on parle. I took it to mean "We need to talk." I think I'm starting to get the hang of this now!

  • @tbere123
    @tbere1233 ай бұрын

    This video changed my life. After years of hopeless French classes and some time spent in France I feel like nobody told me about the little "on" and it all makes sense to me now! Merci.

  • @alexkale4891
    @alexkale48913 ай бұрын

    It’s sad because all the conjugations for nous sound so pretty

  • @Gbpsfitness

    @Gbpsfitness

    3 ай бұрын

    I agree

  • @cmlazar
    @cmlazar3 ай бұрын

    “On” is much more currant. My partner (a Frenchman) and I never use “nous.”

  • @virginiawilliams9998
    @virginiawilliams99983 ай бұрын

    In watching French movies and TV, I've definitely noticed the tendency to replace "nous" with "on." But I feel that "on" is somewhat impersonal - there's just something more inclusive about "nous." In fact, to my ear "on" sounds more formal than "nous" ever did. But spoken language is a living thing that changes over time, so - gotta go with the flow. Thanks for this video!

  • @hollish196
    @hollish1963 ай бұрын

    Love this! So wonderful, as I knew this usage. Making progress in "real' language usage. great to have this progress confirmed with this video.

  • @sa21g22g23
    @sa21g22g233 ай бұрын

    Très magnifique theme de grammaire française pour comprendre mieux la belle et douce langue française

  • @robertbrainerd5919
    @robertbrainerd591916 күн бұрын

    In English we sometimes use the present when we mean the future or past : "We go to the museum" can mean "We went to the museum" or "We'll go to the museum". Does "On va le musée" have this diversity ?

  • @enriquesanchez2001
    @enriquesanchez20013 ай бұрын

    ♥♥♥♥ MERCI BIEN!

  • @maxducoudray
    @maxducoudray3 ай бұрын

    Would one use “nous” in everyday spoken French to differentiate the speaker from the listener? For example, if I were telling a story about me and my sister, would I use “nous”because the person I’m speaking to isn’t part of the story?

  • @cheriestolze
    @cheriestolze2 ай бұрын

    Yeah… totally used this in spoken to distinguish my family from the US when speaking with my dear friends. Is it ok to say “friends?”

  • @ajs41
    @ajs413 ай бұрын

    I wonder why "nous"went out of fashion.

  • @sekereterra
    @sekereterra2 ай бұрын

    Can we use "on" in a reflexive verb construction? Example: "nous nous coucherons".

  • @dominiquevinh3730
    @dominiquevinh3730Ай бұрын

    “On” is good for general “we,” but for specific “we,” “nous” is precised. But this is an idiomatic evolution (however natural it is linguistically) that will negate a language’s appeal as an international tool of communication. To wit: the reason Euro English (ex: “to precise” as an example above) is being developed for the EU as a separate language of communication is because idiomatic vernaculars (grammar and vocabulary) by various native English speakers (British, American, Australian, etc.) can be incomprehensible to non-native speakers (“I am sat” vs. “I am sitting”; “gas station” vs. “petrol station” vs. “servo”). C'est malin, comme on dit…

  • @chickenbiscuit4525
    @chickenbiscuit45253 ай бұрын

    Hardcore language dialect. Passive speach vs formal written.

  • @Gbpsfitness

    @Gbpsfitness

    3 ай бұрын

    I don't like this video. I love French and took it many years ago. I don't like it for the reason that I like it at the same time. Do I sound confusing? Maybe! The thing is the distinction should be whether we are referring to formal or informal or country. I am Dominican and Spanish is spoken in many countries. As in any country or in Spain itself, we have regionalisms and vulgarisms. But we speak Spanish. I'm not suggesting she's trying to teach regionalism but should explain whether it's formal vs informal. I do enjoy her explanation.

  • @Gbpsfitness
    @Gbpsfitness3 ай бұрын

    Is this Parisian French?

  • @Gbpsfitness
    @Gbpsfitness3 ай бұрын

    I don't like this video. I love French and took it many years ago. I don't like it for the reason that I like it at the same time. Do I sound confusing? Maybe! The thing is the distinction should be made about whether we are referring to formal or informal or country. I am Dominican and Spanish is spoken in many countries. As in any country or in Spain itself, we have regionalisms and vulgarisms. But we speak Spanish. I'm not suggesting she's trying to teach regionalism but should explain whether it's formal vs informal. I do enjoy her explanation.

  • @iparipaitegianiparipaitegi4643
    @iparipaitegianiparipaitegi46433 ай бұрын

    All the french people say ‘nous’ everyday. I know it: I’m a frenchman

  • @ajs41

    @ajs41

    3 ай бұрын

    Why the confusion then?

  • @hugobourgon198
    @hugobourgon1983 ай бұрын

    C'est un titre absurde.