Ворвулєв Чавдар сцена розповіді Джільди LIVE Kyiv 1964

Музыка

Микола Ворвулєв, Єлизавета Чавдар, сцена розповіді Джільди "О, Боже, це Джільда!" з 2 дії опери Д.Верді "Ріголетто", граф Монтероне - Рудольф Білицький, оркестр київського оперного театру, диригент В.Кортаци. Київ, запис наживо, 1964 рік.
In Ukrainian. Mykola Vorvulev, Yelyzaveta Chavdar, scene of Gilda' s story 'Tutte le feste al tempio' from Verdi' s 'Rigoletto'. In role of Count Monterone - Rudolf Bilytsky. Kyiv' s opera theater orhestra under conduction of V.Kortazzy. Live recording Kyiv 1964

Пікірлер: 15

  • @ViktorOstafeychuk
    @ViktorOstafeychuk4 ай бұрын

    ЧОМУ МИКОЛА ВОРВУЛЄВ СПІВАЄ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ У ЦЬОМУ ЗАПИСІ Ворвулєв був запрошений до київського оперного театру особисто директором, коли Ворвулєв мав ранг народного артиста СРСР, був зіркою мінського оперного театру і мав величезну кількість власних "фанатів". Вірогідно умовою переходу було в тому числі і те, що він не буде перевчати українською ті оперні партії, за які він отримав звання. Тому поряд із україномовними, новими для себе оперними партіями, старі для себе ролі Ворвулєв завжди виконував російською мовою. А це: Ріголетто, Демон, Жермон, Онєгін, Грязной, Роберт.

  • @myhighmusicworld8036

    @myhighmusicworld8036

    4 ай бұрын

    Очень странно звучит сочетание русского и украинского языков (особенно в дуэтных фрагментах) - ведь персонажи должны показать не просто общность, а кровное родство. И такой языковой подтекст на то время был приемлем, даже похвален, но с высоты десятилетий можно сказать, что лучше исполняли бы все и всё на одном языке, т.к. сейчас это создаёт никому не нужный контраст, привлекает больше внимания и заставляет задавать неудобные вопросы. Да и с режиссёрской точки зрения это неестественно - звучание двух языков, которое никак и ничем не оправдано в спектакле. Просто в 60-е не был поставлен ребром языковой вопрос и такие вот "капризы солистов" вполне оправдывали - это можно понять.

  • @ViktorOstafeychuk

    @ViktorOstafeychuk

    4 ай бұрын

    @@myhighmusicworld8036 мовне питання в УРСР і не могло бути поставлене таким чином. Достатньо просто згадати, що Москва зняла Петра Шелеста з посади першого секретаря, позбавила льгот його сім"ю і заборонила жити в Україні. І все це під сміхотворним звинуваченням компартійного лідера у націоналізмі

  • @myhighmusicworld8036

    @myhighmusicworld8036

    4 ай бұрын

    @@ViktorOstafeychuk Ось така влада радянська раніше була - не мед, а отрута.

  • @kalinkovitsky
    @kalinkovitsky4 ай бұрын

    Дорогой Виктор! Спасибо Вам за счастье, которое испытала. Как будто я вернулась на 60 лет назад, когда состоялся этот спектакль "Риголетто" в Киевском оперном театре. Почти уверена, что была в тот вечер в зале. Самое удивительное, что я чувствую то же самое, что испытывала тогда, семнадцатилетней школьницей: прежде всего, восхищение великой музыкой Верди. Я и сейчас слушаю её с восторгом. Эта сцена из 2-го акта "Риголетто" -- одна из самых любимых. Николай Ворвулев тогда, в начале 60-х находился на вершине своей славы. Его популярность в 60-е годы зашкаливала. Ведь он был не только хорошим певцом, но и блестящим драматическим актёром. Пик славы Елизаветы Чавдар пришёлся на начало- середину 50-х. Но мне кажется, что в начале 60-х она пела даже лучше, чем в начале карьеры. Этот фрагмент, записанный в живую, во время обычного спектакля, прежде всего показывает высочайший уровень Киевской оперы, хора, оркестра, солистов того периода. И конечно же он демонстрирует силу воздействия этого ансамбля "Чавдар -- Ворвулев", всю палитру эмоций, которые испытывали слушатели: от ненависти, желания отомстить за поруганную честь, непримиримость у Риголетто, до силы отчаяния у обоих, любви Риголетто к дочери, любви Джильды к отцу и Герцогу, её нежности, самопожертвования и всепрощения, гармоничного слияния двух прекрасных голосов. Очень точно подобраны редкие фотографии, отчасти компенсирующие отсутствие действия. Большое спасибо Вам, Виктор, за то, что Вы делаете!

  • @ViktorOstafeychuk

    @ViktorOstafeychuk

    4 ай бұрын

    дякую Вам за комментування записів

  • @alasachylovich4418

    @alasachylovich4418

    3 ай бұрын

    ​@@ViktorOstafeychukДзякуй вялікі за якасны запіс! У мяне самыя сьветлыя пачуцці да Мікалая Ворвулева, які ў Менску быў настаўнікам-кіраўніком хору Беларускага тэхналагічнага інстытута, у якім вучыўся мой бацька. Дзякуючы яму, Ворвулеву, мой бацька, які быў салістам, і ўдзельнікі хору вывучылі весь рэпертуар нашага опернага тэатру. Ворвулеў быў такі папулярны, што на яго канцэрты немагчыма было патрапіць! Нават хадзілі чуткі, что залазілі праз усе магчымыя трубы на даху тэатра. Хоць і кажуць, што сам Ворвулеў быў прыхільнікам зяленага змія, але ж я магу сказаць, што менавіта з-за ягонага, бацькі майго, захапленьня любоў да музыкі перайшла і да мяне. Нездарма мае дзеці абое музыкі, а я ўсе свае сьвядомае жыцьце сьпявала ў розных самадзейных калектывах. Такі ж цудоўны голас мае і мой сын. Так што, вялікая падзяка вам, украінцам, што паднялі нашага-вашага Ворвулева да ўзроўню народнага арыста СССР. Як ен бездакорна выконваў наш гімн "Ой, Неман...", так і у вас ен перапеў усю класіку і вашыя лепшыя народныя песні. Таму я трохі не разумею чаму вы пішаце, што ен не хацеў выконваць па-украінску😢😢😢. У вас жа моўная сітуацыя была лепш, чым у Беларусі...

  • @ViktorOstafeychuk

    @ViktorOstafeychuk

    3 ай бұрын

    @hylovich4418 будь ласка. Дякую і вам за такий грунтовний спогад. і приємно, що ви це написали біларуською мовою.

  • @s.rusiecki

    @s.rusiecki

    Ай бұрын

    ​@@alasachylovich4418дзякуй Вам за цікавыя сведчанні

  • @MAG77749
    @MAG777494 ай бұрын

    Руденко-Гнатюк, Ворвулєв-Чавдар. Один фрагмент опери, але кожен дует передає почуття героїв неповторно. Дякую, пане Вікторе!

  • @ViktorOstafeychuk

    @ViktorOstafeychuk

    4 ай бұрын

    буде ще Куузік і Мірошниченко. А у планах є ще Гришко-Куделя, але для цього мені поки що бракує фото з Куделею.

  • @ViktorOstafeychuk
    @ViktorOstafeychuk4 ай бұрын

    10:40 на фото на сцені поряд з Є.Чавдар - соліст МЕТ Leonard Warren. Він приїздив до Києва і виступав на київській сцені разом з Чавдар. Запису не зберіглося.

  • @almoz5680
    @almoz56804 ай бұрын

    Сцена складна для виконання, але відпрацьована досконало,браво!.

  • @zhongyao3250
    @zhongyao32503 ай бұрын

    How strange it sounds in Russian!

  • @s.rusiecki

    @s.rusiecki

    Ай бұрын

    Russian (Rigoletto) and Ukrainian (Gilda)

Келесі