Which Greek Lexicon Should You Use? (selecting the right one for the job)

There are many options for looking up Greek words, and which resource is right depends on several factors. In this video, we'll look at the different considerations and, for each, look at some of the best options.
Here are the resources mentioned in this video:
Get the BMA Greek Vocab Pack: bma.to/gvp
Concise Greek-English Lexicon of the New Testament
* Logos: bma.to/conciselexicon
* Amazon: amzn.to/3GQ6Jrm
Liddell & Scott
* Logos: mntg.me/lsj
* Amazon: amzn.to/48qRi4D
Abbott-Smith
* Logos: bma.to/abbott-smith
* Amazon: amzn.to/3tpSUg2
Zodiates, Word Study Dictionary of the New Testament
* Logos: bma.to/zodiatesnt
* Amazon: amzn.to/41puv6Z
BDAG
* Logos: mntg.me/bdag
* Amazon: amzn.to/41rqAGw
NIDNNTE
* Logos: mntg.me/nidntte
* Amazon: amzn.to/41w0x0Q
Trenchard, Complete Vocabulary Guide to the New Testament
* Amazon: amzn.to/41q9fOp
Burer and Miller, A New Reader’s Lexicon of the Greek New Testament
* Logos: bma.to/burermiller
* Amazon: amzn.to/48sUkFi
Fresch, Book by book guide to New Testament Greek Vocabulary
* Logos: bma.to/freschnt
* Amazon: amzn.to/3NCOE3B
Get your free roadmap to mastery of biblical Greek at bma.to/roadmap
Check out what we offer at www.biblicalmastery.academy/m...
Want a tour of my library? • Books that shaped my t...
Follow me:
Twitter: / darrylb

Пікірлер: 40

  • @marcbrule3205
    @marcbrule32056 ай бұрын

    I have leaned on BDAG and NIDNTTE for several years now and find them to be a a great complementary pair for exegetical study. Thanks for breaking it down into categories as you did. And thank you for clearly reminding us all to honour the Scripture in its context and not our own personal paradigms!

  • @pmachapman
    @pmachapman6 ай бұрын

    I am surprised you didn't look at Louw and Nida. I find its arrangement by semantic domains rather than alphabetically quite helpful, especially when dealing with synonyms.

  • @aaronman3352

    @aaronman3352

    2 ай бұрын

    Louw and Nida Volume 2 is an index that functions like a regular lexicon in alphabetical order with simple glosses. Each word will have numbers beneath to link you to the different semantic domains in thicker volume 1 that the word appears in. Accordance Software doesn't have the index though. It seems just the physical copies have it. Using volume 1 without volume 2 is really tough.

  • @oswaldumeh
    @oswaldumeh6 ай бұрын

    This was full of very useful information and helpful. Thanks for putting it out here.

  • @bma

    @bma

    6 ай бұрын

    You’re welcome!

  • @paulakahn9384
    @paulakahn93846 ай бұрын

    Excellent! Thank you!

  • @aaron3890
    @aaron38906 ай бұрын

    I found Sakae-Kubo's "A Reader's Greek-English Lexicon of the New Testament" extremely helpful as a different approach. He provides a list of words that occur more than 50 times (that are easy to memorize) and then the rest of the book gives glosses for each word that occurs less than 50 times arranged by chapter and verse. It's nice to be able to just look up a chapter and see the less frequent vocabulary laid out in verse order. Unfortunately, another seminary student borrowed mine and never gave it back.

  • @bma

    @bma

    6 ай бұрын

    I also have a copy of Sakae-Kubo somewhere. The Burer and Miller volume is essentially the same but more recently published. Thanks for watching!

  • @aaron3890

    @aaron3890

    6 ай бұрын

    @@bma Yes, I remember comparing the Burer and Miller and liking Sakae-Kubo more because the glosses were more consistent throughout, so more helpful for memorization at the beginning-intermediate level. Greetings from an old TMS classmate!

  • @DonaldPotter_ReadingZone
    @DonaldPotter_ReadingZone6 ай бұрын

    I have found Barclay Newman's Greek-English Dictionary of the NT: Revised Edition the most helpful lexicon for day to day reading of the GNT because of its completeness, vocabulary building aids, and convienient size. I am glad you included Abbott-Smith, which cover a lot of ground in a convienient format.

  • @BloodCovenant
    @BloodCovenant6 ай бұрын

    2 thumbs up for "The Complete Word Study Dictionary" by Spiros Zodhiates. I have been using it in eSword free Bible software for a long time!

  • @TamilBibleResearchStudy
    @TamilBibleResearchStudy6 ай бұрын

    I am using Thayar and Early Christian Lexicon and Theological Dictionary of N.T.

  • @shawnbrewer7
    @shawnbrewer76 ай бұрын

    Fr. Stephen De Young employs the comprehensive Liddell-Scott for translating Greek texts, allowing for a versatile understanding beyond the New Testament. By delving into Koine Greek, the language of Marcus Aurelius' timeless Meditations from circa 180, we gain a broader context that extends beyond the confines of the New Testament. Recognizing the shared language of the first centuries enhances our appreciation for the linguistic richness of that era, and brings together the words chosen to write the NT.

  • @bma

    @bma

    6 ай бұрын

    It is very helpful to read outside of the New Testament. We regularly include the Septuagint and Apostolic Fathers in our readings in the membership for this reason. Starting to splash out into other Koine texts now and then too. Thanks for watching!

  • @Denis-Antonio
    @Denis-Antonio6 ай бұрын

    What do you think about cambridge greek lexicon?

  • @starlight_garden
    @starlight_garden3 ай бұрын

    I think you should have mentioned Cambridge Greek Lexicon.

  • @Nathan00at78Uuiu
    @Nathan00at78Uuiu3 ай бұрын

    Great video. Could you maybe elaborate what you mentioned by the TDNT being dated? Just curious if you mean that it gives us Victorian English words or what dates means here. Also is there a resource that will describe a Greek word in English and then let the reader determine what English word or phrase would be accurate? It may be that you think there is good equivalent English word and so you rather just keep the Greek word. Essentially provide an actual definition and a list of possible English equivalents. So for the word you used instead of giving the word approve it would say “officially agree to or accept as satisfactory.” In this case it’s easier to give the word approve but what if there is a Greek word that means “the feeling when you have experienced great loss but also a great fortune and the conflicting feelings that arise in that state””. Maybe Greek has one word to capture that and I just rather be told that instead of trying to force each word to fit into one of our words. Is there something like that?

  • @bma

    @bma

    3 ай бұрын

    The TDNT largely reflects the worldview and approach to lexicography of scholars in the first half of the 20th century. A lot of research has been done since and the approach to lexicography has shifted from etymological emphasis to looking at how words were actually being used (i.e. more linguistically oriented). Compare it with Moises Silva's NIDNTTE to see the difference.

  • @starlight_garden
    @starlight_garden3 ай бұрын

    Timestamps / chapters 00:00 Introduction 02:05 Simple Meaning 02:12 Simple Meaning - Concise Greek-English Lexicon of the New Testament 04:36 Simple Meaning - Liddell & Scott 05:56 Simple Meaning - Abbott-Smith 06:53 Simple Meaning - Recommendation 07:12 Word Studies 07:55 Word Studies - Zodiates, Word Study Dictionary of the New Testament 10:22 Word Studies - BDAG 14:29 Word Studies - TDNT 15:00 Word Studies - NIDNNTE 18:47 Reading the Greek New Testament 21:18 Learning 21:36 Learning - Trenchard, Complete Vocabulary Guide to the New Testament 22:46 Learning - Fresch, Book by book guide to New Testament Greek Vocabulary 23:50 Learning - Greek Vocab Pack 26:11 Cautions 27:26 Extraduction

  • @jesuschristbiblebiblestudy
    @jesuschristbiblebiblestudy6 ай бұрын

    Logos has good tools.

  • @bma

    @bma

    6 ай бұрын

    Sure does. I've listed the ones in Logos in the video description for you. 😉

  • @graigya
    @graigya6 ай бұрын

    Been using power Bible for years and other commentary’s as well. Has anyone here used power Bible.

  • @judithgardiner3898
    @judithgardiner38986 ай бұрын

    Should add Lampe’s Patristic Greek Lexicon. Essential supplement to BDAG and LSJ for Greek Early Christian writers after the AF.

  • @bma

    @bma

    6 ай бұрын

    I have Lampe too, but I don't find myself using it very often. Helpful for the Apostolic Fathers as you note.

  • @TheJesusNerd40
    @TheJesusNerd405 ай бұрын

    Can frank do a Hebrew edition of this video, Daryl?

  • @JosephSolotov
    @JosephSolotov6 ай бұрын

    I use the Brill dictionary of Ancient Greek. It's expensive, but worth it. Edit: I should explain that I'm not "professionally" learning greek (in a class with an instructor). I'm studying it as a hobby. I would much rather leave translation of the New Testament to a professional scholar.

  • @bma

    @bma

    6 ай бұрын

    The Brill dictionary is pretty good too, but it doesn't serve Christian readers as well as BDAG does. I've done a comparison between the Brill and BDAG previous here: kzread.info/dash/bejne/eolsstx_adOfcdo.html

  • @JosephSolotov

    @JosephSolotov

    6 ай бұрын

    @bma I gotcha. Thank you for that piece of information. I just figured i'd share it. If I'm being honest, im not as knowledgeable with lexicons/dictionaries as yourself. I thought it was worth mentioning though, just in case. I should also specify that I have different goals with learning greek. I'm simply trying to connect to my greek roots. In that case, a Brill dictionary may be better than a new Testament lexicon.

  • @JosephSolotov

    @JosephSolotov

    6 ай бұрын

    @@bma I forgot: thank you for making a video on the Brill Greek dictionary and posting the link. I'll give the video a watch.

  • @suferick778
    @suferick7784 ай бұрын

    Liddell was the dather of Alice, of Lewis Carroll fame

  • @achristian11
    @achristian116 ай бұрын

    this kindle book is only $1.99 Where Was The Book of Enoch Discovered?

  • @hellenomousaion8736
    @hellenomousaion87366 ай бұрын

    The best is to learn ancient Greek enough to get rid of lexicons. The goal is to read, not to look for words in dictionaries. 😂

  • @larrysbiblestudy5799

    @larrysbiblestudy5799

    6 ай бұрын

    I can sight read the Greek but I find I get more out of it if I slow down and go through a verse asking myself how else it could be translated. What is the linguistic range of the words? Can the clauses have more than one referent? So my goal is not to read but to understand.

  • @hellenomousaion8736

    @hellenomousaion8736

    6 ай бұрын

    @@larrysbiblestudy5799 I wish you a productive understanding. 😂🤣😂

  • @SmallGuyonTop
    @SmallGuyonTop6 ай бұрын

    What is a Licksecan? You are a Linguist but you can't say the word Lexicon? 😀 Hilarious! I'm smelling a Kiwi. Am I right?

  • @bma

    @bma

    6 ай бұрын

    Yep, I'm a kiwi! Thanks for watching!

  • @dp5-1
    @dp5-16 ай бұрын

    None Its all gabage

  • @bma

    @bma

    6 ай бұрын

    Thanks for your comment!