Welsh with Will 8 - Duolingo (Colours). Dysgu Siarad Cymraeg
Welsh with Will 8 - Duolingo (Colours). Dysgu Siarad Cymraeg
I now have a Patreon page. If you would like to get more out of the channel and support it at the same time, please check out my page here: tinyurl.com/2p83nkje
Those of you who follow this# channel will know that I have been trying to learn Welsh (Cymraeg), for... well, EVER!
At present, I'm using the Duolingo phone app - No, this isn't a paid promotion, I just like the app. The Duolingo app comes in two flavours, a paid for version, and a free version - I'm using the free version :)
In this series, I thought that I would take you, one by one, through all of the practice sessions, from the very beginning, up to my present level, explaining my thought processes as I do so.
No, I won't always get it right, but when I do go wrong, at least you'll know how I got there :)
#cymru
#wales
#cymraeg
#duolingo
#DuolingoWelsh
Пікірлер: 13
Although I have Welsh family, and lived in Wales at various points in my life when younger, I never learnt Welsh then. Now I’m living in Wales again, and it’s an opportunity to learn ‘properly’. I’ve been to face-to-face classes & online classes on Zoom: both work well.
@WillHuw
11 ай бұрын
Still learning myself :)
Welsh is such a beautiful language.
@WillHuw
Жыл бұрын
It is indeed.
These are very helpful videos. Thank you! A great way to reinforce Duolingo learning. Are you planning to continue making them?
@WillHuw
Жыл бұрын
Sadly, no. The take-up was very small, but I'll continue to drop the odd ymadrodd Cymraeg in my other videos :)
thanks for this! I also study Welsh with Duolingo and understand a lot but still can't remember positions when to use mutation
@WillHuw
Жыл бұрын
I too struggle with mutations (I think everyone does) :) Diolch am wylio Alina
Thank you for these videos, they do help! One thing I have not seen yet in Duolingo is when a word should be "mutated" as you put it. Do you have any insight you can share on this?
@WillHuw
Жыл бұрын
Argghhh! The dreaded Treiglads. I struggle with this as much as anybody. One or two now seem to be coming as a habit. The more I use Cymraeg the more the odd one or two stick. I think I will have to hope habit does it for me. Luckily they don't affect the understandibility of what you say. I gather even some first language speakers get them wrong occasionally.
If I am not mistaken, "glaswellt" literally means "blue hair"!!!
@WillHuw
Жыл бұрын
As I understand it, "Gwyrdd" is a relatively new word in Welsh. Old Welsh had no specific term for green, all shades of blue -and green - were covered by "Glas". "Wellt" ( as opposed to (G)wallt - Hair), I think means "Straw", so when this word was first coined, I'm guessing the meaning was something like "Green straw"
@TerencePetersenAjbro
Жыл бұрын
@@WillHuw apparently other languages are a bit vague on the blue/green demarcation too, Russian amongst others.