What's The Difference Between Hurricanes Cyclones & Typhoons?

HELP SUPPORT NAME EXPLAIN ON PATREON: / nameexplain
TIKTOK: / nameexplain
INSTAGRAM: / nameexplainyt
FACEBOOK: / 248812236869988
TWITTER: / nameexplainyt
BOOK: bit.ly/originofnames
MERCH: teespring.com/stores/name-exp...
Thank you to all my Patrons for supporting the channel!
SOURCES & FURTHER READING
Differences Between Hurricane Cyclones and Typhoons: timesofindia.indiatimes.com/w...
Hurricanes, Typhoons, and Cyclones: ocean.si.edu/planet-ocean/wav...
Tropical Storms On The BBC:www.bbc.co.uk/newsround/24879162
Hurricane Etymology: www.thoughtco.com/where-does-...
Cyclone Etymology: www.etymonline.com/word/cyclone
How Do Hurricanes Form?: scijinks.gov/hurricane/
Typhoon Etymology: www.etymonline.com/word/typhoon
Tornado 101: www.nssl.noaa.gov/education/s...
Tornado Etymology: www.etymonline.com/word/tornado

Пікірлер: 212

  • @NameExplain
    @NameExplain2 жыл бұрын

    What are hurricanes cyclones & typhoons called in your langauge?

  • @vutanky8933

    @vutanky8933

    2 жыл бұрын

    Im spanish(argentina) and they are called "ciclones" "tifones" and "huracanes"

  • @fatphobicandproud9003

    @fatphobicandproud9003

    2 жыл бұрын

    We call them "bagyo" literally storm in the 🇵🇭

  • @valivali8104

    @valivali8104

    2 жыл бұрын

    Pyörremyrsky 🇫🇮

  • @tomhalla426

    @tomhalla426

    2 жыл бұрын

    Ouragan in French. I am not sure of the spelling in Spanish, but huracan?

  • @remigiuscaesar8307

    @remigiuscaesar8307

    2 жыл бұрын

    Hurricanes, cyclones an typhoons. I’m from Southern Africa. The world is a weird place

  • @heronimousbrapson863
    @heronimousbrapson8632 жыл бұрын

    I was lead to understand that typhoon was derived from the Japanese "taifun" which in turn was borrowed from Chinese (not sure which language) tai fung meaning "big wind".

  • @Liethen

    @Liethen

    2 жыл бұрын

    Cantonese thai fung = big wind, the English spelling is influenced by Greek, but word is of Chinese origin

  • @loogabarooga2812

    @loogabarooga2812

    2 жыл бұрын

    大風 is what I was thinking as well

  • @ric4397

    @ric4397

    2 жыл бұрын

    In Mandarin it's called 台风 (tai feng), which "tai" is the same tai as in Taiwan, and "feng" is wind, which has lead me to believe it's called that because it's a wind that often occurs in Taiwan.

  • @li_tsz_fung

    @li_tsz_fung

    2 жыл бұрын

    @@Liethen but we also call typhoon 颱風 (toi fung) in Cantonese, instead of 大風 (t)dai fung

  • @rebeccarabinowitz6590

    @rebeccarabinowitz6590

    2 жыл бұрын

    That's what I thought as well

  • @HalfEye79
    @HalfEye792 жыл бұрын

    Although very rare in Germany, a tornado has a german name: "Windhose" ("wind trousers").

  • @johannes9099

    @johannes9099

    2 жыл бұрын

    Hab ich noch nie gehört :D

  • @jakkakasunset5485

    @jakkakasunset5485

    2 жыл бұрын

    Here is one that is also pretty good "Parkhafen" ("Park Port") is a parking spot.

  • @caesar7734

    @caesar7734

    2 жыл бұрын

    💨👖

  • @pedropedrohan102

    @pedropedrohan102

    2 жыл бұрын

    @@johannes9099 i mean they said very rare for a reason

  • @mrdraw2087

    @mrdraw2087

    2 жыл бұрын

    Windhoos? Sound Dutch.

  • @josephj9828
    @josephj98282 жыл бұрын

    Great video. Just one note, I think you say "Hurricanes and other tropical storms can only be called these when their winds reach 74 MPH, otherwise they are just a really bad storm". To clarify, a tropical storm is called a "tropical storm" when a tropical depression (or system) becomes more developed and has sustained winds of 39 MPH. A "hurricane" is a tropical storm that has strengthened and has sustained winds of 74+ MPH. So a really bad storm in the Atlantic tropical system category would be a tropical depression with sustained winds less than 39 MPH.

  • @stuartaaron613

    @stuartaaron613

    2 жыл бұрын

    What doesn't make sense is that the 74+ MPH rule only applies to hurricanes and typhoons. As for cyclones (tropical cyclones) they are called cyclones once the 39+ MPH speed is reached (they aren't called tropical storms).

  • @josephj9828

    @josephj9828

    2 жыл бұрын

    @@stuartaaron613 where is that? I know each ocean region has different naming systems (for the major countries surrounding them).

  • @edwardblair4096

    @edwardblair4096

    2 жыл бұрын

    The international governmental weather services have divided the world into separate zones each with a particular agency in charge of monitoring, clasifying, and making official statements about the tropical storm in their respective zones. The USA is responsible for the North Atlantic Ocean and the eastern part of the North Pacific Ocean out to 180 degrees longitude. India us responsible for the North Indian Ocean, including the Bay of Bengal. Japan is responsible for the western part of the North Pacific Ocean. The western part of the South Indian Ocean is covered by France from their island possession La Réunion. Australia covers the eastern part of the South Indian Ocean and the part of the South Pacific immediately off its coast. Fiji and New Zealand share responsibility for the rest of the South Pacific Ocean. There are a few additional ones that cover smaller subset of these regions. Each of these regional authorities set their own policies on how to clarify and name the storms. That is why the definition of a Typhoon (set by Japan) is different from a Hurricane (set by the USA).

  • @josephj9828

    @josephj9828

    2 жыл бұрын

    @@edwardblair4096 Not sure if you were responding to me, or to him, but I am aware (as my response to him shows). My specific question was where is it a cyclone at 39+ MPH without a "tropical storm" classification.

  • @BT-rl3nt
    @BT-rl3nt2 жыл бұрын

    Minor nitpick, but hurricanes/cyclones/typhoons affect nearly all of the world, they are only formed in the tropics. I live in Massachusetts, and a few years back a hurricane came through and destroyed many buildings and homes.

  • @modmaker7617

    @modmaker7617

    2 жыл бұрын

    In Europe they never happen so...

  • @BT-rl3nt

    @BT-rl3nt

    2 жыл бұрын

    @@modmaker7617 maybe not there, however due to wind currents and other factors, places like southern Australia, the northern parts of the east and west coast of the us, and Japan get them somewhat regularly.

  • @pedropedrohan102

    @pedropedrohan102

    2 жыл бұрын

    @@modmaker7617 well that is why you guys ruled the world

  • @iloveindomienoodle

    @iloveindomienoodle

    2 жыл бұрын

    Well, not all of them must be formed in the tropics. Tropical cyclones can form as long as there is an existing turbulent weather/rotating clouds (a.k.a a tropical wave), if ocean temperature is above 26°C, and if there is little to no wind shears. So they can basically form all the way up north as the Azores if they want to.

  • @onetwothree1950

    @onetwothree1950

    2 жыл бұрын

    Sometimes even storms form in lower than 26C waters, as long as they are still warm enough and the thermodynamics are favorable enough for a system to form

  • @enjarichards8100
    @enjarichards81002 жыл бұрын

    In Australia they are called cyclones, not typhoons. The most infamous was Cyclone Tracy that destroyed Darwin at Christmas 1974.

  • @peterwilliams6289

    @peterwilliams6289

    2 жыл бұрын

    and - that applies to cyclones around Australia in both the Indian and south Pacific oceans.

  • @JetFuelSE

    @JetFuelSE

    2 жыл бұрын

    Which also happens to be the 2nd smallest cyclone on record.

  • @ericaohmg95
    @ericaohmg952 жыл бұрын

    I’m from Hawaii, and we call hurricanes “no school days” or “an inconvenience”.

  • @jrexx2841
    @jrexx28412 жыл бұрын

    Here in the Philippines we get at least 15-20 typhoons in a year. We call Typhoon "Bagyo" in our language.

  • @ric4397
    @ric43972 жыл бұрын

    I can swear typhoon is Chinese. In Mandarin, typhoon is called 台风 (tai feng), which "tai" is the same tai as in "Taiwan", and "feng" is wind, which has lead me to believe it's called that because it's a wind that often occurs in Taiwan.

  • @GWT1m0

    @GWT1m0

    2 жыл бұрын

    To be exact it's not from Taiwan, but it would occur from the direction of taiwan if you're on continental China, hence the name

  • @handylingua

    @handylingua

    2 жыл бұрын

    Not exactly, as 台风 is surely short for 颱風 a term that does not have reference 🇹🇼.

  • @user-ok1ks5ks9t

    @user-ok1ks5ks9t

    Жыл бұрын

    @@handylingua How would you know if its short for 颱風?

  • @handylingua

    @handylingua

    Жыл бұрын

    @@user-ok1ks5ks9t ~ Because typhoon in 漢字 traditional Chinese characters is 颱風. 台风 is simplified (short-form), which is derived from the traditional (long-form). The ambiguity comes from simplifying the written characters of languages that contain a lot of homophones (which Mandarin and other dialects of Chinese are) by reducing a character to only the component that corresponds to its pronunciation. The “tai” in Taiwan is actually 臺 but often simplified as 台. The “tai” in typhoon is actually 颱 but gets simplified as 台 by Chinese Mainland, etc. Main reason for the two disparate characters (臺 vs. 颱) being simplified into the same character (台) is that all three characters have the same pronunciation (tái). In order to trace the etymology of Chinese terms, you must trace the meaning and composition, both of which can get lost if you only consider the terms in simplified forms!

  • @stevecannon4780
    @stevecannon47802 жыл бұрын

    When I lived in the Caribbean, Hurricanes were called " Torrmenta" or torment. Poor Puerto Rico where I lived can truly attest to that after so many there, the last worst was Maria which totally ruined the island's infrastructure. Remember also that the Bahamas (not Caribbean islands) where the last great Hurricane leveled every house on one island. Nothing was left undamaged. These storm truly are tormentas.

  • @ccgarciab

    @ccgarciab

    2 жыл бұрын

    Tormenta is just storm in Spanish

  • @lostmachin9261

    @lostmachin9261

    2 жыл бұрын

    Hurricane is a English translation to the Taino word of juracán which is the name of the God Juracán. I thought they thought that in Puerto Rico.

  • @gts1300
    @gts13002 жыл бұрын

    Tufan could also come from Chinese dafeng (大風) meaning windstorm or strong winds

  • @save_sudan_and_palestine

    @save_sudan_and_palestine

    Жыл бұрын

    No, I don't think so: the word Tufan comes from the Arabic root: T - W - F which means to rotate, and it also makes the word "Tawaf", and Tufan mostly means Flood rather than a windstorm.

  • @shibolinemress8913
    @shibolinemress8913 Жыл бұрын

    Fun fact: German has adopted the romanisation of the Japanese "Taifun" because our pronunciation is quite similar. "Hurricane" is "Hurrikan" and "cyclone" is "Zyklon", which looks close to Greek. There is a German word "Orkan" which is related to "hurricane", but those storms are generally weaker and less organised (i.e. less defined rotation and no "eye", so probably more like a tropical depression or tropical storm in terms of intensity). That's what we most often get. Tornados occur here also, though usually far fewer and weaker than in the U.S. We call them "Tornado", or less often "Windhose" ("wind trousers"). Also, I've heard that hurricane-like storms on the Mediterranean are called "medicanes". While those are nothing to laugh at, the name does remind me of the U.S. "Medicaid" 😊

  • @lukapadparadschaskoghaug7180
    @lukapadparadschaskoghaug71802 жыл бұрын

    The Japanese/Chinese word for typhoon is 台風 or 大風 (both pronounced 'taifuu') and in a literal sense means 'big wind' so I suppose the word typhoon could come from these words since these are languages from the area where typhoons occur

  • @ourladyofdarkness2622
    @ourladyofdarkness26222 жыл бұрын

    Australia uses Cyclone for all tropical storms, though we have started using the terminology to explain more southern severe weather systems

  • @trien30
    @trien302 жыл бұрын

    Typhoon is the pseudo-Greek way of rewriting the Chinese term meaning "(the) great wind(s)"/"(the) big wind(s)"[AKA windy weather] from Cantonese. Cyclone was named after the Cyclone rollercoaster in Coney Island, a part of Brooklyn in New York City at the Coney Island Luna Amusement Park. Hurricane meant Hurry up with the sugarcane when a Vietnamese person is trying to sell sugarcane juice to a foreign tourist in Vietnam. That‘s how I would like to interpret it. LOL.

  • @Liethen

    @Liethen

    2 жыл бұрын

    For some reason youtube wont let me respond to your response. The (th) in what I wrote doesn't represent the dental fricative like the english (th) it represents the aspirated stop like english (t) english stops distinguish aspirated vs voiced, spanish distinguishes voiceless vs voiced, most chinese varieties distinguish aspirated vs voiceless. Middle chinese from the middle ages distinguished aspirated (th) vs voiceless (t) vs voiced (d) but then merged (t) and (d). If a language dosent distinguish a pair then they are often used interchangeably in different contexts. in english t is aspirated except after s. exp. aspirated t in top, plain voiceless t in stop.

  • @MTTT1234
    @MTTT12342 жыл бұрын

    There is also the suggestion for these kind of storm in the mediteranean sea, as it grew warmer in the past few decades, and sometimes there are now storms that look similar to a small hurricane, so somebody suggested to name them 'Medicane' , a mediteranean Hurricane.

  • @familygash7500
    @familygash75002 жыл бұрын

    Wait, so does this mean that if a Tropical Storm is formed in North Or Central America, then travels West all the way to Eastern Asia, and then travels South-west to The Indian Ocean, then The Tropical Storm would have started off as a Hurricane, then become a Typhoon and then finally a Cyclone? And also if the direction of which way a Tropical Storm spins depends on which Hemisphere that it's in, then which way would it spin if it was directly on The Equator?

  • @AntoineLavoisier

    @AntoineLavoisier

    2 жыл бұрын

    Hi I’m an American meteorologist and can help explain this one. Great questions BTW. Tropical cyclones are very rare within 5-10 degrees of the Equator due to the lack of the Coriolis Force which simply put gives tropical cyclones their spin. This means that an organized tropical cyclone would not cross the Equator. Having said that, we have seen many examples of hurricanes in the northeastern Pacific crossing the International Dateline and being reclassified as typhoons in the northwestern Pacific. We’ve also seen tropical cyclones move from the northwestern Pacific to the northern Indian Ocean. It is much rarer because a typhoon would have to cross the low latitude Malay Peninsula to achieve this. There is at least one example of a typhoon becoming a cyclone in our records. Therefore, it is theoretically possible for a tropical cyclone to travel from Atlantic to Pacific to Indian earning all three names in the northern hemisphere only. Hope this helps!

  • @keekee300

    @keekee300

    2 жыл бұрын

    It is possible, but its rare, if somehow the conditions are good enough to support it all the way in all of its life, it can do it.

  • @AlRoderick
    @AlRoderick2 жыл бұрын

    Just to add some confusion, tornadoes are also called cyclones in some places, but generally not the places that call tropical cyclones cyclones.

  • @sydhenderson6753

    @sydhenderson6753

    4 ай бұрын

    For example, in L. Frank Baum's "The Wizard of Oz."

  • @jameshenner5831
    @jameshenner58312 жыл бұрын

    North Atlantic: Hurricane Northeast Pacific: Hurricane Northwest Pacific: Typhoon North Indian and Bay of Bengal: Cyclone South Indian: Cyclone Southwest Pacific: Cyclone

  • @rebeccarabinowitz6590
    @rebeccarabinowitz65902 жыл бұрын

    In North America, large extratropical storms have been referred to as "nor'easters", "atmospheric rivers", and "blizzards", depending partially on location and partially on other conditions (for example, a blizzard requires snow and a certain amount of wind).

  • @rebeccarabinowitz6590

    @rebeccarabinowitz6590

    2 жыл бұрын

    Atmospheric rivers aren't strictly extratropical, but they aren't cyclones either. They're more like narrow straightish bands of moisture.

  • @Mill_Jr
    @Mill_Jr2 жыл бұрын

    In Portuguese we have adaptations for the three words: Hurricane = Furacão; Cyclone = Ciclone; Typhoon = Tufão But apparently, even though we are nowhere near the Indian Ocean, when it happens here it's called a cyclone, like the 'Bomb Cyclone' that happened in 2020 near the coast of Santa Catarina (a Brazilian state).

  • @SuperAronGamerMNO
    @SuperAronGamerMNO2 жыл бұрын

    In Swedish, "hurricane" is called "orkan", which also comes from the same word as "hurricane". On the other hand, "tornado" is called "tromb", which from what I can find comes from the Italian word for "trumpet", probably because of the shape. Also, if the tornado isn't touching the ground we call it a "tuba", which means, well, "tuba".

  • @jovanweismiller7114
    @jovanweismiller71142 жыл бұрын

    Thanks for the digression on tornadoes. I grew up in 'Tornado Alley' in Kansas. It's funny that the game Twister was introduced in 1966, because in June 1966, Topeka, KS experienced one of the worst tornadoes in Kansas history.

  • @SiqueScarface
    @SiqueScarface2 жыл бұрын

    Apparently, the languages of Southeast Asia incorporated the name Typhoon in their languages, as Tai feng into Chinese, Taifu in Japan and Taufan in Indonesian.

  • @handylingua

    @handylingua

    2 жыл бұрын

    So how did the population suffering the ill effects of typhoons for thousands of years complain about the bad weather if they didn’t have their own native word for it?! 🤔 The technical/formal term in Chinese for typhoon is 颱風 which is pronounced “tai feng” in Mandarin. These two Chinese characters are made up of three components (linguistically known as radicals): 風 + 台 + 風 with the component meaning *wind* 風 repeated. IOW, wind being the definition of tropical storms is baked into the composition of these Chinese characters. I really find it extremely unlikely that 颱風 is the transliteration of a term borrowed from elsewhere. 🤦🏾‍♂️🤦🏼‍♀️

  • @samwill7259
    @samwill72592 жыл бұрын

    If a random swirling storm made out of dark, thunder roaring clouds came out of nowhere and blew over my entire life, I would also probably think it was caused by a god of storms and evil. You ever been standing underneath some heavy weather? I looks like the end of days sometimes.

  • @feliciapate7926

    @feliciapate7926

    2 жыл бұрын

    Have you ever been in a hurricane? It's a total head f**K because you've got the main winds whipping around + the tornadoes that get kicked up + straight-line winds + (and here's the really eerie part that only a few experience in any given storm) the eye. Eye-wall winds can be strong but the quiet of the center of the eye is just...damn. It's a tease and not in a fun way. Thankfully, I've only lived thru one direct hit and it was in the mid-90s, but I'll never forget.

  • @KaiserMattTygore927

    @KaiserMattTygore927

    2 жыл бұрын

    Especially when you see those super fast clouds or any kind of circulation..

  • @Arturino_Burachelini
    @Arturino_Burachelini2 жыл бұрын

    In Eastern Europe it's very rare for a swirly rainy windy thing to be strong enough to bring about a literal storm (it takes a lot of passing expensive terrain rainwise), nevertheless they are also called cyclones, those turning CCL are called anticyclones

  • @LincolnDWard
    @LincolnDWard2 жыл бұрын

    Here in the US, a "cyclone" is kind of used to refer to any storm that spins, including a proto-tornado or a spinning winter storm, while a "hurricane" is specifically a strong tropical cyclone with lots of rain and high wind speeds.

  • @AntoineLavoisier
    @AntoineLavoisier2 жыл бұрын

    Good video overall. I just covered this topic during a school visit. As confusing as it may be for this video, the proper term for all tropical depressions, tropical storms, and hurricanes/typhoons/cyclones is “tropical cyclone”. The term cyclone is (as you stated) a tropical cyclone with winds greater than 73mph that forms in the Southern Hemisphere or Northern Indian Ocean. Hurricane and Typhoon are used exclusively in the Northern Hemisphere so a country like Australia would never use that term.

  • @AntoineLavoisier

    @AntoineLavoisier

    2 жыл бұрын

    Fun fact: I studied old Atlantic hurricanes for my Masters thesis and the term cyclone was frequently used to describe hurricanes AND tornadoes. This is why it was once believed a hurricane caused the British to evacuate DC after they burned it during the War of 1812. The cyclone they referred to was in fact a tornado.

  • @billyingles
    @billyingles2 жыл бұрын

    Thank you name explain for another one of these witty videos in which you answer questions that I've always wondered about but have been too lazy to actually research myself. Much love to you man.

  • @ericaohmg95

    @ericaohmg95

    2 жыл бұрын

    It’s much more fun to digest this information in a concise video too!

  • @duanebridges2915
    @duanebridges29152 жыл бұрын

    Love this video! Thanks

  • @Jan_Koopman
    @Jan_Koopman2 жыл бұрын

    Hurricane = Orkaan [ɔr'ka:n] Typhoon = Tyfoon [ti'fo:n] Cyclone = Cycloon [si'klo:n] (Dutch)

  • @OnilMarteNavarroza
    @OnilMarteNavarroza2 жыл бұрын

    In Tagalog and Cebuano languages in the Philippines, we call it "bagyo".

  • @xhoques
    @xhoques Жыл бұрын

    As many comments pointed out, Typhoon possibly has a Kanji-sphere origin. Two more pieces of possible evidnece: Typhoon in Taiwanese and Hakka are formed using an older word formation of N+A: Hong-Tai (wind-tai) and Fung-Tsai (wind-tsai). This is very impossible if phonetic borrowing is the case.

  • @MEUProductions
    @MEUProductions2 жыл бұрын

    In North America, Central America, and the Caribbean, a storm is a tropical depression until it reaches hurricane status. Then it becomes a category 1 thru 5 hurricane. So a tropical depression and a hurricane are both a tropical storm, but a hurricane is not a tropical depression.

  • @KaiserMattTygore927
    @KaiserMattTygore9272 жыл бұрын

    I wish you would've mentioned the _critical fact_ that the Movie "Twister" came out 30 years after the game "Twister" that's very important or something.

  • @r0kus
    @r0kus2 жыл бұрын

    Very interesting. One thing confuses me. How could the guy in the East India Company know about the "Kyklon" (circular) nature of cyclones? Without modern satellite imagery, how could he know it's more than just a very windy storm?

  • @ShadowBlazer3000

    @ShadowBlazer3000

    2 жыл бұрын

    I could imagine seeing the rotation of clouds while in the eye would give the impression it's a large rotation.

  • @aziris7257
    @aziris72572 жыл бұрын

    That's interesting. You might be interested to know that the local Malays call that as 'taufan'. To know how it's pronounced, you can put the word into google translate for Malay and listen to the pronunciation. It sounds very similar to 'tufan' and 'typhoon', a missing link in your video. Even to this day we still call it taufan. So it's possible that it was typhoon -> tufan -> taufan -> typhoon.

  • @laser8389
    @laser83892 жыл бұрын

    American here, and I’ve always heard of cyclone being used for tornadoes rather than hurricanes, though etymologically it makes sense both ways.

  • @shadowgodthegamer5738
    @shadowgodthegamer57382 жыл бұрын

    I have wanted to know what the heck those 3 words meant forever. Thanks alot for this vid

  • @Nomad1992
    @Nomad19922 жыл бұрын

    In Hebrew it’s spelled: סופה טרופית - sufa tropit, sufa is biblical and means storm and tropit is well, tropical.

  • @rebeccarabinowitz6590
    @rebeccarabinowitz65902 жыл бұрын

    Sometimes the English in olden times may have referred to certain fierce British storms as hurricanes (taking from the Caribbean word).

  • @rebeccarabinowitz6590

    @rebeccarabinowitz6590

    2 жыл бұрын

    More commonly, however, they appear to be called "storms" or "great storms", such as the extratropical Great Storms of 1703 and 1987.

  • @hughmongus6191
    @hughmongus61912 жыл бұрын

    What about Siroccos/Ghiblis? I thought they were tropical storms that form over the Mediterranean.

  • @nicolasinvernizzi6140
    @nicolasinvernizzi61402 жыл бұрын

    Also, tho word for storm in spanish is Tormenta.

  • @Xaiff
    @Xaiff2 жыл бұрын

    Tufan and its variances are still being used by some south east asians nowadays 😁

  • @woori1264
    @woori12642 жыл бұрын

    we call typhoons "bagyo" in the Philippines, we often hear the word coz on average, we get abt 19 every year

  • @aquawoelfly
    @aquawoelfly2 жыл бұрын

    I've always heard they are hurricanes in the Atlantic and typhoon in the PA ific. So a few years ago when I heard hurricane XXX was in the pacific ocean. The only way I could process this at the time was it crossed over Mexico and came back to shore again.

  • @NaturallyMe2011
    @NaturallyMe20112 жыл бұрын

    In The Wizard of Oz, Dorothy called the tornado a cyclone.

  • @thorpizzle
    @thorpizzle2 жыл бұрын

    Not my language, but the language of my current home of Korea: A typhoon is called "태풍"(taepoong), but the others are just called "hurricane" and "cyclone".

  • @caterscarrots3407
    @caterscarrots34072 жыл бұрын

    I've heard cyclone used in general to mean any twisty, spiral windstorm, not just tropical storms.

  • @lapincealinge2
    @lapincealinge22 жыл бұрын

    In France we use Ouragan (hurricane) Cyclone But here it's a mater of hemisphere, ouragans if it's un the northern hemisphere, cyclone if its in the southern hemisphere. And occasionally we use typhon for South East Asia but ouragan is also used

  • @courtneypuzzo2502
    @courtneypuzzo25022 жыл бұрын

    it depends on the place in which those storms happen generally the Atlantic Hurricane season runs from June 1st to Nov 30th it's height being late July to October Hurricane Andrew for example lasted from August 16th to August 29th 1992

  • @likebot.
    @likebot.2 жыл бұрын

    Tropical Storm is a good name. It's what NOAA calls a tropical depression system after the wind speeds are above a certain level, and although they refer to a cylone as either a hurricane or typhoon once the winds are above another certain speed, they're certainly storms, eh?

  • @clabood
    @clabood2 жыл бұрын

    Like Lismore and the Northern Rivers in NSW Australia. Flooded twice in a month thanks to La Niña.

  • @liam6nugget
    @liam6nugget2 жыл бұрын

    1) Not all tropical storms are cyclones, only the rotating ones with high-speed winds 2) Typhoons cannot be found in Australia. Cyclones/typhoons cannot physically cross the equator, and all storms in the South Pacific are named Cyclones

  • @rebeccarabinowitz6590

    @rebeccarabinowitz6590

    2 жыл бұрын

    Interestingly enough, in the Pacific ocean there has been the occasional hurricane that officially became a typhoon because it wandered over the International Date Line.

  • @mugi2595
    @mugi25952 жыл бұрын

    In Dutch, a hurricane is called 'orkaan', which is a little different from hurricane, but they have the same root word. Also, in Japanese, typhoons are called 台風 (taifuu). There is a theory where the origin of the word comes from the Chinese word 大風 (literally: large wind, and would also be pronounced taifuu, and something similar to that in Chinese).

  • @kkcliffy2952
    @kkcliffy29522 жыл бұрын

    Tropical depressions can become tropical storms, which become hurricanes at certain wind speeds. They're not interchangeable. Tropical cyclone makes more sense as a collective name for these storms

  • @BobHutton
    @BobHutton2 жыл бұрын

    Your "Kyklone" at 6:17 is spinning the wrong way. In the northern hemisphere (where India is) they spin anticlockwise. So that would mean all hurricanes spin anticlockwise too. Here in Australia, cyclones (as we call them) all spin clockwise. So, for us, it's kind of true that that cyclones spin clockwise and hurricanes anticlockwise. It seems that they are only called typhoons in the northern hemisphere, so it would also be true that all typhoons spin anticlockwise.

  • @BinglesP
    @BinglesP2 жыл бұрын

    There is a kind of geographically-specific tornado though, deriving from that word. In Czechia, playing Twister Ice Fun will allow you to see the ear-destroying roar of the *TORNÀDO*

  • @rebeccarabinowitz6590
    @rebeccarabinowitz65902 жыл бұрын

    "Kamikaze". Yes, some people associate this with suicide bombers, but the word (literally "divine wind") was used for the typhoons that halted Genghis Khan's invasions of Japan.

  • @hoangkimviet8545
    @hoangkimviet85452 жыл бұрын

    After watching this video, I decided to call them storm.

  • @JediSimpson

    @JediSimpson

    2 жыл бұрын

    You haven’t even finished the video yet…

  • @houselightkell

    @houselightkell

    2 жыл бұрын

    We'll call them The Big Swirl

  • @hoangkimviet8545

    @hoangkimviet8545

    2 жыл бұрын

    @@JediSimpson It's just a joke.

  • @phetproductions5818
    @phetproductions58182 жыл бұрын

    In the Philippines, they are called “bagyo”.

  • @FrostedMike
    @FrostedMike2 жыл бұрын

    In Israel we use all 3 names because we don't have these kind of storms. We do have tornados but only in the Mediterranean Sea, which are too weak to be actual tornados. These occur all over the world but I couldn't find an English translation for this type of storm, I just didn't find one... For short: tornados, but on the water and weaker.

  • @shibolinemress8913

    @shibolinemress8913

    Жыл бұрын

    I've heard that tornados that form over water are generally weaker and are called waterspouts in English. If they move onto land, they're then called tornados.

  • @crazymusicchick
    @crazymusicchick2 жыл бұрын

    Cyclone is what we call them in Australia not typhoon

  • @waterisrelaxing

    @waterisrelaxing

    2 жыл бұрын

    yeah, but he said it can hit northern australia. just northern parts

  • @crazymusicchick

    @crazymusicchick

    2 жыл бұрын

    @@waterisrelaxing yea only the northern parts get cyclones

  • @AtarahDerek
    @AtarahDerek2 жыл бұрын

    If you are referring to named storms, they are tropical storms once they reach sustained wind speeds of 35 knots, and tropical cyclones/hurricanes/typhoons once they reach sustained winds of 65 knots. Any organized, warm core system below tropical storm status is called a tropical depression. These are meteorological designations, and they are important. A subtropical cyclone is a weather system created under very different circumstances. It is usually less organized, stretches out much further, and produces a squall line of thunderstorms on its cold front/leading edge, with snow and blizzard conditions near its top in the winter. Tropical cyclones thrive out at sea and dissipate over land. Whereas subtropical cyclones can thrive over land or at sea. A subtropical cyclone that moves out over water can take on characteristics of a tropical cyclone, but retains its cooler core. A tropical cyclone that moves out of the tropics and develops a cold core is called a post-tropical cyclone or storm, depending on wind speeds. If it was still a hurricane or typhoon when making this transition, it becomes just a cyclone. There is no such thing as a post-tropical hurricane. It's a post-tropical cyclone.

  • @phs125
    @phs1252 жыл бұрын

    In Kannada (a south indian language) we call it a ಚಂಡಮಾರುತ(chanDa-maarutha) It's not mythical by itself, but includes the names of 2 gods. maarutha means wind in sanskrit. chanda means aggressive in sanskrit. But there's a god called maaruthi. Who's the son of the wind-god (wind-god is called Vaayu, which is another name for wind) maruthi also named hanuman or anjaneya. Is an ape who comes in Ramayana. Chandi is a goddess. She's an avatar of "devi" (literally means goddess) chandi was an avatar born to kill a demon who couldn't be killed by other means. So the extremely aggressive Avatar was born and killed the demon.

  • @PFR1930
    @PFR19302 жыл бұрын

    What about the anti-cyclone?

  • @Convoy00X

    @Convoy00X

    2 жыл бұрын

    A cyclone in the southern hemisphere.

  • @Schody_lol

    @Schody_lol

    2 жыл бұрын

    @@Convoy00X Nope, a high pressure zone.

  • @Convoy00X

    @Convoy00X

    2 жыл бұрын

    @@Schody_lol is a "normal" cyclone a low pressure system? I was told before that in the southern hemisphere hurricanes and what not spin the opposite direction that they do in the northern hemisphere.

  • @Schody_lol

    @Schody_lol

    2 жыл бұрын

    @@Convoy00X A cyclone is a low pressure zone and an anti-cyclone is a high pressure zone. In a cyclone the wind goes inwards while in an anti-cyclone it goes outwards. It does not matter if the movement is clockwise or counter-clockwise. Edit: cyclene -> cyclone.

  • @willyzemlya
    @willyzemlya2 жыл бұрын

    Cool theme song

  • @seneca983
    @seneca9832 жыл бұрын

    I think I've also heard "dust devil" used as a synonym for tornado/twister.

  • @alidaweber1023

    @alidaweber1023

    2 жыл бұрын

    That's a dry rotary dust/debris storm.

  • @jorgea.9988
    @jorgea.99882 жыл бұрын

    Please, do a video about the name 'Enzo', and why it became so hated in Brasil. Long story short: Enzo became a very popular boy's name in the last decade here in Brasil and quickly turned in to synonymous of spoiled and annoying child, as well as indicative of parents lack of creativity.

  • @aminkeykha5546
    @aminkeykha55462 жыл бұрын

    Typhoon is probably from Persian. storm in Persian is toophan from the verb toophidan. Tofan in Arabic is from Persian because in Arabic there is no derivation from tofan but in persian there are Tofidan : to rage , to rumble , to flush out Betoof ! : make a roar ! Tofani : exciting

  • @save_sudan_and_palestine

    @save_sudan_and_palestine

    Жыл бұрын

    Word Tufan is a pure Arabic word, it derivated from root: T - W - F, which means to rotate (that's why Rotating around Kaaba is called Tawaf) and Tufan means the great flood.

  • @borhanuddin8447
    @borhanuddin84477 ай бұрын

    In Bangladesh, we call strong wind Tufan.

  • @elinakangas571
    @elinakangas5712 жыл бұрын

    In the Finnish language there is this word "hirmumyrsky". I don't know what is an official definition of that. I also don't know how to translate "hirmu" dictionary translates it as monster. Hirmumyrsky = monster storm.

  • @dalian8677
    @dalian86772 жыл бұрын

    In the Philippines we call them "Bagyo"

  • @GreatNishanka
    @GreatNishanka2 жыл бұрын

    Cyclones are called 'ବାତ୍ୟା' in Odia meaning 'storm' and 'तूफान' in Hindi meaning 'storm' too.

  • @Mantineismyfav
    @Mantineismyfav2 жыл бұрын

    the Japanese word for it is 台風 taifuu. this seems like the most likely place the word tyfoon comes from, bc its the exact same pronunciation, just with an n.

  • @sinoroman
    @sinoroman2 жыл бұрын

    Greek names everywhere. Aliens probably think we are all secretly ruled by Greeks

  • @nizzuisch-nizzoschmidt
    @nizzuisch-nizzoschmidt2 жыл бұрын

    Their true name is... The Tropic Deadly Spinny Phenomenon

  • @A.Martin
    @A.Martin2 жыл бұрын

    further in the south the storms are cyclones, and in the north because they rotate the other way, they are anti-cyclones.

  • @junatanofficial4872
    @junatanofficial48722 жыл бұрын

    What if a storm is formed in the pacific, but it travel all the way to America, do we call it typhoon or hurricane?

  • @ntluck1592
    @ntluck15922 жыл бұрын

    In Egyptian Arabic at least, Tufan means a devastating flood. Storm is A'sefah, Squall is Zaouwba'a and Tornado is Iasar. Please don't bully me on my atrocious spelling XD

  • @barrykuno5474
    @barrykuno54742 жыл бұрын

    Misssleading for Australia they get cyclones

  • @lulute8
    @lulute82 жыл бұрын

    In portuguese the names are: Hurricane = Furacão Cyclone = ciclone Typhoon = Tufão

  • @fatphobicandproud9003
    @fatphobicandproud90032 жыл бұрын

    Had experience a super typhoon (Rai) last December 16 and the winds literally sounded like roaring truck engines or demonic moaning bulls. Scary stuff!

  • @kaiketsuzoro6890
    @kaiketsuzoro6890 Жыл бұрын

    Hurićan, Kyklone, Typhon, and Tornada

  • @peterkroger7112
    @peterkroger71122 жыл бұрын

    "Orkan" in German. But it's derived from Hurricane.

  • @davidfrischknecht8261
    @davidfrischknecht82612 жыл бұрын

    I'm an English speaker and live in New Jersey so we call them hurricanes.

  • @antorseax9492
    @antorseax94922 жыл бұрын

    3:59 No, it's consistent over 74, not up to

  • @sandybarnes887

    @sandybarnes887

    2 жыл бұрын

    He does say over

  • @antorseax9492

    @antorseax9492

    2 жыл бұрын

    @@sandybarnes887 The key word is 'constant' though

  • @sandybarnes887

    @sandybarnes887

    2 жыл бұрын

    @@antorseax9492 he doesn't say constant or consistent

  • @antorseax9492

    @antorseax9492

    2 жыл бұрын

    @@sandybarnes887 Which is the problem

  • @sandybarnes887

    @sandybarnes887

    2 жыл бұрын

    @@antorseax9492 he said over 74. I see no problem

  • @risannd
    @risannd2 жыл бұрын

    I'd have to admit this, we Indomesians literally call typhoons "swirling nipples"

  • @johnclapshoe8059
    @johnclapshoe80592 жыл бұрын

    I live in the British founded city of Cairns in Far North Queensland, Australia. I have yet to meet anyone living here refer to tropical storms as typhoons. Naturally being founded by Sir William, this city calls tropical storms cyclones. Fact.

  • @Writer_Productions_Map
    @Writer_Productions_Map2 жыл бұрын

    Tropical Storm - All Hurricane - Carribean Cyclones - Indian Ocean Typhoon - Southeast Asian

  • @sanonsbcriticalchaotic1600
    @sanonsbcriticalchaotic16007 ай бұрын

    i think the word typhoon just comes from the chinese word for 'Big Wind'

  • @aryavishwanathan4662
    @aryavishwanathan4662 Жыл бұрын

    the tamil language has multiple words describing this...puyal/ sooravali/ suyal kaatru are three

  • @rebeccarabinowitz6590
    @rebeccarabinowitz65902 жыл бұрын

    Fun fact: both Typhoon Lagoon and Hurricane Harbor have been subject to actual tropical cyclones.

  • @langreeves6419
    @langreeves64192 жыл бұрын

    How about monsoon? I usual do not hear a reference to "a" monsoon happening. But instead I've heard the phrase "monsoon season" is coming

  • @sandybarnes887

    @sandybarnes887

    2 жыл бұрын

    Monsoon season equates to rainy season irrespective of any hurricanes 🌀

  • @septemberz
    @septemberz10 ай бұрын

    Tropical storm vs Hurricane 👍

  • @darylatkinson8802
    @darylatkinson88022 жыл бұрын

    In Australia we call them Cyclones and do not call them Typhoons.

  • @gentuxable
    @gentuxable2 жыл бұрын

    Tufan blows surely stronger than onefan...

  • @save_sudan_and_palestine

    @save_sudan_and_palestine

    Жыл бұрын

    Trefan?

  • @caesar7734
    @caesar77342 жыл бұрын

    Don’t Australians call them Willy-Willies?

  • @ThePiesEndure1985
    @ThePiesEndure19852 жыл бұрын

    We call them cyclones in Australia. Not typhoons.

  • @shadowgodthegamer5738
    @shadowgodthegamer57382 жыл бұрын

    I just call them sea storms tbh