Translating Monty Python's Killer Joke

Фильм және анимация

Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput.
Join the discord - / discord
Support me on Patreon - www.patreon.com/ConnorQuimby?...

Пікірлер: 132

  • @ConnorQuimby
    @ConnorQuimby2 жыл бұрын

    Since I'm getting a lot of views on this- yes, I have a new microphone with a pop filter. Also I make other linguistics videos if you want to check them out!

  • @HenriZwols
    @HenriZwols2 жыл бұрын

    Great. My German Shepherd just died laughing. Thanks very much.

  • @ladvargleinad7566

    @ladvargleinad7566

    Жыл бұрын

    F

  • @aircraftandmore9775

    @aircraftandmore9775

    Жыл бұрын

    F

  • @EdwardENigma-cg3kt

    @EdwardENigma-cg3kt

    Жыл бұрын

    F

  • @Daniel4646

    @Daniel4646

    Жыл бұрын

  • @machitoons

    @machitoons

    9 ай бұрын

    Im sorry for your loss I must admit I find it very irresponsible of the

  • @Microtonal_Cats
    @Microtonal_Cats Жыл бұрын

    When I was in Germany I heard two people telling a joke, laughing hard, and I asked them to translate. One was a friend who would not troll me. She said the joke was "2 bums are sitting in a park, drinking cheap wine. It begins to snow. One bum says 'I wish each snowflake was a deutschmark'." THAT WAS THE JOKE. Something got lost in translation.

  • @MorrisDugan

    @MorrisDugan

    8 ай бұрын

    "I studied Humoristics at the University of Heidelberg." kzread.info/dash/bejne/Z66qrNazdriegLQ.html

  • @adrianafamilymember6427

    @adrianafamilymember6427

    6 ай бұрын

    Ash gau

  • @negativedumpster9778

    @negativedumpster9778

    6 ай бұрын

    Well, a deutschmark was once the official currency of Germany. And the bums are both drinking wine, so maybe the implication is that they'd wish for the snow to become money, just so they could blow it all on booze? Thus, the punchline would be how short-sided and stupid they are. As someone who's never been to Germany, this is the best I can come up with.

  • @spaceace1006

    @spaceace1006

    5 ай бұрын

    Hitler: My dog has no nose!" Nazi: How does it smell? Hitler: AWFUL! NAZI State Radio.. Zer vere zwei peanuts valkink down ze strasse! Und vun vas assalted...peanut! Ho ho.ho ho!!

  • @AR3SARMY

    @AR3SARMY

    3 ай бұрын

    Nah you’re good, German comedy is no laughing matter

  • @ConnorQuimby
    @ConnorQuimby2 жыл бұрын

    Someone translate the joke into french please I want to weaponize it again

  • @akkar8726

    @akkar8726

    2 жыл бұрын

    À l'heure du déjeuner, Slotermeyer, le chien bavarois, sautera par-dessus la forêt de Flipper jusqu'à l'Oder.

  • @BobTheHatKing

    @BobTheHatKing

    2 жыл бұрын

    @@akkar8726 the French: 🏳

  • @sticklyboi

    @sticklyboi

    2 жыл бұрын

    @ok. wow ur epic

  • @aircraftandmore9775

    @aircraftandmore9775

    Жыл бұрын

    @@akkar8726 AHAHAHAHAHAHAHHAAHAHHHHH AHHHHHAAHHAAYQHAHAHHAAHAH (death grunt)

  • @aircraftandmore9775

    @aircraftandmore9775

    Жыл бұрын

    The reason why I did that is because it literally had google translate on it and it showed a actual translation

  • @siriushauserVT
    @siriushauserVT2 жыл бұрын

    I also love how the "joke" being written on the page at 4:09 is actually a description of the "Multiple Seduced Milkmen" sketch's closing scene XD

  • @witherblaze

    @witherblaze

    Жыл бұрын

    Huh, so the deadliest joke is their own?

  • @spaceace1006

    @spaceace1006

    5 ай бұрын

    No! The Joke was written by Ernest Scribbler. He died after writing it. The Army had it translated into German so that the Allied Troops couldn't understand it but the Germans could!

  • @MorrisDugan
    @MorrisDugan8 ай бұрын

    Just hearing "Flipperwaldt" was enough to cause me to laugh hard enough to cause moderately severe pain, and I don't even know what it means.

  • @spaceace1006

    @spaceace1006

    5 ай бұрын

    Do you remember seeing Neville Chamberlain showing a copy of Great Britain's prewar joke??😆😆 Oh..just a quick note, Actor Alan Napier (Alfred from the 1966 Batman series) was 1st Cousin to Neville Chamberlain!! Honest!!!

  • @AltoonaYourPiano

    @AltoonaYourPiano

    Ай бұрын

    Literally it could translate to pinball forest, or forest like a pinball machine. Hearing that translation makes the word even funnier

  • @user-il7lz7my1g
    @user-il7lz7my1g Жыл бұрын

    What does the Bavarian do when it’s lunch time? Yes! He jumps over the fence towards the Oder

  • @scandiescot3

    @scandiescot3

    3 ай бұрын

    Stimmt, oder?

  • @Blitzkrieg_Wolf
    @Blitzkrieg_Wolf Жыл бұрын

    After hearing the full translation, I started laughing a little too hard... I think this is it fo-

  • @holdingpattern245
    @holdingpattern245 Жыл бұрын

    I seem to remember that in the actual bit, it takes the Germans like ten seconds or so to actually understand the joke, so the translation is definitely weak in-universe.

  • @CyberdyneSystems10161

    @CyberdyneSystems10161

    7 ай бұрын

    yeah i do too

  • @jimmyarmijo2252

    @jimmyarmijo2252

    Ай бұрын

    Now that you mention that.

  • @user-is8dp3no8l
    @user-is8dp3no8l2 жыл бұрын

    3:50 Well, the past participle is technically ‘gesprungen’ because ‘springen’ is a strong verb; however, *‘gespringt’ is probly what it would be if it were a weak verb though.

  • @ConnorQuimby

    @ConnorQuimby

    2 жыл бұрын

    Dammit, you're right. Oh well, I mess up English more often than German so don't think it's a huge deal. Thanks though.

  • @randomstranger9306

    @randomstranger9306

    Жыл бұрын

    The fact that springen is a strong verb should be obvious from the fact that its English cognate is too.

  • @milu3779

    @milu3779

    8 ай бұрын

    To me it sounds more like "gespürt", felt. How you could possibly make that make sense is above my paygrade

  • @ChinchillaBONK
    @ChinchillaBONK Жыл бұрын

    There should be a modern version of Monty Python and follow up interviews of miraculous survivors of the Killer joke

  • @saturniidspectre

    @saturniidspectre

    2 ай бұрын

    There'd be a scene where the interviewer asks what the joke translated to, and the interviewee laughs himself to death after slowly recollecting the joke.

  • @Darth_Conans

    @Darth_Conans

    Ай бұрын

    The only known survivor is Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schlitter-crasscrenbon-fried-digger-dingle-dangle-dongle-dungle-burstein-von-knacker-thrasher-apple-banger-horowitz-ticolensic-grander-knotty-spelltinkle-grandlich-grumblemeyer-spelterwasser-kurstlich-himbleeisen-bahnwagen-gutenabend-bitte-ein-nürnburger-bratwustle-gerspurten-mitzweimache-luber-hundsfut-gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft of Ulm.

  • @apvisser6575
    @apvisser65752 жыл бұрын

    As an afrikaans speaking person where alot of german words we are able to understand, the joke is 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣*dies*

  • @jonathanstempleton7864
    @jonathanstempleton78646 ай бұрын

    I like how Google is trying to protect us by refusing to translate the joke. It would indeed be a fatal error.

  • @thestonedabbot9551
    @thestonedabbot95512 жыл бұрын

    1:55 you should have stopped there and spent the rest of the video laughing

  • @devinhigoy221
    @devinhigoy2212 жыл бұрын

    Thank you for translating the joke. I have been wondering what it was for a few years, and only remembered recently from a friend.

  • @NCTStudio
    @NCTStudio Жыл бұрын

    This is why Batman has SAD PILLS to neutralize the laughing

  • @AltoonaYourPiano
    @AltoonaYourPianoАй бұрын

    Flipperwaldt could translate to pinball forest, which could say that the Bavarian woods are like a pinball machine and maybe the hungry Bavarians seems to come out of the woods like a pinball from a pinball machine. Nunstruck could work as "noon breakfast" as in they're eating breakfast at noon (late breakfast).

  • @Jonathan-9799
    @Jonathan-97995 ай бұрын

    I somehow survived when you translated it to English. I think I might have a super power.

  • @jimmyarmijo2252
    @jimmyarmijo2252Ай бұрын

    I can't remember the year, but when I first saw this skit, what really made me laugh the most was the film clip of Chamberlain back from Munich. Sometime in the mid 70s, I guess. And down through the years, I've thought about this skit.

  • @pjotrwollowski4930
    @pjotrwollowski49302 жыл бұрын

    Good work! Here are my 50cents "Gespringt" does not exist, the right form would be "gesprungen". Gersput might contain "sput" from "sich sputen" (to hurry), which goes well with the perception of germans as yelling at everybody to, well, hurry up. The river Oder would come with "die" instead of "der" since she is female - the Rhine for example is Male. Don't ask why :) I hear a simple "oder" and in english that just means "or". Cheers!!!

  • @AltoonaYourPiano
    @AltoonaYourPianoАй бұрын

    Does the Bavarian dog Slotermeyer eat his breakfast at noon? Yes, he jumps over the fence towards the Oder like he was ejected out of the pinball-forest!

  • @grhtheblahaj4248
    @grhtheblahaj42482 жыл бұрын

    Excuse my dirty mind but I for years, I thought the intended translation of the German version is supposed to be euphemism for a certain person named Slotermeyer doing something... kooky in a forest. But I dont know any better. Thank you for enlightening my dirty mind. ^^

  • @sterni70
    @sterni702 жыл бұрын

    3:50 'gersput' sound more like 'gespuckt' which mean 'spitted'

  • @SantinoIannuzzi
    @SantinoIannuzzi9 ай бұрын

    This is exactly what I was looking for!

  • @get-the-joke
    @get-the-joke2 жыл бұрын

    Flipper means pinball in German. Flipperwaldt refers to the design of a Waldflipper, a forest themed pinball machine. Das Oder is a boolean operator. It's funny because it has a funny truth table.

  • @seneca983
    @seneca983 Жыл бұрын

    1:54 As a minor nitpick, "wenn" can mean both "when" and "if". Also, when you use "when" that refers to the past a different word "als" is used. So "wenn" is only used for the kind of "when" that doesn't refer to the past (e.g. recurring actions) or as "if".

  • @takashi.mizuiro
    @takashi.mizuiro2 жыл бұрын

    nice vid

  • @swiftlytap2389
    @swiftlytap23892 жыл бұрын

    For flipperforest, most animals that have flippers live in the ocean, and the ocean is like a forest because it has loads of plants and animals, so it could mean an ocean full of flippers, of whatever animals have flippers?

  • @wjgthatsit2357
    @wjgthatsit2357 Жыл бұрын

    0:50 I played this bit at a hospital in Vienna, all the patients, staff, and visitors fell to the ground and are not moving or breathing at all,

  • @spaceace1006
    @spaceace10065 ай бұрын

    This is from the very First Monty Python's Flying Circus!!! "HAHAHA!! HOOO! des beyerhund? Die Flipperwaldt Gerschpudt!! HAHAGA! WOOOO-HAHAHA! HAAAA!! ULG! GAAK! AAUUGHK! croak!😆

  • @ashtarc.4853
    @ashtarc.48532 жыл бұрын

    This hilarious🤣😂🙏thank you. I am German, but used to live in England... But still.. This joke does not make any sense at all. That is more or less just Monty Python🤣love them bits 👋😘

  • @marryanneverzosa7936
    @marryanneverzosa79362 ай бұрын

    u can translate it its When is the nun piece git and slotermeyer? * Yes! Beiherhund that or the flipperwaldt gersput

  • @theLOSTranger234
    @theLOSTranger23411 ай бұрын

    taking that the skit "takes place" during late ww1 an ww2 (idk shut up) the language THEN and NOW are VERY different, so in that fictional universe the joke exists in- it would have made much more sense THEN then it does NOW... also- by attempting to translate and or decipher the world's most deadliest joke- thank you for your hand in killing off half the worlds population lol

  • @fergushebbert817
    @fergushebbert8173 ай бұрын

    You have done the impossible, now no one is safe

  • @raypurchase801
    @raypurchase801 Жыл бұрын

    This explanation is f*ckin' brilliant!

  • @Xarfax321
    @Xarfax321 Жыл бұрын

    Can we have a russian version of this joke? I wanna march to Moskow and read it aloud to Vladolf Putler!

  • @killmesecond294
    @killmesecond29410 ай бұрын

    2 years have passed and ive only just learned of this...

  • @arthurfleiss
    @arthurfleiss Жыл бұрын

    I've been looking for the 2 episode Fliegender Zirkus but , can't find it anywhere.

  • @SirQuacksalotthe1st
    @SirQuacksalotthe1st4 ай бұрын

    You fool what have you done you've unleashed a lethal joke upon us😂

  • @andrewbartczak5941
    @andrewbartczak59412 ай бұрын

    I was a little afraid that you were able to accurately translate the joke. I have a heart condition.

  • @PTillA-kf7rq
    @PTillA-kf7rq11 ай бұрын

    Notice in the movie's the stuff on the guy's plate are breakfast items.

  • @CatCraft_-gl7ky
    @CatCraft_-gl7ky2 жыл бұрын

    you need more subs

  • @Ferrerman
    @Ferrerman14 күн бұрын

    Hello. This is the brother of the person who owns this youtube user account. Due to watching this translation, he laughed to death after learning the true translation. Youll be hearing from my lawyer

  • @WellWisdom.
    @WellWisdom. Жыл бұрын

    I stoped at 0:50 as I do appreciate my life.

  • @TMAX500WHITEMAX
    @TMAX500WHITEMAX2 ай бұрын

    Nunstück is closer to Mundstück (mouth piece). I never had Frühstück in my mind. 🤣🤣🤣

  • @lonelyteapot858
    @lonelyteapot8585 ай бұрын

    The jokdbis jibberish as to protect the peoppe watching the documentary about the joke

  • @ashtarc.4853
    @ashtarc.48532 жыл бұрын

    I have a neighbours cat who's name is... Yes, Monty. He looked at me as if I were dying while laughing, then went on to eat his dinner. Cool cat😂👋🐱

  • @Jothamvvw
    @Jothamvvw5 ай бұрын

    Zere were zwei peanuts wolking down the Straße. And one was a salted! Hahahaha!

  • @Jullyboy4447
    @Jullyboy44479 ай бұрын

    D A S O D E R

  • @williamneuenschwander829
    @williamneuenschwander829Ай бұрын

    In the case that I do indeed hear the joke, goodbye

  • @chrisst8922
    @chrisst8922Ай бұрын

    Filmed at Black Park.

  • @xslashx1908
    @xslashx1908 Жыл бұрын

    3:52 it is gesprungen

  • @lordvetinari1331
    @lordvetinari1331Ай бұрын

    git may just mean "git"

  • @MithriAK
    @MithriAK2 жыл бұрын

    One day this video will get more views than it deserve. Here while its still 700 views.

  • @ConnorQuimby

    @ConnorQuimby

    2 жыл бұрын

    Thanks!! Also "Mithras"?! based, that's my discord tag lmao

  • @MorrisDugan
    @MorrisDugan8 ай бұрын

    This video and the comments below have killed 33 people so far. May they find safer laughter in the next life.

  • @Coteoki
    @Coteoki Жыл бұрын

    There's a German version of Monty Python? I'm almost done with the original so I guess I have to learn German now

  • @christopherjohnson1803
    @christopherjohnson1803Ай бұрын

    I think you're reading too much into the sketch. Just the idea that a joke could be used as a weapon of war, and that one person knowing two words of it could require a hospital stay was enough to get me laughing.

  • @PTillA-kf7rq
    @PTillA-kf7rq11 ай бұрын

    The real Joke is Humanity.

  • @kirillp.4630
    @kirillp.46305 ай бұрын

    💀

  • @IdleWorker
    @IdleWorker6 ай бұрын

    I think that the only reason we're all alive after this video is because you got the translation wrong.

  • @Awesambigramber2708
    @Awesambigramber27089 ай бұрын

    Flipper sounds like Viper meaning viper so flipperwaldt means viper Forrest

  • @raptakula8469
    @raptakula84692 жыл бұрын

    What a good joke i think i'm gonna faintjhujhnmbku

  • @daniely7496
    @daniely74967 ай бұрын

    More research must be done for reasons of national security

  • @PissedOffLion
    @PissedOffLion6 ай бұрын

    Flipper is German slang for pinball. So forest of pinball.

  • @azimuth361
    @azimuth36111 ай бұрын

    Same thing as the down beat for Def Leppard's Rock of Ages; unter glieben glauben globen. It's just jibberish. I mean, the words have meaning. But together, they mean nothing.

  • @johnhague5155
    @johnhague5155 Жыл бұрын

    What is the difference between Dracula nand Nosfuratu. Ones a Wampire and ones a Vampire, it's in the teeth.

  • @Xarfax321
    @Xarfax3212 жыл бұрын

    The Bavarian dog will jump....?? Pffffffffffffffffft-BWAAAAAHAHAHAAHAHAHAHAAAA!!! WOAAAAAHAHAHAHAHAHAHAHAHAVAAAAAAA!!! AAAAHAHAHAHAAA-

  • @viktorvaughn8007

    @viktorvaughn8007

    2 жыл бұрын

    *drops dead*

  • @bruhmoment3719
    @bruhmoment37192 жыл бұрын

    Hi c:

  • @GAPphp
    @GAPphp5 ай бұрын

    Das oder die... means this "or" the The meaning here is not "the order"

  • @NeidalRuekk
    @NeidalRuekk29 күн бұрын

    The killer joke was translated by stockbrokers, the most boring people in the world and thus the ones with the highest chances of survival if exposed to more than one word.

  • @kduhtdkzrt
    @kduhtdkzrt2 жыл бұрын

    Gespringt?!

  • @cassiopeiasfire6457
    @cassiopeiasfire64572 жыл бұрын

    :D

  • @gamerhegel7780
    @gamerhegel7780 Жыл бұрын

    Flipper is the german word for pinball machine btw.

  • @Daniel4646
    @Daniel4646 Жыл бұрын

    A valiant effort. Given that Monty Python's "German" in this case is totally mangled gibberish, it's vain, but valiant.

  • @arminbreuer7968
    @arminbreuer7968Ай бұрын

    „Gespringt“ is not a word, it‘s „gesprungen“.

  • @amorphousblob2721
    @amorphousblob27214 ай бұрын

    There's a major flaw with this interpretation: The English version of the joke is deadly to Britons, who would have no reason to be familiar with Bavarian culture.

  • @toddkurzbard
    @toddkurzbard20 күн бұрын

    AHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA >

  • @princeofcupspoc9073
    @princeofcupspoc90732 жыл бұрын

    Sid Caesar used to speak foreign languages in complete gibberish, but because of his mastery of language, the audience automatically recognizes it as said language. For example, see the German General gets dressed. kzread.info/dash/bejne/Z6FqpdygnJTHk7g.html. Oh, and see The King in Yellow.

  • @bystanderbutch3509
    @bystanderbutch3509 Жыл бұрын

    I thought Oder ment Or.

  • @Bobanderic
    @Bobanderic4 ай бұрын

    Git is also and English slur

  • @mattsnow9273
    @mattsnow9273 Жыл бұрын

    Wow. This dry explanation about the deadliest joke just killed me... 🙄 As a celebrated Pythonologist, I regret to inform you that the Pythons' "Bavarian Experience" happened AFTER the creation of the Deadliest Joke, so it is a case of the former influencing the latter. Or, In German, "Die feurmer ist gonbumfling die leitzer". 😉 For more info about Monty Python in Germany, search for: World's Best Oneliner

  • @roner61
    @roner614 ай бұрын

    Im afraid to see this video.

  • @Quazarthegreat
    @Quazarthegreat2 жыл бұрын

    Im commenting this, cuase my gf cant

  • @Chrischi3TutorialLPs
    @Chrischi3TutorialLPsАй бұрын

    Honestly, that translation doesn't sit right with me. Firstofall, it is plenty obvious that the person who made this is not a native german speaker, seeing how any native would have noticed that "gespringt" is grammatically wrong. It would be "gesprungen". Not only that, to me as a native speaker, the word "gersput" is more like "gesputet", with the word "sputen" meaning something like "Hurrying up". Also, what makes no sense to me here is why the word "Beiherhund" would be a misspelling of the word "Bayernhund", seeing how the translators would have been working off of a written version.

  • @prdeshnaser5297
    @prdeshnaser52978 ай бұрын

    Doesn't "git" mean something in English? ??

Келесі