Трудности перевода - ВЗОРВАЛИ МОЗГ АМЕРИКАНЦУ
С какими трудностями перевода сталкиваются американцы, когда пытаются перевести русские слова? Переводим непереводимое по вашим заявкам!
✅ Бесплатное занятие в Skyeng: skyeng.ru/go/d15
✅ Оцените новое видео для подростков на канале Skyeng Junior: • ПОВТОРЯЕМ МАКИЯЖ КАТИ ...
✅ Проверьте, как хорошо вы запомнили слова из видео: skyeng.ru/go/ruwords
Предыдущее видео:
• Самая популярная музык...
Содержание видео:
00:00 Вступление
00:26 Русские слова из комментариев, которые понравились Дэни
фанера - lip sync
сварганить - to whip up, to cook up
вырубает - to nod off
01:33 Батониться
a loaf of bread - батониться
to loaf around - болтаться без дела
to lie around - лежать батоном
a couch potato - лежебока
03:14 Халтура
Первое значение - когда что-то плохо сделано:
careless work, sloppy work - халтура
half ass - сделано на половинке 🍑
poor quality - некачественный
04:07 Второе значение - работа на стороне
side job, side hustle - подработка
04:27 Бодяга
hangover - похмелье
bathtub alcohol - бодяжный алкоголь
prohibition - сухой закон
05:55 Загоны
weirdo - чудак, человек с причудами
creep - стремный
hangups - загоны, связанные с комплексами
quirks - странности
07:23 Кураж
courage - отважный, смелый
to throw one’s weight around - куражиться
to be loud - вызывающее/развязное поведение
10:44 Всухомятку
11:45 Повторяем слова!
___________
Посмотрите другие наши видео:
Первая часть Непереводимых слов - • Переводим НЕПЕРЕВОДИМО...
Какие слова произносят неправильно даже американцы - • НЕ ПУТАЙ произношение...
___________
Использовались в этом видео:
Teen Titans GO - • Teen Titans Go-The Fou... (0:50 - 0:57)
автор: Luke Cormican / Aaron Horvath / Armen Chakmakian
The Office US - • Video
автор: Paul Feig / Greg Daniels / Jay Ferguson
How to Make Money - 16 Side Hustle Ideas - • Video
The Great Gatsby - • Video (0:55 - 1:02)
автор: Baz Luhrmann / Craig Pearce / Craig Armstrong
Radiohead - • Radiohead - Creep (1:01 - 1:13)
автор: Ed O’Brien / Colin Greenwood / Jonny Greenwood / Thom Yorke / Philip Selway
Courage the Cowardly Dog - • Video
автор: John Dilworth / David Steven Cohen / Andy Ezrin
8 Things Only Loud People Understand - • 8 Things Only Loud Peo...
_________________________
Английский для школьников 5-11 класс skyeng.ru/go/ytkids
_________________________
Учите слова из видео в мобильном приложении от Skyeng
Приложение Aword для неучеников:
m.onelink.me/5adb76a3
Приложение для учеников Skyeng:
iOS:
goo.gl/yRix2D
Android:
goo.gl/hhBC7Q
____________________
Подписывайтесь на наши группы:
TG ‣ t.me/skyengweekly
VK ‣ skyeng
TG-канал Тани Стариковой: t.me/goodnews_goodtimes
TG-канал Дэниела - t.me/+nyynULTG7NowZjky
____________________
Наши бесплатные курсы:
skyeng.ru/go/subscr
____________________
Афиша бесплатных вебинаров
skyeng.ru/go/afishaweb
____________________
#skyeng #английскийязык #русскийязык
Трудности перевода | Переводим непереводимое| Сложные слова | Эти слова не перевести | С русского на английский | Уроки английского
Пікірлер: 1 200
К каким русским словам вам сложно подобрать английские аналоги? Пишите в комментариях, какие причуды есть у вас. ✅ Бесплатное занятие в Skyeng: skyeng.ru/go/d15 ✅ Подпишитесь на новый канал Skyeng Junior: skyeng.ru/go/juniortube ✅Проверьте, как хорошо вы запомнили слова из видео: skyeng.ru/go/ruwords
@artemkatelnytskyi
5 жыл бұрын
Я думаю, бадягой можно назвать и некачественный бензин, например. - Почему из выхлопной трубы чёрный дым валит?! - Та бадягу залил...
@naastyaaaaaaaaa
5 жыл бұрын
По-моему, бадяга - это вообще любая, скажем так, сомнительная жидкость)
@naastyaaaaaaaaa
5 жыл бұрын
Всухомятку - это от слов уминать и сухое. Уминать - старае версия слова кушать)) вроде..
@ghost-ul1dl
5 жыл бұрын
а что за фильм /сериал на 2:34
@user-dz8wn7mh7w
5 жыл бұрын
Не могу перевести на английский "Ты кто такой? Давай, до свидания"
Бодяга- это не только алкоголь, а любое разведенное вещество, от молока с водой, до бетона с малым содержанием цемента
@yrekosik
5 жыл бұрын
Скажем проще: забадяжить-сделать(чай, коктейль, брагу...), разбадяжить-разбавить(...молоко водой) ЗЫ. В нашей местности говорят именно бАдяга. :-)
@drStikkenschneider
5 жыл бұрын
На самом деле - мазь от синяков. Спросите в аптеке, вам продадут, положите тюбик на полку и будете вспоминать с улыбкой.
@user-vc5ip2pi3t
5 жыл бұрын
Бадяга ещё используется, при описании какого-либо нудного, неприятного, и очень длительного процесса, например: "Как мне надоела эта бадяга!" - Можно сказать если стоишь долго в очереди которая продвигается очень медленно. Или так же о монотонном и совершенно не интересном разговоре.
@2naturalist
5 жыл бұрын
Кстати, очень эффективная. Копеечная. Ее покупаю все время.
@OlgaShalamay
5 жыл бұрын
Бадяга, это вообще что-то непонятное, что-то намешанное, что ещё не определили из чего состоит. Это может быть и ситуация, в которой пока что ничего не ясно.
Half ass похож на "через жопу" - мы любим говорить, что у нас все через жопу - значит халтурно, как попало.
@user-sx9it7mq4i
5 жыл бұрын
"Что Каа попало, то пропало"(с)Маугли
@st.klitus
5 жыл бұрын
Для ленивой работы есть ещё одно прекрасное выражение: ебать-дремать.
@glukmaker
5 жыл бұрын
Ну у нас через жопу, а у них через половинку жопы...
@catherinewhite7231
5 жыл бұрын
@@glukmakerили в полжопы...
@user-jf5kr4qd2o
4 жыл бұрын
@@catherinewhite7231 на полшишечки )
Батониться 🤣 первый раз слышу
@bookva_irina524
5 жыл бұрын
я тоже, они сами выдумывают)
@maryji7413
5 жыл бұрын
Irina Lipatova Возможно 😁
@ugryumostkonya1353
5 жыл бұрын
То же самое
@marladurden1259
5 жыл бұрын
+ у нас говорят" расслаблять булки"
@ugryumostkonya1353
5 жыл бұрын
USB здесь, по поводу крошащегося батона знаю только блатной спрос «Ты на кого батон крошишь?» - «Вы не по статусу тон и аргументы подобрали, мьсье».
"Только не меня, хватит мне писать в инстаграме" 😂😂😂😂
@senorita9107
5 жыл бұрын
Galia M Мне смешно не из-за того как он говорит. Говорит он прекрасно!!! От того что люди ему так пишут и как он приподнес это,
В русском вам не нужен статус, чтобы куражиться:DDDD
Буквально сегодня слышал диалог продавца и покупателя на рынке: - У вас яблоки остались "чёрный принц" ? - Нет, они быстро улетают! "Быстро улетают" я сразу подумал как по английски и чё то не додумал ещё)
@redahlia
5 жыл бұрын
Steven Shepherd they are selling like hot cakes
@olyasorokina3780
2 жыл бұрын
These applies fly off the shelves.
а батон то реально наклеил :D
"ЗаЭТОвать" на все времена😂 никто не поймет, кроме человека к которому обращаешься
@ivankolobov2555
3 жыл бұрын
Я тоже не всегда понимаю.
@glebuchitel1577
3 жыл бұрын
@@ivankolobov2555 потому что только по контексту понимают
@Stormidze
3 жыл бұрын
думаю это не поймет вообще никто, кроме тех, кто сам употребляет такое
@gloomy_libertarian
2 жыл бұрын
Омское слово, а может вообще сибирское, в центральной России и на Урале, например, не встречала его.
@user-zg1wj3sq6i
Жыл бұрын
@@gloomy_libertarian да да, я с Иркутска, у меня мама любит так говорить 😃
Ещё с батоном фразочка - "крошить на кого-то батон" . Т. е. наезжать, входить в конфликт с кем то. Но обычно применяется именно в прямой речи - "Ты на меня батон тут не кроши")
@juliassk
5 жыл бұрын
Дмитрий Солодин , не кати бочку, в том же значении)
@Sevenvad
5 жыл бұрын
Ну вот ещё одно выражение с батоном, и тоже про крошки. "Крошится батон" - означает "Помутняется рассудок", "Съезжает крыша"
@user-rm6vz4vy6k
5 жыл бұрын
Можно использовать "ты на кого батон крошишь??!?!?!?" и "ты кого бочку катишь?!?!??!"
@paztwel
5 жыл бұрын
Да это всё фразеологизмы, в них ничего особенного. В английском тоже полно своих фразеологизмов
@ARSON_JH
5 жыл бұрын
Моя мама говорила: "ты на кого шуршишь, пакетик!?"
Питаться в сухомятку это значит не только не запивать но и не кушать супы борщ и т.д.
Огромная просьба к вам ребята. Снемите видео про слова get и got. Я знаю что у них много значений. И я совсем в них не разбираюсь. Буду вам очень благодарен
@skyengschool
5 жыл бұрын
Богдан, спасибо за идею! Разберем обязательно)
@juliassk
5 жыл бұрын
Skyeng: онлайн-школа английского языка, и ещё по поводу слова set)
@s_h_o_k1836
5 жыл бұрын
Вы бы русский сначала выучили, а потом можно и get разбирать
@irinaivanova7230
5 жыл бұрын
Imagine Me есть ещё. take, give и put. Глаголы - убийцы мозга.
@Serega5j
5 жыл бұрын
Богдан Стоян get - неправильный глагол и это его первая форма, означает "получить", got вторая форма того же глагола, означает " получил". Вторая форма применяется только в Past simple. Глагол get очень часто используется в составе фразовых глаголов отсюда и большое количество различных значений перевода. Понятнее стало?
Вспомнила классное слово КУЛЁК
@juliassk
5 жыл бұрын
ar_bloss_om вещмешок 😂
@wherethetreegrows
5 жыл бұрын
Вы имеете ввиду культпросвет училище или именно пакет?😂
@zenitsu1909
5 жыл бұрын
Вот кстати в Питере Кульком называют универ СПБГИК -Спб университет культуры и искусств
@MrFackoffline
5 жыл бұрын
На юге россии и в Украине это полиэтиленовый пакет, да) При чем, там где я живу, именно маленький прозрачный. А большие с лого магазина, то пакеты.
@user-xu5cc5gx3q
5 жыл бұрын
Раньше кулек делали из бумаги в магазинах. Треугольником сворачивали для сыпучих продуктов.
Бадяга - это относится не только к некачественному алкоголю, а к любой непонятной фигне по сути.
А как перевести хорохориться или ерепениться? )))
@aidalafi
5 жыл бұрын
Peppa Pig ах да)
@daryaussatova8954
5 жыл бұрын
Aida или выпендрёж)))
@Sashas99988
5 жыл бұрын
to show off
@marladurden1259
5 жыл бұрын
я думала это и есть "батониться".но потом оказалось это про лень
@quantum-t
5 жыл бұрын
што?
Прикидываться шлангом ( делать вид что ничего не понимаешь)
@user-jd6cb1wg4k
5 жыл бұрын
прикидываться валенком
@dedsaf2
5 жыл бұрын
Сделать морду тяпкой, или кирпичом
@Sevenvad
5 жыл бұрын
Полагаю, что это просто. To play a fool, то есть, валять дурака
@74Krakatoa
5 жыл бұрын
@@Sevenvad скорее косить под дурака
@Tatyana-SH
5 жыл бұрын
Однако, есть еще слово "шланговать" -- отлынивать от работы.
Дэни кайфует от своей работы)))
0:35 Сварганим-наклеем батон на стену)))
Команда Skyeng, этими позитивными роликами вы просто творите чудеса! Так и хочется учиться! You are the beeeest :)
Дени так говорит по русски !!!!супер.молодец .красавчик.
Не понял наш любимый америкашка, что "куражиться" и "кураж" это два разных слова с разными смыслами. Куражиться - вести себя заносчиво, нагло. Кураж - это эмоциональное состояние, в котором человек все делает легко, красиво и непринужденно, вовлекая в свои действия окружающих и передавая им свою уверенность в успехе дела.
@user-yh6jd1cp5j
Жыл бұрын
Кураж - это драйв
@user-fe6bm3gi7l
Жыл бұрын
Кураж - это из цирка изначально пошло, давно уже, "поймать кураж", или " Потерять кураж" (И всё, на манеж уже не выйдешь) А "куражиться" - это уже производное с разными смыслами.
Дэни, очень интересный формат, спасибо. Хочется внести пару уточнений. Для алкоголя домашнего изготовления есть слово "самогон", не "бадяга". Загоны - это заморочки, а не особенности. Т.б. что-то, на чем человек неадекватно заостряет свое внимание.
Мне кажется, придётся делать продолжение!) Классная рубрика)
Какой Красавец ! Чудная улыбка .
Выражение батониться придумали на каком-то студенческом капустнике,такой междусобойчик,для своих,первый раз слышу такоетвыражение.
@elelisaart4861
5 жыл бұрын
вот я тоже думаю... многие люди придумывают какие то слова или выражения и используют их в узком кругу лиц)
@fridayoclock
5 жыл бұрын
Вот кстати говоря - капустник плюсом к интересным словам для перевода))
@user-vi3tf7hh7z
5 жыл бұрын
Невозможно не согласиться
@arinarudakova7735
5 жыл бұрын
В интернетах есть такое))
@cookieal4404
5 жыл бұрын
Если не ошибаюсь, это значит спать. Нам всегда так говорили в садике)
Офигительная рубрика! Носитель языка переводит на английский сленговые русские выражения) Спасибо вам огромное, друзья!)
Дени, спасибо тебе и команде школы за твои видео. Наткнулся недавно, но сейчас не могу оторваться) Ты красавчик!
как всегда приятно и позновательно смотреть твои видео ) Огромное спасибо🙏
Выглядишь супер! Спасибо за видео 😉👍🏻
Какая крутая идея для шоу! Впервые вижу что-то подобное на KZread))) Thank вам за this прекрасный project :D
Поражаюсь тому, насколько богат русский язык даже в плане мата. Я бы даже сказал особенно в плане мата.
@user-me7im3nj2c
5 жыл бұрын
Ну вообще в русском только 4 матерных слова. Все остальные - это производные от них
@uspinv20gaga76
3 жыл бұрын
Не дай бог дожить до того, чтобы русский язык был богат только матом. Пора прекращать культивировать матерную речь. Хотя иногда он просто НЕОБХОДИМ.
@Stormidze
3 жыл бұрын
на самом деле вы просто не знаете ругательств из других языков
@user-me7im3nj2c
3 жыл бұрын
@@HuerniaBarbata интересная мысль) не смортел на этот вопрос с такой стороны)
Чувак,я 3 дня уже смотрю твои видосы!Ты меня реально удивил своим старанием в понимании "всего нашего"
С удовольствием посмотрела. Дэни как всегда супер! Спасибо большое!
Бадяга - это еще и лекарственное растение. Мазь так называется от синяков и не только. Шикарно работает
Дэнни, как здорово ты выглядишь с новой прической! 😍
Новый канал, круто! Поздравляю ;)
Очень полезное видео, спасибо!
Да, ещё есть: колбаситься, колбасит. Примеры: Мы пришли в клуб и там колбасились (пили, танцевали под клубную музыку, отрывались). Он чего-то покурил и его колбасит.
@mif_sovremennosty
4 жыл бұрын
Вот только "колбасит" значит уже другие. Это уже значит, что кому-то хреново, что-то вроде состояния дрожи во всём теле.
*Мега позитивный парень)* Подписка + Лайк) _Мы сейчас в Великобритании с бюджетом 140 000 рублей на двоих на 6 месяцев!_ И это так прикольно понимать и общаться именно с настелем языка)
Офигенное видео) Часто бывает так, что не можешь выразить какое-то русское понятие на английском, а тут целый разбор)
Самая крутая рубрика из крутых, на канале!
Да есть такое слово " батониться" я его же знаю)) ( регион Дальний Восток) но оно действительно "старенькое" имхо это сленг, который просто забыт .
Courage - the cowardly dog для нашего телевидения перевели, как "Кураж - трусливый пес"
@saniochek_razyebaylo
5 жыл бұрын
Смiливий пес Боягуз
@sofya_iginova
3 жыл бұрын
@@saniochek_razyebaylo АААААААААА
Skyeng, вы очень крутые!
Есть отличное слово ДОПЕТРИТЬ. Хотелось бы услышать версию перевода от Дэни👍
@user-4ykot5ka
9 ай бұрын
Есть ещё мультик про Петрика. (Кажется чешский)😊
Кураж может поймать спортсмен в игровом (командном или индивидуальном) виде спорта, в важный момент засчет эмоционального подъема начать играть выше своего ожидаемого уровня, с высокой самоотдачей и пользой для команды (ну или для себя). Особенно часто, но не исключая остальных (теннисист тоже может поймать кураж), так говорят про вратарей. Ну и классический случай - Акинфеев на чемпионате мира. Или Дзюба.
@RamaTany
5 жыл бұрын
Команда в целом тоже может поймать кураж и начать играть так, что соперник теряется и не знает, что теперь с этим делать. Когда все получается. Когда даже если что-то вдруг не получилось - настроение у всех все равно на подъёме, мол - не получилось в этот раз ну и ладно, сейчас ещё раз попробуем.
Сварганить - это похоже на fix. Я программист, поэтому fix для меня - это починить, исправить. Дико удивился, когда узнал, что fix me a breakfast - это приготовить завтрак. И вообще, я поискал про это слово, очень часто fix можно перевести именно как "сварганить". Сваргань мне завтрак - fix me a breakfast.
Спасибо большое, ты реально круто)))
Какой позитивный парень! Как здорово балаболит по русски!!! Огромное уважение!!!!!!
"Батониться" - это когда вместо гемплея скидываешь скрин батона. Ребята заспойлерили батон из STALKER за год до этого))
Очень люблю Вас😘😍☺️❤️
Тоже впервые слышу "батониться" ,у нас говорят "расслаблять булки".Наверное там батон это аналогия булок.А булки это (_I_).Как в песне "Твои батоны,они же булки".
@mif_sovremennosty
4 жыл бұрын
Не-не-не, это совершенно разные выражения. Расслабить булки - это, собственно, расслабиться, успокоиться. Когда было какое-то напряжение и после оно прошло - как раз можно "расслабить булки". И вообще слово "булки" тут относится именно к ягодицам, а слово "батониться" - это такая же аналогия, как то, что коты сидят "хлебушком". Просто если человек лежит и ничего не делает, его не сложно сравнить с батоном, вот и выражение "батониться". Правда, когда я встретил это слово, оно имело смысл приятного времяпрепровождения, то есть ты не про то ленишься, а ещё и получаешь кайф от этого безделия. Так что к "лежанию без дела, когда ты упрекаешь себя за это" это не относится.
Вставка с Versus’а круто зашла
А как будет по-английски втыкать? В смысле задуматься, уйти в себя или на что-то засмотреться вдумчиво))
@juliassk
5 жыл бұрын
The Only One Channel 2, залипнуть)
@igelstein
5 жыл бұрын
никогда не предполагал оттенка вдумчивости в слове втыкать :)
@sergeibrin
5 жыл бұрын
to space out
@TheOnlyOneChannel
5 жыл бұрын
u huhik и как сказать: Что ты втыкаешь? Не втыкай. Давай, работай!
@sergeibrin
5 жыл бұрын
why are you spacing out? Stop spacing out. Or : Stop day dreaming. Get back to work.
Спасибо, что напомнили про мультсериал)
🤓Я преподаю английский . Пытаюсь параллельно доучиваться , хоть мне уже далеко не 20 лет😳 . При этом обожаю смотреть видео с Денни. Очень доходчиво . Что -то я давно знала, но такое интересное объяснение слышу только от Денни. Respect 🤩
всегда думала что "кураж" это близко к понятию "rush", а тут эвона как батониться - классное слово, я его много раз слышала, но это больше похоже на сленг из 90-00х годов бадяга - не только паленое бухло, но и любая неопознанная фигня. чаще всего жидкая, но необязательно у меня всё, спасибо))
Скорее, перепутал паленку с бадягой.
Парень отлично говорит по-русски и практически без акцента. Здорово!
Очень классное видео 👍👍 всегда было интересно узнать, как знакомые выражения звучат на английском, спасибо вам P.s. это не офис канала buzzfeed случайно на 10:48? Мне кажется, я его уже везде вижу😅😂
Концовка - блеск 😅
На кураже - on a roll.
@Pilum1000
3 жыл бұрын
какой-то странный оборот на русском
@Getoverhere666
3 жыл бұрын
@@Pilum1000 похоже на манер украинского языка. Типа как "на самоті" = в одиночестве = в состоянии одиночества. На кураже было бы по-русски "В кураже" = в состоянии куража. Куражиться.
@arinelex
3 жыл бұрын
@@Getoverhere666 , нет, именно НА кураже.
@Getoverhere666
3 жыл бұрын
@@arinelex я не спорю, в России много украинизмов. Самолично слышал как у нас на работе начальник водителей говорил "бери КамазА" - так бы сказал украинец с таким окончанием. Русский бы сказал "бери Камаз". Но начальник не украинец ни разу
@Getoverhere666
3 жыл бұрын
@@arinelex ещё хотел добавить - в российских сериалах менты часто кричат "руки в гору", хотя это буквально на украинском означает "руки вверх"
Дени , какая красивая улыбка !
Обожаю его подачу😍
Бадягой обозначается не только некачественный алкоголь. Ещё что-то занудное, долгое, какая-то заведомо понятная рутина и т. п. ... например, нужно оформить какой-то документ у чиновников, а для этого нужно достать кучу справок и человек разочарованно говорит: "Оформить этот документ - такая бадяга ..." То есть, нечто вроде "волокиты".
@mif_sovremennosty
4 жыл бұрын
Когда используешь такие слова, тоже надо ещё объяснить, стороне значат. Как понять вообще, что значит "волокита"? Надо объяснить, что оно значит.
@uspinv20gaga76
3 жыл бұрын
Бадяжить- намешивать разные ингредиенты, чтобы получить относительно съедобную херню .Или разбадяжить-разбавить молоко, вино, сок , пиво и др, водой, Чтобы было больше. Продавцы в СССР этим занимались, когда в продажу жидкости поступали в бочках или в канистрах и продавались на разлив.
Халтура - half ass - полу*опная работа :)
@kristinagileva407
5 жыл бұрын
как у нас "на полшишечки"
@uspinv20gaga76
3 жыл бұрын
Или сделано через жопу
Дэни великолепен! Обожаю подачу и юмор! Желаю огромного прорыва в профессиональном плане!Отличное русское произношение, иногда вообще без акцента! Даже я так не умею, хотя говорю только на одном языке!!! Ааааа! Пошла тараторить скороговорки!) Приходите к нам на спектакли 20-21 октября на фестиваль «Видеть музыку». Мы привезем из Питера «Фауста» и «Корневильские колокола».
Не, парень однозначно красаучеГ!)) смотрю второй день и даже на работе;)
Батониться - это типа диалектизм, широко употребляется в Сибири)
@Vitsed
5 жыл бұрын
Ясно. Сначала мультифора теперь вот это...
@julianaymark6470
Жыл бұрын
В Самаре тоже его в 00-х слышала)
Я иначе понимаю слово "кураж". Мне кажется, главным элементом значения этого слова является недолговечность подобного настроения и поведения. То есть нельзя испытывать кураж всегда, нельзя его вызвать, нельзя быть человеком с постоянными куражем. Кураж чувствуется как свобода и легкость в поступках, что связано с резким эмоциональным приливом. Сложно описать, нужно почувствовать.
@user-vi3tf7hh7z
5 жыл бұрын
Как хорошо сказано
@Pilum1000
3 жыл бұрын
эйфория. да, в этом положительном смысле тоже иногда используется - но это тоже как некий наплыв храбрости и энтузиазма :>
@SuschevskyDM
3 жыл бұрын
Я бы описал кураж как позитивное волнение от того что у тебя я что то получается и хочется ещё. Как словить музу. Excitement about the results of the process and desire to continue while it keeps going.
You make such interesting videos
Denny you have a cool hairstyle) I liked)
Идея для следующего видео: Антоним батониться - колбаситься
Очень интересная тема) А как перевести фразы: "Ты что офигел?" "Спалиться" "Капец"
Your videos are like семки, can't stop watching 😁
Great Scott!
Я подумал, что батониться - обижаться😄 Никогда не слышал это слово:)
_сразу видно, что Дэнни нравиться своё дело_ *спасибо*
@artybell1990
5 жыл бұрын
Только "нравится" в данном случае без мягкого написали б
@TheOnlyOneChannel
5 жыл бұрын
Нравится. Учите русский)
@VicTopMan
5 жыл бұрын
Arty Bell, т9
@VicTopMan
5 жыл бұрын
The Only One Channel 2 т9
@user-jz2xq7kb8u
5 жыл бұрын
Причём здесь Т9?) Вы не проверяете текст перед отправкой?)
кураж, in my opinion, is when you are amazed doing something and do it with fun and really enjoy doing it
Шикарный русский, акцент мизерный и очень милый.
никогда не думал, что Кураж пёс переводится как "храбрый")
"Вы не замечаете, а я уже пукаю целый час, ровно"😂😂😂
хэй, а ведь слово "загоны" я понимаю немного не так.... "хватит загоняться", "ты загоняешься" стоит понимать, как "хватит себя накручивать" или что-то вроде этого мм, бессмысленные переживания, чтобы понятнее
Как же ты крут
Про 2-у вариант халтуры (работа на стороне) можно именовать «шабашка» то есть подработка, невзначай
А как насчёт такой фразы: Да нет наверно! Да ещё много чего есть! Сваливаем от сюда, наваляли ему ...
2021. за 31 год жизни в России первый раз слышу выражение "батониться". спасибо skyeng
Татьяна! вы влюблены и Вам это очень идет....
А теперь что такое на самом деле "бадяга": ru.wikipedia.org/wiki/Бадяги
6:23 БАТ АМ Э КРИП АМ Э ВЕИРДО ВОТ ЗЭ ХЭЛ ЭМ АЙ ДУИН ХИР АЙ ДОН БЕЛОН ХИР
@user-je1jo8yt1x
5 жыл бұрын
а, блин, скайэнг уже всё сделали за меня((
@kittytelevizor
5 жыл бұрын
настроение пересмотреть грязь
@drex7262
4 жыл бұрын
Что за песня скажите пожалуйста 🙈🙏
@user-je1jo8yt1x
4 жыл бұрын
@@drex7262 radiohead - creep
@drex7262
4 жыл бұрын
@@user-je1jo8yt1x спасибо
Кураж - это не вызывающе, это когда тебя прёт, когда поймал кураж и тебя переполняет энергия, всё получается и т.п.
Дэни такой клёвый!
Дэнни, В России есть такой мультсериал "Смешарики". Там есть персонаж - Бараш. Он всё время грустный, пессимистичный. В русском языке появилось выражение "словить Бараша" - это когда человек становится печатьным, как Бараш. Есть ли в английском выражения, связанные с персонажами мультфильмов и их поведением? Может, их наберётся на новое видео? ;-)
@kristinagileva407
5 жыл бұрын
Ещё не особо понятно, почему его перевели как gogoriki ._.
@frostyhunter4624
5 жыл бұрын
Я слышала только про "словить макконахи"
@pinagee
5 жыл бұрын
Я слышал только про "словить маслину"
@quantum-t
5 жыл бұрын
my goodness! что вы курите что вам слова типа "хорохориться", "ерепениться", "ботониться" и прочее в голову приходят?
@Princess_Sofiya
5 жыл бұрын
Первый раз слышу, все серии Смешариков пересмотрела. С самого детства, а такое выражение впервые слышу
Взрыв все делает круче
Дэни бомба😊
Эххх... Не думала, не гадала, что буду на этом кананале ещё и родной язык подучивать😅 Зато теперь я знаю чем занимаюсь по жизни. Батониться - как перманентное состояние души)))
Про "кураж" - в русском он несет смысл не столько безудержного веселья - как задорного веселого боевого азарта, когда молодежь, выходила в старину стенка на стенку подраться и кости размять - это было на кураже - поэтому некоторое отношение к смелости и удали это слово имеет. Я долго жил в Таиланде, в Паттае , а это достаточно тусовочное место, и общаться надо было со всеми, и мы там использовали слово "драйв" в том же значении что и "куражится" в применении к праздникам и разгулам, и мне казалось что все понимают о чем я говорю.
@user-bg9fq8ft8w
5 жыл бұрын
Согласна, азарт, драйв, в какой-то степени вдохновение, чувство окрыленности, веры в свои силы, уверенности.
На секунду подумала, что смотрю Дудя
@asyaakaasikoo7650
5 жыл бұрын
Я даже знаю на какую секунду )) 8:37
@vasilyprytikov6521
3 жыл бұрын
А мне кажется, что смотрю Олега Филимонова, одесского КВНщика.
@glebuchitel1577
3 жыл бұрын
А я в это время на паузу поставил и отошёл, а потом такой че за нафиг
В конце просто улёт, оказывается о бздел весь урок, комфортный ты наш))))
Дэни, новая причёска?) 👍