Why Star Wars Was Dubbed into the Navajo Language | Native America | PBS

Official Website: to.pbs.org/3L5EoQm | #NativeAmericaPBS
May the Fourth is a special night at the West Winds Drive-In in Glendale Arizona where Manny Wheeler is screening Star Wars, dubbed into Navajo. It's one of many innovative ways of preserving Native languages. Stream Native America Season 2 on pbs.org and the PBS App: to.pbs.org/3L5EoQm
This program is made possible by viewers like you. Support your local PBS station: www.pbs.org/donate
Subscribe to the PBS channel for more clips: / pbs
Enjoy full episodes of your favorite PBS shows anytime, anywhere with the free PBS App: to.pbs.org/2QbtzhR
FOLLOW US:
Facebook: / pbs
Twitter: / pbs
Instagram: / pbs
TikTok: / pbs
Shop: shop.pbs.org/
#movies #film #navajo
NATIVE AMERICA
Season 2 of Native America is a groundbreaking portrait of contemporary Indian Country. Building on the success of the first season, this four-part Native directed series reveals the beauty and power of today’s Indigenous world. Smashing stereotypes, it follows the brilliant engineers, bold politicians, and cutting-edge artists who draw upon Native tradition to build a better 21st century. Each hour reveals a core tenet of Native heritage: the power of Indigenous design, how language and artistry fuel the soul, the diverse ways that Native women lead, and the resilience of the warrior spirit. Brought to life with dynamic stories of the here and now, these thematic episodes launch an active dialogue between past and present. They reveal the foundational beliefs and traditions that Native Americans carry forward to this day, even as they live fully modern lives.

Пікірлер: 511

  • @lewstone5430
    @lewstone5430

    My wife is Navajo and it’s her first language. Her father only speaks Navajo. So happy for this.

  • @Grizabeebles
    @Grizabeebles

    Translating famous movies is such a great idea for the archival process. A text with one script that's already been translated into so many languages is like a modern-day rosetta stone.

  • @hommee
    @hommee

    The Navajo language is one of America's greatest treasures. It helped us win ww2 as a secret unbreakable code because of how loyal the Navajo people were to the U.S. and their bravery in ww2. Thank you.

  • @AndrewMcColl
    @AndrewMcColl

    We have something similar here in New Zealand. They've been dubbing the Disney princess movies into Māori - starting with Moana, then The Lion King and Frozen. Each one is a big event, and Disney adds them to Disney+ so everyone can see them. I hope something similar can be arranged with these productions.

  • @sjTHEfirst
    @sjTHEfirst

    I am not a Native American but I am so glad to see the tribes across North America finding themselves and reconnecting with their heritage.

  • @HootOwl513
    @HootOwl513

    While none of the Native Americans who played Apache Warriors in the John Ford film, ''Fort Apache'' [1948], [with John Wayne and Henry Fonda] got screen credit, they were all played by Navajo men.

  • @gunnsmoke357
    @gunnsmoke357

    Similar issue in the UK, where people of Celtic decent are restoring their ancestral language; Gaelic.

  • @brittanylanasa108
    @brittanylanasa108

    It would be awesome if my tribe did this. We are the Houma, a cousin to the Choctaw, but we are not Federally recognized, despite residing in Louisiana pre Columbus. I am happy to see my brothers and sisters get things like this - For the Navajo and our Maori siblings across the ocean. We all stand together

  • @kingscorpion7346
    @kingscorpion7346

    I'm Cherokee and Chocktaw myself, and I'm very happy that this was done for any of the native people.

  • @maribellemontero6119
    @maribellemontero6119

    That is so cool. Bringing people the opportunity to watch Star Wars in their native tongue!!!!!!!

  • @jamiefoyers2800
    @jamiefoyers2800

    it's a shame to see the map of America with it's tribal totems representing their languages just fade out at the end of the piece there. Just shows you what happens if things like languages get lost to time and modern ways.

  • @SonOfSofaman
    @SonOfSofaman

    Thank you @PBS for sharing this story. And Manny Wheeler, if you're reading this, you've done something truly meaningful and wonderful.

  • @lovejonas95
    @lovejonas95

    This is my local drive in theater and I remember being so excited when I heard that they were doing this! I hope they continue to do this with other films.

  • @louissmith6074
    @louissmith6074

    This is amazing, made me tear up watching. I was 9 years old when Star Wars was released, i saw it opening night and it blew my mind. I’m so happy to see these Navajo kids get to see this film in their native language. ❤

  • @abhirao8582
    @abhirao8582

    While most people dislike the process of dubbing into English, I think examples like this show how important dubbing in general can be.

  • @davidpumpkinsjr.5108
    @davidpumpkinsjr.5108

    Star Wars is a story that transcends language, culture and history.

  • @georgiac91
    @georgiac91

    This is awesome! We have a similar initiative in Aotearoa New Zealand with Disney movies redone in our indigenous language te reo Māori. Lots of parallels between our cultures <3

  • @clarkclarke
    @clarkclarke

    How beautiful is that ...

  • @erinmalone2669
    @erinmalone2669

    I really hope the Navajo language can flourish and be preserved forever. Too many languages have been lost forever, but there is “a new hope” in the young of today. Some tribes have been expanding the use of the language of their people successfully. The Salish people have a great program of preserving language and expanding it to the very young through classes and instruction by the elders.

  • @LostInEurope01
    @LostInEurope01

    This is just pure beauty. It is wonderful and brought tears to my eyes to see this. I am not native, but I feel - this is the way.