Txoria txori - John Kelly & Maite Itoiz

Музыка

Txoria txori sung by John Kelly and Maite Itoiz in the German TV show "Hier ab Vier" on 22nd January, 2008.
Lyrics:
Basque:
Hegoak ebaki banizkio,
neria izango zen,
ez zuen aldegingo;
bainan, honela, ez zen gedhiago txoria izango,
eta nik... txoria nuen maite.
Spanish:
Si yo le hubiera cortado las alas,
habría sido mío,
no se habría marchado.
Pero de esa manera, nunca más hubiera seguido siendo pájaro,
y yo... yo amaba al pájaro.
French:
Si je lui avais coupé les ailes
elle aurait été mienne,
elle ne se serait pas enfuie.
Mais ainsi elle n'aurait plus été un oiseau,
et moi... c'est l'oiseau que j'aimais.
German:
Wenn ich ihr die Flügel geschnitten hätte,
wäre sie die Meine gewesen,
wäre sie nicht davon geflogen.
Aber dann wäre sie kein Vogel mehr gewesen
und ich... es war doch der Vogel, den ich liebte.
English:
If i had cut its (her) wings
it (she) would have been mine,
it (she) would not be flees
But,thus
it (she) would not have been anymore a bird
And it was the bird that I loved.
Catalan:
Si l'hi hagués tallat les ales
hauria set meu,
no s'hauria escapat.
Però així,
hauria deixat de ser ocell.
I jo... Jo el que estimava era l'ocell.

---------------------------------------
If you have any other translation, feel free to post it here :-)
Official websites of Maite and John:
www.myspace.com/johnkellymaiteitoiz
/ johnandmaite

Пікірлер: 97

  • @pauswa1966
    @pauswa196615 жыл бұрын

    Beautiful version of this song. Basque is a beautiful language.

  • @catherinefragniere2063
    @catherinefragniere20632 жыл бұрын

    Très belle chanson et magnifique interprétation

  • @lorettavelten3036
    @lorettavelten30364 жыл бұрын

    Lieber John Kelly und Liebe Maite ich habe euch beide sehr lieb ich mag die Sprache sehr gerne gruß von eurem Fan Loretta Velten

  • @MarS78421
    @MarS7842114 жыл бұрын

    sehr schön johnny und maite....einfach traumhaft.....we love you forever!!

  • @antoniatorrescava693
    @antoniatorrescava693 Жыл бұрын

    Una canción tan especial, interpretada por magníficos cantantes,, es una maravilla escucharla en la voz de esta pareja,, geniales

  • @weenerwallet
    @weenerwallet14 жыл бұрын

    irish , basque..to me it's almost the same. My grandfather is basquish.. irish nd basque. Personally I think both cultures have so much in common. FREEDOMN for the Basque Country!!!!

  • @888keyla
    @888keyla12 жыл бұрын

    I love how they look at each other during singing.... So sweet! Lovely couple!

  • @annemama
    @annemama15 жыл бұрын

    Nice to see thier love! John hasen't changed a bit! He looks exatly like when he was 17! Mimic and gesture... cute! And Maite... well, she just has a magnificent voive! Love them! Go on!

  • @SunnyJenny81
    @SunnyJenny8113 жыл бұрын

    WOW! Wusste nicht, wie toll deren Musik ist!!!

  • @franciscarodriguesdasilva3588
    @franciscarodriguesdasilva35882 жыл бұрын

    Maitê você é uma estrela... Mas desculpe o John é uma constelação o infinito!!!Meu anjo!!!😍😍😍😍😍😍

  • @MarS78421
    @MarS7842115 жыл бұрын

    wirklich klasse...ich liebe dieses lied *heul* johnny we love you!

  • @teddy6113
    @teddy611313 жыл бұрын

    John kelly ich liebe deine stimme so sehr egal was du singst ich liebe sie einfach gruss Teddy Karo

  • @lilliedozment9485
    @lilliedozment948510 жыл бұрын

    I love John and Maite..All of the music they give us.. John thank you for all ther years you hung in there with the family and saw them make it to the top..Where mama and pappa wanted to see them get to.. Bless your family. I am glad to be back on the computer again to hear your great music again. Lillie d. Ozment

  • @Bizkaitar20
    @Bizkaitar2012 жыл бұрын

    Benetan zoragarria Mikel Laboaren abestiaren bertsio hau! Milesker-Vielen Danke!

  • @ms.jkozak
    @ms.jkozak15 жыл бұрын

    how beautiful.. and how much love is seen in the way they sing..

  • @philillie
    @philillie13 жыл бұрын

    Oh John and Meike, we love those special voies of both of you and so glad that you two have each other. Our Lord's mercy came upon you both even more later in your lives when you found each other and H gave you together even better voices.. Please keep the concerts coming and the mall and street concerts for the ones who love you ut can't afford to pay for a ticket-you are so kind as to do this for them.. Bless you both.. Love forever philillie

  • @landienalandiena8453
    @landienalandiena84536 жыл бұрын

    Ein Traumpaar 😍

  • @sadakara
    @sadakara10 жыл бұрын

    Me encantan, son unos músicos y cantantes maravillosos. A él lo conocía cuando era jovencita de la Kelly Family, a ella no la conocía pero me parece que tiene una voz preciosa y esta canción es bellísima.

  • @sagrarioroncal1089

    @sagrarioroncal1089

    2 жыл бұрын

    Maite,es hija de un gran guitarrista de Pamplona,España,muy conocido en nuestra ciudad

  • @MrRowencrow
    @MrRowencrow11 жыл бұрын

    This is so relaxing ..Mr Kelly you have not lost your fairy voice and Maite is a good addition:) Love to hear this song in different ways :)

  • @alaznecook4818
    @alaznecook48186 жыл бұрын

    Lovely song.💜 💜 💜

  • @kixmibat
    @kixmibat11 жыл бұрын

    Que preciosa cancion y que pedazo voz.Impresiona.....eskerrik-asko.

  • @LeTinamster
    @LeTinamster13 жыл бұрын

    Maite has such a beautiful voice

  • @marthagassner1280
    @marthagassner128010 ай бұрын

    Unglaublich schön!

  • @alessandrocolumbu
    @alessandrocolumbu8 жыл бұрын

    I must have watched this video like a thousand times, I never get tired of listening to this lovely song. Gora Euskera.

  • @LeTinamster
    @LeTinamster13 жыл бұрын

    Wondeful song ad wonderful lyrics

  • @bluelancia50
    @bluelancia5012 жыл бұрын

    I keep on listening to this song...they both feel the words they sing. I like the way Maite looks and smiles at John as if they tell each other the story about the bird.....

  • @angelblau
    @angelblau15 жыл бұрын

    Hätte ich ihm die Flügel beschnitten wäre er mein gewesen er wäre nicht davongeflogen Aber dann wäre er kein Vogel mehr gewesen Und ich, was ich liebte, war ein Vogel

  • @aitor86a
    @aitor86a12 жыл бұрын

    danke danke gora euskal herria!!

  • @rosahenriques5973
    @rosahenriques59738 жыл бұрын

    Uau que linda música!!!! Não entendo a lingua; mas amo !!!!! A música tem este Poder !!!!! Mesmo cantado em linguas diferentes da nossa; mas entendemos e toca sempre no nosso coração!!!! Obrigado!!!!!!

  • @ibanmadariaga

    @ibanmadariaga

    7 жыл бұрын

    A present for you: "If I had cut his wings, he could have been mine; he would have not flown away. But, if so, he would have not been a bird anymore; and me, what I loved was a bird".

  • @LouisaDitteTavares

    @LouisaDitteTavares

    7 жыл бұрын

    Iban Madariaga Thank you so much, because my translate was different.. It make no sense to me.. But this does.. And does maite mean bird? Thank you ❤

  • @Jonura

    @Jonura

    6 жыл бұрын

    Maite means love. Bird is Txoria.

  • @estebanpinilla1587

    @estebanpinilla1587

    Жыл бұрын

    En catellano sería, más o menos: Si le hubiera cortado las alas habría sido mío no habría escapado. Pero así, hubiera dejado de ser pájaro y yo, lo que amaba era el pájaro.

  • @fandecountry
    @fandecountry11 жыл бұрын

    très belle chanson et belles voix

  • @zaneta2192
    @zaneta219212 жыл бұрын

    SUPER;;:)POZDROWIENIA Z POLSKI:)

  • @jirihozpodebrad23
    @jirihozpodebrad2316 жыл бұрын

    ...thanks so much for sharing - that song is just unbelievable...

  • @johnnyrye
    @johnnyrye12 жыл бұрын

    So beautiful. Makes me so proud to have Basque ancestry.

  • @bluelancia50
    @bluelancia5012 жыл бұрын

    Love just emanates in the way they sing!

  • @javijauregui3558
    @javijauregui35587 жыл бұрын

    no tienen ribal menudo duo gora euskadi libre

  • 10 жыл бұрын

    Translation to galego (Galician) Se lle tivese cortado as ás, tería sido meu, non tería escapado. Pero así, xa non sería un paxaro. E eu... eu o que anceiaba era un paxaro

  • @chrissi2804
    @chrissi280416 жыл бұрын

    wow.....*gänsehaut* !...it's very good!

  • @Singemaus
    @Singemaus15 жыл бұрын

    In 4 Wochen kann man die Beiden mit ihrer Band endlich wieder auf Tour sehen. Die Daten zur Blue Elf's Dream Tour gibt es hier auf ihrem Profil (JohnandMaite) oder bei MySpace. Ich freue mich schon soooooo!

  • @MarieCurie50
    @MarieCurie50 Жыл бұрын

    Maravillosa versión, de las mejores que he oído

  • @moisesdebueu
    @moisesdebueu13 жыл бұрын

    Se lle cortara as ás sería meu, non escaparía. Pero así xa non sería paxaro. E eu... eu o que amaba era o paxaro.

  • @ion_mirena

    @ion_mirena

    4 жыл бұрын

    👍👍❤❤❤

  • @helenarcarvalho
    @helenarcarvalho10 жыл бұрын

    Amazing!!!

  • @tarry426
    @tarry42612 жыл бұрын

    Dont really know what there singing about ,but sounds damm good ,so pretty ,you can tell there so much in love,hope it last forever for them .

  • @fineline82
    @fineline8216 жыл бұрын

    Hegoak ebaki banizkio nerea izango zen, ez zuen aldegingo. Bainan, honela ez zen gehiago txoria izango eta nik... txoria nuen maite

  • @carmenadin7
    @carmenadin714 жыл бұрын

    as maite is singing...you could say she's from out of space :p she is from spain, and he was living also in spain and in germany

  • @annemama
    @annemama16 жыл бұрын

    00Moppi00: Thank you!!!! Thank you!!!!

  • @an0therpassenger
    @an0therpassenger11 жыл бұрын

    Dutch translation Als ik zijn (haar) vleugels had afgesneden, dan zou hij (zij) van mij zijn geweest. Dan zou hij (zij) niet weg zijn gevlogen. Maar dan zou hij (zij) nooit meer een vogel zijn geweest. En ik... ik hield van de vogel.

  • @veerleke
    @veerleke13 жыл бұрын

    Beautiful song, i had no idea the Kelly family was into the Basque culture. But with a name like Maité :) PS correction for english translation: If i had cut her wings she would have been mine, she wouldn't have flown away But thus she wouldn't have been a bird no more And it was the bird that I loved.

  • @massie1985
    @massie198513 жыл бұрын

    I loooove this song.. And this is the best version ever of it

  • @laia6424
    @laia64248 жыл бұрын

    ze politte😍

  • @Eskarla1
    @Eskarla110 жыл бұрын

    Aupa Laboa munduaren zehar!

  • @jaxoneganajambrina7946

    @jaxoneganajambrina7946

    10 жыл бұрын

    Precioso

  • @seanport
    @seanport13 жыл бұрын

    In Galician -Portuguese: Se eu lhe tivesse curtado as asas, teria sido meu, não tivesse marchado. Mas assim, jamais seguiria a ser passaro, e eu ... eu amava ao passaro.

  • @mariajesusmunoz7669
    @mariajesusmunoz76695 жыл бұрын

    🙏🏼❤

  • @miguelangel11
    @miguelangel1112 жыл бұрын

    I speek basque (Euskera) and they speak with a perfect pronuntiation. CONGRATULATIONS!!!! Can anybody tell me why did they sing that?

  • @maviaramos7927

    @maviaramos7927

    6 жыл бұрын

    miguelangel11 la familia Kelly entre ellos jhon vivió muchos años en el país Vasco y alguno de sus hijos nació aquí, de ahí su amor y respeto por esta lengua, también puedes buscar como cantan todos juntos el agur Jauna ... Es un vídeo muy emotivo, saludos desde tierras vascas tb!

  • @adrianadesouzalima1445
    @adrianadesouzalima14452 жыл бұрын

    😍🇧🇷🙌😘😘

  • @soneric600
    @soneric60011 жыл бұрын

    Oso polita abestia

  • @sanjayjassi26
    @sanjayjassi2615 жыл бұрын

    ich will den song haben :-)

  • @ORERETARRA
    @ORERETARRA10 жыл бұрын

    BRUTALA!!!

  • @RRenee80
    @RRenee8010 жыл бұрын

    Lillie, I was thinking about you just seconds before shaking Paddys hand at his Concert in Denmark in june, you just popped up in my mind, even though I only know you from your comments on Kelly videos. Love from Denmark.

  • @b3go71
    @b3go7115 жыл бұрын

    This song is from the Basque Country, the original versionis not like that, but well, it´s not bad

  • @boubabud
    @boubabud10 жыл бұрын

    GORA EUSKADI

  • @inigoandres7077
    @inigoandres70777 жыл бұрын

    eta nik txoria nuen maite...txoria euskalherria da.

  • @pachimendiburu3696

    @pachimendiburu3696

    5 жыл бұрын

    Txoria, txori es un poema que habla de la libertad en las relaciones entre personas, especialmente en la pareja. La libertad frente al afán de poseer al otro, de cosificarlo haciéndolo mío. Si yo le corto las alas y lo meto en una jaula, será mío, pero ya no será un pájaro. Y a mí lo que me gustaba era el pájaro. Así pues, éste es el mensaje: "el pájaro, pájaro", "la mujer, mujer", "el hombre, hombre". Y que vuele libre. Y si un día para a tu lado, lo hace libremente, porque quiere. Y al pan, pan. Y al vino... como locos

  • @pachimendiburu3696

    @pachimendiburu3696

    5 жыл бұрын

    Lo triste de esta bellísima canción es que los de siempre la interpretan no como relaciones interpersonales, sino como el pueblo vasco enjaulado por España. Y ya la quieren convertir en el Himno de Euskal Herria. De locos..

  • @wladimirdigiorgio4104
    @wladimirdigiorgio41045 ай бұрын

    La voix de la dame décovide la gueule.

  • @angelblau
    @angelblau15 жыл бұрын

    Hallo Ja, das ist die Übersetzung von einer professionellen Übersetzerin. Gruss

  • @fineline82
    @fineline8216 жыл бұрын

    this is the songtext.

  • @nabarkan
    @nabarkan15 жыл бұрын

    EDERRA!!

  • @Luixmai
    @Luixmai15 жыл бұрын

    Euskaldunak mundu guztian zehar...ez nekien alemanek ere kanta hau ezagutzen zutenik xD

  • @judithvalero5467
    @judithvalero546711 жыл бұрын

    euskera el mejor

  • @auroluma
    @auroluma11 жыл бұрын

    Pedazo voces, no ??

  • @davidangeluko
    @davidangeluko15 жыл бұрын

    aupa eta milesker ta mikel Laboa !!!

  • @lallamabantaz
    @lallamabantaz12 жыл бұрын

    Se gli avessi tagliato le ali, sarebbe mio, non scapperebbe via. Ma così non sarebbe più un uccello e quello che io amavo era l'uccello.

  • @kellyfamily1994
    @kellyfamily199415 жыл бұрын

    die beiden haben jetzt ein Benutzerkonto bei WKW!

  • @odeimartinezretegi8896
    @odeimartinezretegi88967 жыл бұрын

    Im ok with the translation, but its not a reference of a person, with Franco (kind of spanish Hitler) writting freedom songs was not legal, so, the bird is supoused to be the freedom, not a girl... ;)

  • @cellophoenix
    @cellophoenix15 жыл бұрын

    I have heard that Patricia lived in Belgium?

  • @artconva
    @artconva14 жыл бұрын

    where are these guys from?

  • @cellophoenix
    @cellophoenix15 жыл бұрын

    All the members of the Kelly family live in Germany?

  • @kerbschnitzerxxx
    @kerbschnitzerxxx13 жыл бұрын

    ist der titel auf einem album? bitte um rückantwort.

  • @kellyfamily1994
    @kellyfamily199415 жыл бұрын

    ist das die Übersetzung? Wenn net frage ich ma, ob mir einer von euch die Deutsche übersetzung besorgen könnte

  • @haui61
    @haui6111 жыл бұрын

    die sind doch noch zusammen, warum sollten sie sich getrennt haben O.o

  • @kellyfamily1994
    @kellyfamily199415 жыл бұрын

    über den FDM oder Free KZread to MP3 Converte runterladen. Diese Programme sind Legal und kostenlos! Kannst du googlen. Aber wenn du dir den Free Downloadmanager (FDM) runterlädst, werden alle downloads über den ausgefürt. LG

  • @VashaVorona
    @VashaVorona10 жыл бұрын

    Whomever translated this video is WRONG.

  • @sadakara
    @sadakara10 жыл бұрын

    A mi me gusta mucho por su autor ¡eso está claro! Laboa era genial, y la versión de Joan Baez también me gustó, ¡¡¡pero ésta también!!! no entiendo porqué eres tan despreciativo con esta gente que canta tan bien.

  • @Turkish_Model_
    @Turkish_Model_14 жыл бұрын

    dude isn't even euskaldunak and whats with the eye closure??

  • @carlinraton1
    @carlinraton18 жыл бұрын

    Deutsch {alternate trans} Hätte ich ihm die Flügel beschnitten wäre er mein gewesen er wäre nicht davongeflogen Aber dann wäre er kein Vogel mehr gewesen Und ich, was ich liebte, war ein Vogel

  • @femaleforester
    @femaleforester15 жыл бұрын

    tolles lied, aber irgendwie komisch, wie sie die ganze zeit die hand auf seiner schulter hat, kommt künstlich schmachtend rüber.

  • @ulamumafarciaporpial
    @ulamumafarciaporpial12 жыл бұрын

    A good way to destroy a beautiful song. Una buena forma de destrozar una bonita canción.

Келесі