This ruined English spelling

Ойын-сауық

Oh the Great Vowel Shift. What a mess you made. In this video, let's explore what the GVS was and why it screwed up English spelling forever.
⭐️PATREON COMMUNITY: patreon.com/robwords
📝FREE NEWSLETTER: www.robwords.com/newsletter
More excellent GVS videos:
• What Was the Great Vow...
• The Great Vowel Shift ...
• PHY117 - The Great Vow...
Vowel grid with sounds: www.ipachart.com/
Check me out on the web, on Twitter & TikTok:
robwords.com
x.com/robwordsYT
/ robwords
==CHAPTERS==
0:00 Introduction
0:36 What is the Great Vowel Shift?
3:24 Words that changed
5:09 Chaucer
5:40 More words that changed
6:38 Why did the GVS happen?
9:49 Variations in England, USA, Canada
11:07 Consonant changes
12:51 Often or offen?
13:18 Silent K and G

Пікірлер: 2 400

  • @RobWords
    @RobWords24 күн бұрын

    *elusive

  • @railtonfeagus8539

    @railtonfeagus8539

    24 күн бұрын

    Yes, at 9:48, just watched that bit and came to the comment section to be annoying and point it out! Great video by the way, as always!

  • @paules3437

    @paules3437

    24 күн бұрын

    yup! Good man to catch it. I think if language is your field, you have to be extra carful abut spelin words krectly... : )

  • @kaneinkansas

    @kaneinkansas

    24 күн бұрын

    Did the vowel shift miss Scotland (or parts of it)? An interesting change occurred in Spain as well. Phillip II, I think it was, had a lisp, today all people in Spain speak as if they had a lisp, which is distinct from the Spanish that is spoken in the Americas.

  • @josenobi3022

    @josenobi3022

    24 күн бұрын

    Lmao I thought it was a joke

  • @paules3437

    @paules3437

    24 күн бұрын

    @@kaneinkansas I don't think you can make a case that a ruler with a lisp somehow influenced an entire region to speak that way. Doesn't seem very likely. And not all Spaniards speak that way. It's primarily a feature of Catalonia, isn't it?

  • @spoken100
    @spoken10024 күн бұрын

    We should call it "The irritable vowel shift" then.

  • @89volvowithlazers

    @89volvowithlazers

    24 күн бұрын

    I have that evrry morning 😂😂😂😂❤ nice retort

  • @dishevelleddev

    @dishevelleddev

    24 күн бұрын

    So you're saying English has Irritable Vowel Syndrome...

  • @litigioussociety4249

    @litigioussociety4249

    24 күн бұрын

    This just made me think of the British policeman in Allo Allo, who pronounces the vowels all wrong. Also, the tech support guy in The It Crowd.

  • @Goodengelt

    @Goodengelt

    24 күн бұрын

    I support this

  • @patricianunes3521

    @patricianunes3521

    24 күн бұрын

    😂😂

  • @waverod9275
    @waverod927524 күн бұрын

    Basically, English standardized its spelling at exactly the wrong moment.

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    Yes, you've nailed it on the head!

  • @thorstenjaspert9394

    @thorstenjaspert9394

    24 күн бұрын

    German is hard to learn, but large areas of the language are rule based. If you are a logical thinker you will love it. English is very chaotic.

  • @GTAVictor9128

    @GTAVictor9128

    24 күн бұрын

    ​​@@thorstenjaspert9394 The vast majority of languages are rule-based with only a few exceptions. Even French, despite using a plethora of silent letters, is fairly predictable - even though I didn't study it beyond introductory level at school, I can still predict with good accuracy how the words would be pronounced. And for Romance languages, accents are used to emphasize vowels, thus providing a simple rule on when to put more emphasis on vowels. Sometimes I think that if English adopted a similar system, its spelling wouldn't be such a mess.

  • @petracastro6021

    @petracastro6021

    24 күн бұрын

    ​@@GTAVictor9128 I agree. Of course you can adapt spelling to the changes in pronunciation. It just needs a reform now and then.

  • @joelb8653

    @joelb8653

    24 күн бұрын

    Excellent explanation but the section in EA combination still leaves me why earth is pronunounced so oddly.

  • @KyuuketsukiAkado
    @KyuuketsukiAkado10 күн бұрын

    I study linguistics at a university in Belarus. Today I had an exam in the history of English language and got a question related to your video. Thanks to you, I was able to write it well :)

  • @adretter
    @adretter10 күн бұрын

    As a German, at minute 13:29 where you pulled out the words "Knight" and "Gnome", I tried to apply the "original" "gh" sound on knight, but also pronouncing the k, it instantly sounded like the German "Knecht".

  • @stephenforrest9301

    @stephenforrest9301

    6 күн бұрын

    Not by accident: knight and Knecht have the same root, though they soon acquired very different meanings.

  • @thorstenjaspert9394

    @thorstenjaspert9394

    5 күн бұрын

    @@stephenforrest9301 I allays wondered why the beginning K is voiceless The English writing mus be reformed. All voiceless letters should be removed.In English you have to learn every single word to write like a foreigner.

  • @pixelsquish
    @pixelsquish24 күн бұрын

    “Look” and “spook” and “book” do all rhyme for me. (cries in Scottish)

  • @grahamleiper1538

    @grahamleiper1538

    24 күн бұрын

    I was confused by that one too. 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

  • @ColaSpandex

    @ColaSpandex

    24 күн бұрын

    Whereas "meat" and "meet" don't rhyme for me (in the Black Country "meat" is much closer to "great"). It's almost like these rules only apply to a very specific, highly formalised version of the language and the linguistic snobs are actually the ones who've got it "wrong". 🤔

  • @JonaxII

    @JonaxII

    24 күн бұрын

    ​@@ColaSpandex most of the things linguists do is describe the differences in dialects, and many of these differences come from participating or not participating in different vowel or consonant shifts - that's how we can land at a some kid. Of divergence line going something like standard English - Scottish English - dutch - frisian - lower German - high German

  • @ColaSpandex

    @ColaSpandex

    24 күн бұрын

    ​@@JonaxIII'm talking about snobs and pronunciation shaming, not linguists in general. I personally know people who have dropped their local accent because of this. We probably all do. Although this applies to lesser or greater degrees depending on where you're from. People from outside the Black Country actually refer to us as Yamyams based on the way we speak and this is generally intended to be derogatory.

  • @st.anselmsfire3547

    @st.anselmsfire3547

    24 күн бұрын

    That statement came into my head with a Scottish accent, sounding vaguely like Peter Capaldi.

  • @vbandke
    @vbandke24 күн бұрын

    English is a difficult language. It can be understood through tough thorough thought though….

  • @hah-vj7hc

    @hah-vj7hc

    24 күн бұрын

    For me, what works is when I shut off my thoughts completely. I just tell myself that English is weird, but it can't hepl it. It's not being mean, it's just a quirky little language boy. And it wants us to bask in its nonsensicalities. Yes, I made that word up.

  • @rfv618

    @rfv618

    24 күн бұрын

    My brain exploded

  • @Arqane

    @Arqane

    23 күн бұрын

    Just wait until you learn about buffalo.

  • @Fledhyris

    @Fledhyris

    23 күн бұрын

    @@hah-vj7hc No, you didn't. It's in the OED :)

  • @user-om2ti8jj1f

    @user-om2ti8jj1f

    23 күн бұрын

    You forgot "trough", which rhymes with "cough". :-)

  • @markjustus
    @markjustus23 күн бұрын

    Very interesting! As a Dutch person learning to speak English it was very strange to see same spelling being pronounced very differently. The funny thing is that if I would pronounce the English words in a Dutch way (reading the words as if they were Dutch words), these words, I now find, sounded a lot like the original words. Keep on doing this good work, Rob!

  • @Yotanido

    @Yotanido

    20 күн бұрын

    It's really neat to see, isn't it. As a German speaker, realising that "light" was once pronounced basically exactly like modern German "Licht" was quite eye-opening. German did undergo a consonant shift that Dutch didn't though, so I wouldn't be surprised if you can find even more parallels there.

  • @leonig01

    @leonig01

    18 күн бұрын

    Guess Dutch, just like any other Germanic language other than English, simply did not undergo such a major shift.

  • @human_isomer

    @human_isomer

    16 күн бұрын

    And it's comparable to the differences between German and Dutch. As a native German speaker, I always have to smile when I hear people from the Netherlands speaking German in this absolutely cute accent. Especially when it's in the pitched voice of young women. Not sure why, but I like it a lot.

  • @CavHDeu

    @CavHDeu

    16 күн бұрын

    Both are like german a part of the west germanic language family.

  • @Khorne_of_the_Hill

    @Khorne_of_the_Hill

    16 күн бұрын

    I've read that Dutch is the easiest language for English speakers to learn, so I wonder if it's true the other way?

  • @ellebelle4094
    @ellebelle409410 күн бұрын

    West Pennsylvania: Creek is crick; roots are ruts; roof is ruff; route is rute. Say, "I like things lie gat (like that)." Many more. There is a bit of PA Dutch around, and a sweep of Appalachia but can't say if that is the influence in the dialect I've just mentioned.

  • @MagsonDare

    @MagsonDare

    8 күн бұрын

    I love the "Southern" phrase/question "jeet jet?" Or in long form: Did you eat yet?

  • @jamesslick4790

    @jamesslick4790

    6 күн бұрын

    I'm from Pittsburgh (life long with family here since the 1850s) and we called our mother "Mum", If I had ever called her "Mom" she'd have thought I was a being pretentious little jagoff. LOL. The Western PA dialect (Pixburghese if yinz will) is thought to derive from Scots-Irish. Of course the Germans (and the Pennsylvania "Dutch" are actually German.) and much later Italians and Eastern Europeans added their influence. Pittsburgh is in an odd spot geographically, It's in a North Eastern state but borders (and is culturally closer to) the Midwest at the same time it's the largest city in the Appalachian mountain range! No wonder we sahnd funny 'an at!

  • @ellebelle4094

    @ellebelle4094

    6 күн бұрын

    @@jamesslick4790 hahahah My dad was born to Eastern European immigrants and was raised in a coal mining town, didn't speak English until he went to school. That dropping of the "th" is so typical. We did say "mom" and it's surprising that would be pretentious anywhere! ahaha But grandma and grandpa were Baba and Gigi even though we were in the Pacific NW. Dad never got PA out of his system and visited often.

  • @marcelthoma8890

    @marcelthoma8890

    4 күн бұрын

    Or for the Thuringian dialects: Wo die "Hasen" "Hosen" häßen und die "Hosen" "Husen" häßen. (Hasen = hares, often refering to rabbits kept in a hutch, Hosen = trousers, häßen = dialect for "to be called", Husen = dialect for Hosen.

  • @karlb1111

    @karlb1111

    13 сағат бұрын

    Yinzer English is a language unto itself! Once imprinted onto the brain in early childhood, it never leaves. I can spot a Pittsburgher a mile away even if they’ve left the city 50 years ago. Its my favorite party trick!😂

  • @mygetawayart
    @mygetawayart24 күн бұрын

    This is BY FAR the easiest and most comprehensible explanation of the Great Vowel Shift i've ever seen. Every linguist will overcomplicate it by assuming you can fluently read the IPA and know exactly what are the various classifications of consonants and what's the exact difference between similar vowel sounds, so it always ends up sounding like an advanced algebra lesson instead of a quick 15 minute explaination.

  • @ericcastaneda8069

    @ericcastaneda8069

    24 күн бұрын

    The IPA alphabet is easy to learn especially since every symbol has exactly one sound for all time. If a pronunciation changes, so does the IPA spelling even if it doesn’t in the original language.

  • @Roy_1

    @Roy_1

    24 күн бұрын

    There's an India Pale Ale Alphabet? Sick bruh

  • @ZakhadWOW

    @ZakhadWOW

    24 күн бұрын

    I took several linguistics course, even managing to get an A from the head professor of the department, and I *still* have trouble reading the I.P.A. My joke is that I hate the taste of IPA so I am blocking it out 😁😂

  • @ferretyluv

    @ferretyluv

    24 күн бұрын

    The IPA is easy to read, especially for English. The problem is linguists and historians like to overcomplicate things unnecessarily by saying it didn’t really exist.

  • @jaredchandler8962

    @jaredchandler8962

    24 күн бұрын

    Indeed! He is a great teacher, for sure.

  • @topherthe11th23
    @topherthe11th2324 күн бұрын

    0:52 - In my home town there was once a professor who, unlike Otto Jespersen here, DID always refer to "The Great Vowel Shift" as "The Great Vowel Movement". The students in his class were always biting their pencils to avoid breaking out in cackling.

  • @user-oe1bu5qw1w

    @user-oe1bu5qw1w

    23 күн бұрын

    What's wrong with the word "movement"?

  • @topherthe11th23

    @topherthe11th23

    23 күн бұрын

    @@user-oe1bu5qw1w The phrase "vowel movement" would sound too much like the phrase "bow'el movement", so people avoid it.

  • @thomasmacdiarmid8251

    @thomasmacdiarmid8251

    23 күн бұрын

    He knew exactly what he was doing, just like the teachers who choose various pronunciations of Uranus.

  • @bridgebum826

    @bridgebum826

    22 күн бұрын

    During bridge tournaments, players move from table to table according to the instructions in one of two movements: the Mitchell Movement or the unfortunately named Howell Movement.

  • @SopranoJoan

    @SopranoJoan

    20 күн бұрын

    Try coaching a soccer or basketball team and ask the kids to "go grab your balls".... resistance is futile...

  • @amyjervis6819
    @amyjervis681918 күн бұрын

    Oh, you did it! I asked you to do the great vowel shift in a comment on one of your previous videos. I told you I’d rather learn it from you than anyone. And now you have. Quite an undertaking to explain all that. Thank you so much.

  • @carrieanderson3438
    @carrieanderson343813 күн бұрын

    Thank you Rob! I’m an ESL teacher, and these videos have helped me explain some of our strange English pronunciation and spelling to my students 😊

  • @topherthe11th23
    @topherthe11th2324 күн бұрын

    11:13 - The acknowledgment that Rob just punned should have been more elaborate. It was so subtle that it almost went over my head.

  • @user-ff4tw8uf4b

    @user-ff4tw8uf4b

    15 күн бұрын

    I caught the pun and chuckled, I actually thought the explanation was redundant, but at least done in a fun way.

  • @frankhooper7871
    @frankhooper787124 күн бұрын

    Looking at the three main western germanic languages, English went through its great vowel shift; High German underwent its consonant shift; Dutch basically ignored these changes. That's why you find quite a few cognates where the Dutch word has roughly the same consonants as English, and roughly the same vowels as German - appel/apple/Apfel straat/street/Straße.

  • @hah-vj7hc

    @hah-vj7hc

    24 күн бұрын

    Well, Appel is definitely a word we still use in German today. It sounds funny and dated, that's why it's fun to use. And Straat just sounds like as if my grandma were to say street :D

  • @varana

    @varana

    24 күн бұрын

    @@hah-vj7hc "Appel" also the common form in a lot of dialects, so not always "funny and dated".

  • @paulabreuning

    @paulabreuning

    23 күн бұрын

    Also, in Dutch the spelling is changed throughout history to reflect pronunciation shifts (and sometimes even back again when it doesn't take)

  • @ReneHartmann

    @ReneHartmann

    23 күн бұрын

    @@Drabkikker German also underwent this change except for the Northern (Low German) and Swiss (Lower Alemannic) variants.

  • @NiAlBlack

    @NiAlBlack

    22 күн бұрын

    ​@@hah-vj7hc Maybe in your region. "Appel" is from Low German. In the south we would never consider it outdated, but rather dialectal and northern.

  • @charlesfenton2063
    @charlesfenton206310 күн бұрын

    I wondered most of my life why Australian english seemed to have lost so many of the distinctive nuances of the variety of dialects from all over Britain, that walked off the first ships onto Australian shores. We kept, and still use, so many phrases, words, slang etc but the accent is flatter and more homogenous. The best explaination I've read is that convicts and settlers had to conciously pull their regional accents down to a level all could comprehend. I think we had our own vowel shift! Excellent article as usual Rob.

  • @Schiffsfahrer

    @Schiffsfahrer

    5 күн бұрын

    That and probably sociolect is playing a role too - in the sense that different classes speak differently (a sociolect is differences in vocabulary and grammar not by region (a dialect) but by social strata, like classes)

  • @Sgt_SealCluber
    @Sgt_SealCluber5 күн бұрын

    I pronounce it both "often" and "ofen". I think it's generally "ofen" unless I want to sound more formal or put emphasis on "often".

  • @lohto3
    @lohto324 күн бұрын

    When I saw the video title, I shook an imaginary fist and blamed the French first and foremost.

  • @snowstrobe

    @snowstrobe

    24 күн бұрын

    Mon dieu!

  • @lohphat

    @lohphat

    24 күн бұрын

    Ça n’est pas de notre fau[l]te!

  • @surquhart64

    @surquhart64

    24 күн бұрын

    I'm hearing a taunt.....😅

  • @razor6552

    @razor6552

    24 күн бұрын

    C'est vrai! "The French, the most foriegn of the foreigners!" 😂

  • @razor6552

    @razor6552

    24 күн бұрын

    ​@@snowstrobe😂

  • @ClownWorldOrder
    @ClownWorldOrder24 күн бұрын

    1:20 Both time periods are labelled "1100 - 1500."

  • @Rodhern

    @Rodhern

    24 күн бұрын

    I wondered about that too. I think it is only the first label (Middle English) that is accurate.

  • @joramhh1637

    @joramhh1637

    24 күн бұрын

    I noticed that too

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    @@Rodhern Neither is accurate for either Middle English or Early Modern English. What the dates are accurate for is when the Great Vowel Shift was happening. The way Rob put that in the video is very confusing.

  • @Rodhern

    @Rodhern

    24 күн бұрын

    @@aLadNamedNathan Ahh, thanks.

  • @theantimatter

    @theantimatter

    24 күн бұрын

    @@aLadNamedNathan well, you are quite a confident fellow for someone who's totally wrong 🙃 the dates are correct for the middle english period. the great vowel shift started near the end of that period, and lasted through 17th century. but don't take my word for it, check any source available.

  • @rinsepinsie
    @rinsepinsie21 күн бұрын

    Can’t believe i just realised those words with the “gh” at the end…? The Dutch words for “laugh, sight, cough, enough and rough” are “lach, zicht, kuch, genoeg and ruig”, all with that choking gg sound. Same with some German words like durch (through). Frisian is also surprisingly similar to English… Oh and you have one new subscriber 😊

  • @LisaKokx
    @LisaKokx23 күн бұрын

    As a dutchie I love these kinds of videos, it's fun comparing our pronunciations as well!

  • @thomaschase8277
    @thomaschase827724 күн бұрын

    Most of my family emigrated from East Anglia to Wells, Maine USA around 1640. My Great Aunt and Uncle lived across the street from us and were like Grandparents to me. They were both born around 1880 and talked with the old "Maine accent". there is a section of Wells that is a raised bog with very little tree growth (unusual for here) of about 500 acres. It has always been called "The Great Heath", pronounced hayth. I noticed many pronunciation and word usage anomalies when I went to elementary school. The teacher was adamant that chimney should be used rather than chimbley. Hark was in common usage at home, mainly telling children to be quiet and listen. A Drain was pronounced dreen, particularly the pipe draining the cellar. A funnel was called a tunnel. A recipe was a receipt. The Maine accent is non rhotic and practically all vowels are pronounced (door is two syllables) something like doe-wah. In the fall at killing time, a beef to be slaughtered was always called "a creature" as in "are you goin' ta kill a creecha this fall?" keep up the good work, I find your postings very interesting.

  • @LindaC613

    @LindaC613

    23 күн бұрын

    Thanks for your comment. I find these family recollections about language fascinating.

  • @asfdkljh2

    @asfdkljh2

    22 күн бұрын

    very interesting, thanks for sharing!

  • @NotAFanOfHandles

    @NotAFanOfHandles

    17 күн бұрын

    "...a *beef* to be slaughtered" A what now? Tbf, I have a tendency to give animals food names, like calling a pig "Bacon," so just calling it beef instead of saying cow, bull, or cattle, amused me. On the whole, this was most fascinating.

  • @mollydooker9636

    @mollydooker9636

    17 күн бұрын

    Vey interesting thanks.

  • @lucaschase5858

    @lucaschase5858

    16 күн бұрын

    @@NotAFanOfHandles Interesting, I used beef to mean bovine. It could have been a Steer, Ox, Bull, Cow or calf, but was still called a Creature in this scenario. A porcine animal, however, no matter what age or sex were called a pig. It seemed to me, as a child that killing a creature was a more serious endeavor than just killing pigs.

  • @AdDewaard-hu3xk
    @AdDewaard-hu3xk24 күн бұрын

    "Until we mate again" signoff. Ouch.

  • @andrewjames1366

    @andrewjames1366

    23 күн бұрын

    Still makes me think of the ending of Dr. Strangelove.

  • @NickCombs

    @NickCombs

    22 күн бұрын

    Too many business matings these days. It's exhausting.

  • @AnglephileSwedenGerman

    @AnglephileSwedenGerman

    21 күн бұрын

    Lol

  • @DenOnTheCoast
    @DenOnTheCoast5 күн бұрын

    Hi Rob, I’m very much a fan of yours & I love your videos. As an amateur linguist for the past 50 years, I absolutely loved this video. It took me decades to distill all the information you’ve brought together in this production & you should be very proud of the quality of your work. And the cherry on the cake? In my humble opinion, this is the slickest video you have produced (and I have watched them all!). Cheers! Dennis

  • @alsecen5674
    @alsecen567420 күн бұрын

    I love this channel, and never realized how obscure the spelling is of many of the words I use daily. Keep up the great work!

  • @EdimentalGardens
    @EdimentalGardens24 күн бұрын

    I had an English teacher in elementary school whose sole focus seemed to be correcting any student that tried to say the T in often.

  • @bearcubdaycare

    @bearcubdaycare

    24 күн бұрын

    Making the language more phonetic seems like a good thing. And changing the spoken language seems more practical than trying to change all the books in print, given that there are always new learners of the language, and the spoken language always changes over time anyway.

  • @Primitarian

    @Primitarian

    24 күн бұрын

    @@bearcubdaycare Yes, dear teacher, stop correcting people when they are improving the language.

  • @SeekingTheLoveThatGodMeans7648

    @SeekingTheLoveThatGodMeans7648

    24 күн бұрын

    @@Primitarian There seems to be an issue here about whether to impress standardization or whether to impart education. The more cosmopolitan our ability to understand, the better educated we are.

  • @NotKyleChicago

    @NotKyleChicago

    24 күн бұрын

    I think I switch between "offin" and "oft-en" when saying the word "often", though I don't use it regularly.

  • @functionatthejunction

    @functionatthejunction

    24 күн бұрын

    Our english teachers growing up enforced that "t" and woulda docked you for NOT prnouncing it. "Offin" sounds like slang.

  • @musicforawhale
    @musicforawhale24 күн бұрын

    As a French native speaker, I’ve always been amused by other French speakers saying English is so easy, unknowingly admitting they have no idea how complex English pronunciation can be

  • @dinkster1729

    @dinkster1729

    24 күн бұрын

    It varies around the world. I never understood my hairdresser's English. She was from the Phillipines and had been speaking it all her life.

  • @vbrown6445

    @vbrown6445

    24 күн бұрын

    I find that English speakers are very tolerant of others not quite getting the correct pronunciation, as long as they are getting the point across. A French person can speak English with all the standard French ways of "incorrectly" pronouncing certain words, and English speakers don't care. They find the accent charming, and as long as you understand what the French person is getting across, it's fine. But I've found that French speakers don't give others speaking French the same grace.

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    @@vbrown6445 An interesting case is Jacques Pepin. His accent when using English is not merely a French accent. He pronounces English words with the sound values the letters would receive in French. He must have had a very bad English teacher--either that, or he stubbornly ignored his English teacher.

  • @FrankBrennosTheGreatest

    @FrankBrennosTheGreatest

    24 күн бұрын

    @@vbrown6445 As a non-native English speaker, I find annoying that natives never, ever correct my mistakes. They'll let me make the same one 100 times without saying anything. They think it's polite but all they're doing is preventing foreigners from improving. The French may take it to the other extreme, but at least they'll help you get better. I much prefer that.

  • @goldfieldgary

    @goldfieldgary

    24 күн бұрын

    I was once asked by a native French speaker, " Are you angry?", but after my puzzlement became apparent, we both figured out he was thinking about having lunch!

  • @paradoxmo
    @paradoxmo23 күн бұрын

    Elusive as in it eludes you, not illusive - blame this confusion on the centering of unstressed vowels (: Lovely video and it looks like you guys have really stepped up your editing and production recently!

  • @Mrbeahz1
    @Mrbeahz121 күн бұрын

    Great video. I was reminded of Lord Peter Death Bredon Wimsey, who in one of Dorothy Sayer's stories explains that, though many pronounced his second name to rhyme with "teeth", he preferred to rhyme it with "breath".

  • @jcortese3300
    @jcortese330024 күн бұрын

    In the US east coast, which was settled early -- we still retain vowel distinctions (probably inherited from the UK) that the rest of the country doesn't have. I'm from Philadelphia, and we have some of the fussiest vowel distinctions in the country. When I was in school in linguistics, I had so many grad students coming up to me asking me to pronounce things and then gaping in shock. For example, NONE of the following words rhyme in Philadelphia: Mary, merry, marry, and Murray. And we can tell them apart when other Philly people say them. We raise the vowel in words like "like" and "cider" but don't raise it in "house" or "about," so we have only one-half of Canadian raising. The vowels in words "cot" and "caught" along with "don" and "dawn" are very, very different. We even have an extra vowel that produces a minimal pair for no one but us: "can" and "can." One means "to be able to" and the other is the container you drink soda out of, and I'd need to say them for you to hear the difference, but they are different enough to us to be completely different words. Why did we retain these vowel distinctions and they got lost in the rest of the country? I guess the same reason why many language distinctions disappear -- migration. Lots of people from lots of places all gradually shifted westward and vowel distinctions got smeared out as they went.

  • @ZakhadWOW

    @ZakhadWOW

    24 күн бұрын

    I loved my year living in Philly (NavyBase) and love it when I meet that accent out here in Utah

  • @fibanocci314

    @fibanocci314

    24 күн бұрын

    I'm from further west in PA and we have most but not all of those, which is interesting. I don't personally distinguish "Mary/marry" very well (although you have me wondering about my grandparents now) and I don't know what you mean by the raised vowel in "like," but the "can/can" is something that I retain when speaking in a more comfortable register although I've just realized I lost it in formal speech.

  • @JayTemple

    @JayTemple

    24 күн бұрын

    I started going through the comments just to say that "cot" and "caught" are homophones to my New England relatives, but AFAIK not in the rest of the country. (Except maybe New York. I'm mistaken New Yorkers for New Englanders more than once in my life.)

  • @jcortese3300

    @jcortese3300

    24 күн бұрын

    @@ZakhadWOW I used to live in Anaheim and remember getting into the elevator in my apartment building, and the guy already in there smiled and said, "How you doing?" and I immediately replied, "Where are you from?" because I know a homeboy when I hear one. Sure enough!

  • @Arbidarb

    @Arbidarb

    24 күн бұрын

    I'm from California and lived right outside Philly for a couple years. I honestly couldn't hear any accent in the people there, but I kept getting asked to pronounce "water." The only accent I ever noticed was the occasional New Jersey accent.

  • @jamesuthmann940
    @jamesuthmann94024 күн бұрын

    The way the "OO" graphic moved on screen, I was expecting a different word that starts with "B" and has a double "O". The one about birds with blue feet. 😀

  • @JimsMusicLessons

    @JimsMusicLessons

    23 күн бұрын

    (5:40) Thanks, I just learned a thing about a bird

  • @LCARSx32

    @LCARSx32

    21 күн бұрын

    I had this same thought. "Ohhhhhh I know where he's going with this. 😏" And the "Awwwwe, he didn't go there ☹️"

  • @musicredsubaru

    @musicredsubaru

    21 күн бұрын

    We were all like: OO 👀

  • @AlmightyRawks

    @AlmightyRawks

    20 күн бұрын

    I bet the editor had HUGE fun with this :D

  • @davidtuer5825

    @davidtuer5825

    19 күн бұрын

    @@JimsMusicLessons I'm not sure I follow, are you referring to The Story of "O"

  • @sail2byzantium
    @sail2byzantium24 күн бұрын

    That was an excellent overview of the Great Vowel Shift. Very informative! Thanks, Rob!

  • @gregorioliveira
    @gregorioliveira23 күн бұрын

    One of the best videos in the channel, ever! Congrats, Rob, and thank you for such a nice treat!

  • @AntonXul
    @AntonXul24 күн бұрын

    At 11:15 I laughed so much at “Rob did a joke there”. I don’t know why. It caught me off guard. So sunny. I love your videos. Very educational.

  • @4.0gotestreview16

    @4.0gotestreview16

    24 күн бұрын

    I laughed way more at the Great Vowel Movement! 😂 Rob’s a clever guy!

  • @ahmedgad1893
    @ahmedgad189324 күн бұрын

    This is very interesting and helps non-native speakers of English like me understand why words are spelt differently to how they're pronounced. And hats off to you, Rob, for explaining it so well. You made it really easy to understand. 👏👏

  • @scottlarson1548

    @scottlarson1548

    13 күн бұрын

    Around the sixth grade I decided to begin memorizing two versions of most English words: how they're pronounced and how they're spelled. My spelling greatly improved! Fifty years later the voice in my head is still saying words how they're spelled whenever I write something, even right ("rig-ht") now.

  • @MarkTaylor79
    @MarkTaylor7922 күн бұрын

    Thank you, Rob. I’ve been eagerly waiting for an insight into this topic for a while. Great explanations. Keep up the good work.

  • @ChesterRivas
    @ChesterRivas18 күн бұрын

    I just discovered your channel Rob, and I have to say it's amazing. I'm slowly going through all your videos. It's great work. Keep it up.

  • @owenbegowin9335
    @owenbegowin933524 күн бұрын

    What a beautiful background for this video! It looks like a lovely place to be

  • @RobWords

    @RobWords

    24 күн бұрын

    I'm lucky that Berlin has many beautiful little lakes like this.

  • @C_In_Outlaw3817

    @C_In_Outlaw3817

    24 күн бұрын

    @@RobWords Beautiful day where you are, Rob. I hope you like living in Berlin

  • @sethno1ram1

    @sethno1ram1

    23 күн бұрын

    ​@@RobWordseither Berlin or markeaton Park!!

  • @Richard_McDonald_Woods
    @Richard_McDonald_Woods24 күн бұрын

    Could you illustrate how a 'vowel shift' is continuing in Australian, Canadian and USA English, please? Many thanks for your videos.

  • @renerpho

    @renerpho

    24 күн бұрын

    @@Drabkikker There is a sound change in certain dialects of Australian English (mainly in Victoria, centred around Melbourne), involving the merger of /el/ into /æl/, which has been happening since at least the 1980s and is ongoing. It may spread to Australian English in general.

  • @renerpho

    @renerpho

    24 күн бұрын

    @@Drabkikker There's also the so called Canadian Shift, described since the second half of the 20th century, involving the lowering of [ɪ] and [ɛ] and the retraction of [æ]. It too is ongoing (the latest study I found dates from 2019, and found that the changes have not yet spread through the population consistently).

  • @renerpho

    @renerpho

    24 күн бұрын

    @@Drabkikker You're welcome

  • @TheMDJ2000

    @TheMDJ2000

    24 күн бұрын

    @@renerphointeresting - can you share an example?

  • @renerpho

    @renerpho

    24 күн бұрын

    @@TheMDJ2000 An example for what?

  • @waynehenry4304
    @waynehenry430421 күн бұрын

    Thanks so much for this, I have been wondering about/researching this for years! Great video, as always!

  • @theadavison1555
    @theadavison15559 күн бұрын

    Just want to say Rob that I really enjoy listening to all your videos and have for years - thanks!

  • @Sk8Bettty
    @Sk8Bettty24 күн бұрын

    There was a little girl Who had a little curl Right in the middle of her forehead And when she was good She was very very good But when she was bad She was horrid

  • @andrewjames1366

    @andrewjames1366

    23 күн бұрын

    Didn’t Bugs Bunny recite that?

  • @adreabrooks11

    @adreabrooks11

    22 күн бұрын

    @@andrewjames1366 So did the Goofy Gophers. Warner Bros. seemed fond of that poem. It's actually an old nursery rhyme, though.

  • @judih.8754
    @judih.875423 күн бұрын

    Still one of the best channels! Thank you Rob!

  • @mahelttaiyono1013
    @mahelttaiyono101324 күн бұрын

    Love your videos, Rob! And I've just subscribed to your podcast, which has been a delight to listen to on my drive to work each day!

  • @mehill00
    @mehill0024 күн бұрын

    The “murder most foul/vowel” jingle was stupid and hilarious! Loved it!

  • @bbartky
    @bbartky24 күн бұрын

    One of the best explanations of the Great Vowel Shift that I have ever seen. Thank you!

  • @albarylaibida1214
    @albarylaibida121419 күн бұрын

    This channel is excellent! The combination of informative content and his smooth delivery makes watching the videos a truly enjoyable experience. Great work, dude!

  • @dariapetrushenko1293
    @dariapetrushenko129317 күн бұрын

    Thank you for such an easy and fun explanation of such a complex topic.

  • @CitizenSn1pz
    @CitizenSn1pz24 күн бұрын

    Can you do a video about the ways American and British pronunciations diverged? You touched on it briefly here and I'd love to see more about that. Great work sir! Love your videos!

  • @mickeyfilmer5551

    @mickeyfilmer5551

    19 күн бұрын

    Aloominum is particularly irritating from those who chose to destroy english languauge (and yes, I'm looking at you " 'merKa " )

  • @4.0gotestreview16
    @4.0gotestreview1624 күн бұрын

    It looks like frequency of use has a lot to do with it too! “Look” is used daily far more than “spook” (which I rarely use), so it will naturally shift to something quicker and easier while “spook” doesn’t. “Look” takes much less effort and time than “Luke”. That would explain why “took” and “book” went with it, but “kook” didn’t. It also explains “often” vs “soften”.

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    I agree. Another thing that can come out of this is different pronunciations by the same speaker when using different registers. When I speak standard English, I say "spook" with a different vowel than in "look," but when I speak using a lower social register, I say "spook" with the same vowel as in "look."

  • @4.0gotestreview16

    @4.0gotestreview16

    24 күн бұрын

    I’ve always thought English was one of the first to write down and standardize spellings, so it’s shifted far more than other languages. Maybe French also, as they don’t currently pronounce the last syllable of any word!

  • @methoxy66

    @methoxy66

    24 күн бұрын

    Great points! Why does "kook" rhyme with Luke, but "cook" rhymes with "book"?

  • @dinkster1729

    @dinkster1729

    24 күн бұрын

    @@4.0gotestreview16 Some consonants have been dropped, but not usually, whole syllables? We retain the "p" in "camp" and the French have dropped it, for example. Some less competent teachers of French or less competent students of French retain that dastardly "p" when speaking French. It does annoy native speakers of French. LOLOL!

  • @laurencefraser

    @laurencefraser

    24 күн бұрын

    Oddly enough, the Most frequently used words are actually the most Resistant to pronunciation change, followed by those that get barely any use at all.

  • @SigEpBlue
    @SigEpBlue7 күн бұрын

    Hey thanks for the link to the IPA Website. That's really useful, and fun!

  • @dpuertas
    @dpuertas24 күн бұрын

    We have been waiting for this video to come out!

  • @FlickTheBrick
    @FlickTheBrick24 күн бұрын

    As a Czech, I certainly have a tendency to pronounce silent letters in English, especially those I picked up from reading. Even though I know better, I still visualize the silent letters in my mind (“handsome” being a great example). Since Czech is spelled and pronounced the same, it is a hard habit to let go of. Ask any Czech how to pronounce “salmon” and you’ll see. Ha, ha.

  • @doublej1076

    @doublej1076

    24 күн бұрын

    It's even more confusing in some cases: In most American dialects/accents, the L in "solder" isn't pronounced -- we say something more like "sodder" -- while the Brits have hung on to the L in their pronunciation and have a different (the original?) vowel ("sole-dr").

  • @bigaspidistra

    @bigaspidistra

    24 күн бұрын

    ​@@doublej1076Pronouncing the l in solder is a 19th century "innovation" in Britain. It never used to be pronounced or for that matter in the spelling. It was one of those cases where a letter were reintroduced by pesky "scholars" who ought to have known better to match Latin cognates when they had already disappeared when the word had been borrowed from French centuries earlier.

  • @methoxy66

    @methoxy66

    24 күн бұрын

    Its especially interesting you mention silent letters, because "Czech" is about the only example of a silent z in English and its a mystery why its there - we already have "ch" for that sound. Of course that would have resulted in "chech", further highlighting the mess of English because "ch" at the end of a word is a short "k" - you'd need to be a "Check" to look 'English', which is far too confusing for us! On the "salmon" issue.. We were all agreed that it was pronounced "samon" until Salman Rushdie entered the English vocabulary and suddenly we worked out how to pronounce an "L" before and "M" and wrote a new rule that says that the "L" is silent before "M" unless its Salman Rushdie.

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    @@methoxy66 The first vowel in "salmon" is also different from the first vowel in "Salman."

  • @SaulKopfenjager

    @SaulKopfenjager

    22 күн бұрын

    What's silent in "handsome" (hanD-suom) apart from the letter "e"?

  • @giovannacasadio9600
    @giovannacasadio960024 күн бұрын

    This word shift really messes with my being dyslexic.

  • @SeekingTheLoveThatGodMeans7648

    @SeekingTheLoveThatGodMeans7648

    24 күн бұрын

    English is unkind to dyslexia.

  • @hah-vj7hc

    @hah-vj7hc

    24 күн бұрын

    Try German. Almost all of the German words make sense and you immediately know how to pronounce them when you read them for the first time. Some things are also complicated: "s" and "ss" sound the same, "tio" is pronounced "zio" for no apparent reason... But the only *really* nonsensically-spelled words in our language are the French and English words that we use.

  • @mikitz

    @mikitz

    21 күн бұрын

    @@hah-vj7hc I know German pronunciation and I suggest that FInnish is even more straightforward than that. Despite this, both languages have mile long words, which might turn out a bit of a nightmare even if you don't have dyslexia.

  • @karowolkenschaufler7659

    @karowolkenschaufler7659

    15 күн бұрын

    english is only my second language and I'm somewhat dyslexic... I really struggled with this. and then french came on top of that....

  • @karowolkenschaufler7659

    @karowolkenschaufler7659

    15 күн бұрын

    @@hah-vj7hc well, but you always know if it's "s" or "ss" by the legth of the vowel in front of it.

  • @neil6477
    @neil647722 күн бұрын

    Fascinating Rob - thank you so much for introducing me to such a wonderful study of the language I have always used, but had never really appreciated its heritage.

  • @pontiuspilatus7900
    @pontiuspilatus79005 күн бұрын

    Thank you Rob, that was very interesting! Your way of explanation is very entertaining!. My children grew up in Australia, and I found it very hard for the kids to learn write, because spelling the words out is not much help. I had it much easier in my childhood, because I went to school in Germany, and the written German is closer to the spoken standard German. Almost ideal are Italien and Spanish, you can read almost everything without need to understand.what you read. English in this regard tends to go Chinese, you've got to know the written words, disregarding the letters.

  • @sabledawn
    @sabledawn24 күн бұрын

    Oh, it's the "Great Vowel Movement" from now on.

  • @irmafoster3933

    @irmafoster3933

    24 күн бұрын

    7:56 So, is it "con-TRI-Bu-ting" or "CON-tri-byu-ting"????

  • @user-yn3tc3cz8i

    @user-yn3tc3cz8i

    20 күн бұрын

    ​@@irmafoster3933Con-TRIB-you-ting. He pronounced it wrong.

  • @simoncoker3180
    @simoncoker318024 күн бұрын

    Thank you Love it. I'm a native English speaker and I used to have competitions with my Estonian friend making up sentences with the same words/pronunciation/sound eg: Row in a row while you row about the best way to eat roe. Or flying in plane, over a plain plain, thinking about how to sharpen your plane, wishing you were on a different plane...... Oh no, I've confused my old addled brain now 😵‍💫

  • @adreabrooks11

    @adreabrooks11

    22 күн бұрын

    I always enjoyed: "They asked me to lead them to the lead deposits, so I led them."

  • @AllUpOns

    @AllUpOns

    21 күн бұрын

    Did you ever come across the buffalo sentence? Sounds like you'd get a kick out of it.

  • @---kv5kh

    @---kv5kh

    21 күн бұрын

    Tear up when you tear up the book you read when read again

  • @---kv5kh

    @---kv5kh

    21 күн бұрын

    Or he read the red reed that people read readily...

  • @almishti

    @almishti

    14 күн бұрын

    My students in Morocco sometimes have a hard time with something like this: ship the sheep on a cheap ship. They have a really hard time distinguishing between the -i- and the -ee-. Also, b/c they all learned French before English they can get the English -th- wrong in sentences like: I thought I taught it; you missed it, so tough though.

  • @judithstrachan9399
    @judithstrachan939919 күн бұрын

    I have always said “handsome” & “landscape” & I’m 70. Then again, I’ve always been a voracious reader, so maybe I just caught the “influenced by spelling” bug earlier.

  • @christopherTYJ
    @christopherTYJ23 күн бұрын

    This is off-topic, but today is 5/12 and Mother's Day here in the USA. So... Happy Mother's Day, England! And warm wishes from your oldest child! I hope this is part of a new tradition...😊

  • @jogoe9480
    @jogoe948024 күн бұрын

    I have to say, your production quality is really good. I've watched several of your videos, enjoying all of them! Good job!👌

  • @Hayles93
    @Hayles9324 күн бұрын

    As a lass from Oxford that puts 'R' into things, I was sat saying the words with you for how i say it.... we got to " Soften" and I headbutted my desk laughing at Soff-Ten" ..... Though, on another note... If I wrote how I spoke... " We would be having a Glarse of Warter before cutting the Grarse and having a Barth" Side note.... Do people who say " baff " Call it a Fiat Abaff or say it how I do, A Fiat Abarth... how it's spelt? I wonder many word things, I'm so glad of your videos and knowledge.

  • @MarkLincs2099

    @MarkLincs2099

    18 күн бұрын

    Northerners can't afford the more sporty Fiat 500 so probably not. Just kidding, they probably do pronounce the Abarth the same but I shall from hereon call it the Fiat A-Baff, at least in my head. As a side-note (thinking of the baff pronunciation) northerners will usually pronounce cafe > caff which always makes me laff. I've done it myself quite a few times...

  • @Zedd7
    @Zedd723 күн бұрын

    Really interesting, Rob, well presented and explained. Thank you (from a fellow Derbeian)

  • @maxvanbalgooy
    @maxvanbalgooy22 күн бұрын

    Terrific explanation beautifully presented. Outstanding production!

  • @anthonyjackson280
    @anthonyjackson28024 күн бұрын

    From Ontario (Canada) the 'about' pronunciation 'a-boot' is primarily the East Coast, particularly areas of Nova Scotia. The rest of Canada says 'ah-bowt' ('normal' pronunciation'). Another peculiarity from NS is 'ka-ear' for 'car'.

  • @cujoyyc4453

    @cujoyyc4453

    24 күн бұрын

    I was about to say the same thing. I'm born and raised in Canada and pushing seven decades as an oxygen breather and I've NEVER heard ABOOT, though I've always felt it might be heard in isolated pockets of the east coast "for shore". ;-)

  • @dollcenea

    @dollcenea

    23 күн бұрын

    Thank you! This misconception is so irritating to the vast majority of Canadians who have never heard ANYONE pronounce 'aboot' except for Americans mocking us in media. Not saying it does not happen somewhere in Canada, but not in most of the country. However we do tend to over enunciate letters as you pointed out, again probably in an attempt to sound less like Americans.

  • @thelout

    @thelout

    23 күн бұрын

    I agree, I've lived in 6 provinces and on both coasts (BC, NS, Nfld) and I've never heard anyone say 'aboot', so the belief that 'aboot' is a widespread Canadian pronunciation is confusing to me. I suspect that it may be apocryphal and many linguists (and comics, media, TV hosts, etc) just accept it as true without actually checking their source material.

  • @rothanarae

    @rothanarae

    23 күн бұрын

    I was sad to hear Rob perpetuating a joke about Canadians. Expected him to have done more research and a better job at the pronunciation of a Canadian 'about'.

  • @Lana._I_am_me

    @Lana._I_am_me

    23 күн бұрын

    @@rothanarae I thought his Canadian pronunciation was pretty good (for a non-Canadian). It was the 1st time the ABOUT thing made sense and didn't feel like I was being mocked with a boot. As a Canadian, when I say it about rhymes with out. ... And sounds like ow.

  • @davidcarney1533
    @davidcarney153324 күн бұрын

    Thanks for this, Rob. In Hartlepool, we pronounce the u in curry the same way as e in Kerry, and we do it with blackcurrant, purple, nurse, etc. I tell anyone not from Hartlepool about vowel shifts. It's interesting that this particular vowel shift is regionally specific

  • @philiptaylor7902

    @philiptaylor7902

    24 күн бұрын

    I’m not familiar with the Hartlepool accent, although I’m very familiar with the Teesside accent (my brother having lived in Stockton for many years and raised his family there), I didn’t realise they were so different. The way you describe it, it sounds similar to Scouse.

  • @philroberts7238

    @philroberts7238

    22 күн бұрын

    Scouse does something a bit similar. (Only a bit, I hasten to add! Others will be able to be more specific, no doubt.)

  • @pmjones79
    @pmjones7922 күн бұрын

    Another absolutely brilliant video. I have just started following your podcast

  • @loopwithers
    @loopwithers24 күн бұрын

    I was brought up in Camberley, Surrey by two people who were immigrant Austrians and one who was from Edgware. I then spent three years in Leicester followed by a year in Snodland. Then, ten years in Brixton and south London. I like this Rob bloke and I find myself subscribing. For counselling.

  • @soldierside365

    @soldierside365

    23 күн бұрын

    Nothing to contribute other than I know camberley very well, was down the road in eversley, other side of yateley.

  • @89volvowithlazers
    @89volvowithlazers24 күн бұрын

    Again you blow me away with words and sounds how u do this and your news job is just amazing. U deserve a raise😂❤

  • @rexmyers991
    @rexmyers99110 күн бұрын

    Well - that was VERY interesting and enlightening. Thank, Rob.

  • @TopHatNat
    @TopHatNat23 күн бұрын

    This is so interesting and explains a lot. Thanks Rob.

  • @davidcaleyachetty2785
    @davidcaleyachetty278524 күн бұрын

    Love this video. It explains the GVS in a straightforward, yet educated way. So well, in fact, the a maths teacher from the Newcastle can understand it. Thank you Rob! PS I do pronounce the T in soften.

  • @dinkster1729

    @dinkster1729

    24 күн бұрын

    Does everybody in Newcastle?

  • @blacksprague
    @blacksprague24 күн бұрын

    I studied english (in France) and I've always struggled to explain the Great Vowel Shift in a few words for me fellow french persons. Thank you for that! I'm going to send this video everywhere! Regarding "weird" (peculiar may be more accurate) pronounciations the french Canadians are really great with French as well (and we have some nice stuff going on in our own hexagon), and it's amazing to do a little bit of history on every of those occurences. Anyway thanks for your videos. Ran into your channel a couple of weeks ago and it's been a very nice ride so far :)

  • @Lana._I_am_me

    @Lana._I_am_me

    23 күн бұрын

    One of the things that I have heard (maybe you will know if it's true or not) is that during one of the World Wars, soldiers from Quebec were in France, and the people from Normandy could understand them. Apparently they were speaking an old dialect. People saw it as an indication of where many of the early settlers came from in France. And of course this was after 150 years of no longer being a French colony so there was an attitude of preserving and different evolution paths between the two countries.

  • @MelissaAtwell
    @MelissaAtwell19 күн бұрын

    Brilliant! Thank you for this video, because the confusion of spelling vs pronunciation has always driven me crazy. It’s perplexing, yet the reason was … elusive … until now. 😅 Fantastic work, as always!

  • @GRANT-W-NEALE
    @GRANT-W-NEALE22 күн бұрын

    Being so clear about something so foreign, is a testimony to your knowledge. Bravo !! I’m British and have lived abroad for 40 years and it was only when I started to talk to my kids in English that I understood how messed up it all is. Until then I thought is was pretty straight forward. How far from reality I was.

  • @andyrbush
    @andyrbush24 күн бұрын

    As a brain exercise I have taken up online teaching of English. English spelling causes so much confusion, especially when 'ed' is added to a verb to make the past tense. That 'ed' when spoken can sound like a 'd' or a 't' but rarely as 'ed'. One exception being painted. Trying to stop people saying the end as 'ed' is a full time job.

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    I knew a foreigner who misapplied this rule of English grammar to the word "naked," constantly mispronouncing it as if it were a verb. He was too hard-headed to accept correction.

  • @dinkster1729

    @dinkster1729

    24 күн бұрын

    @@aLadNamedNathan Can't you send him to the recording of naked in an on line dictionary. He pronounced it as "naikt"?

  • @laurencefraser

    @laurencefraser

    24 күн бұрын

    Unfortunately, English requires basically twice as many characters as it has, mostly vowels, if you want it's spelling to be both consistent and not horribly complex. Though a couple of accent markers (indicating primary stress and disambiguating digraphs vs syllable break between two monogaphs) would go a long way towards sorting out a lot of it. There's no saving the '-ough' cluster though.

  • @fibanocci314

    @fibanocci314

    24 күн бұрын

    Also "added" as in your comment

  • @SeekingTheLoveThatGodMeans7648

    @SeekingTheLoveThatGodMeans7648

    24 күн бұрын

    @@laurencefraser (cough, cough until we have had enough)

  • @ScottWilliams323
    @ScottWilliams32324 күн бұрын

    Rob, another great video. Love what you are doing for the English language.

  • @hsugraduation2103
    @hsugraduation210323 күн бұрын

    Thank you for this detailed and insightful explanation.

  • @richardburke6902
    @richardburke690217 күн бұрын

    Fascinating. And because of its use in your final point, I would like to request an analysis, even if it’s a brief one, of the difference between the British use of “different to” and the standard American use of “different from“. Thanks.

  • @paulcockman930
    @paulcockman93024 күн бұрын

    Another brilliantly understandable explanation of something i didn't know i didn't understand correctly. Thanks Rob, love your channel.

  • @user-vl8qw8hp1g
    @user-vl8qw8hp1g24 күн бұрын

    I don't think I had previously heard of the GVS, much less had it explained so well. Thank you, Rob! ❤

  • @VictoriaKimball

    @VictoriaKimball

    24 күн бұрын

    I heard of it a couple years ago when I googled "why did Americans lose our English accent?" The article I read basically agreed with Rob and said that we (Americans) didn't lose it... It was the British who changed.

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    @@VictoriaKimball Actually, it depends on which feature you look at as to whether it changed in British or in American. Both dialects sound simultaneously old-fashioned and futuristic at the same time to the other one. Language change is generally random, but once a change is introduced, it can trigger a predictable chain reaction.

  • @tanaraafar6258
    @tanaraafar625812 күн бұрын

    Thank you. Again, another entertaining, fabulously informative and (I must say) charming video. At long last someone has explained to me what the Great Vowel Shift was. Or more precisely, what it is. The speed of change is astonishing, and I think is continuing. A few years ago, I returned to live in Aotearoa New Zealand where I was born and grew to adulthood. Then overseas. Soon after my return I was in Auckland in conversation with some young men whom I found difficult to understand. Their accent was not only new to me, it was New. It was a tongue of compatriots who were New Zealand born. But I am sure that when I left New Zealand in the 1970s there was no such accent so removed from the accents I grew up with. It was 'native' in that it is spoken by people born here. Yet it presented vowels, vocabulary, grammar and expressiveness that were new to me. These speakers were children or grandchildren of people who had moved to Aotearoa from various Pasific island nations. Their new English was perhaps derived from some 'standard' English spoken through the New Zealand larynx, from their forebears' accents and from American popular culture song and rhetoric. This rapid creation of a new accent in these islands, supports your suggestion that significant change may be driven by fashion and by migration. Conversely, as the printed word becomes less culturally significant, spoken language becomes less constrained by it. Heard influences, rather than printed text, again gain prominence. Thank you for your wonderful videos.

  • @leonwilkinson8124
    @leonwilkinson812421 күн бұрын

    Fabulous! Rob, you are a fine teacher.

  • @thatowensbloke
    @thatowensbloke24 күн бұрын

    I saw what you did with the double o overlay. I like it 👌🏼

  • @Jane--Smith
    @Jane--Smith24 күн бұрын

    Fantastic video! Thank you so much, Rob.

  • @SomeRandomPersonOnTheNet
    @SomeRandomPersonOnTheNet20 күн бұрын

    Used the “ni” from Month Python.. but missed opportunity with knight, where the guard of French castle pronounced it “k-nig-its“

  • @karpland
    @karpland8 күн бұрын

    You crack me up! Love your sense of humor.

  • @ericfielding668
    @ericfielding66824 күн бұрын

    'Contributing' has a different stress syllable here in Nova Scotia than what you pronounced close to the 8 minute mark. I normally hear the stress on TRI.

  • @yeoldesoyboy

    @yeoldesoyboy

    24 күн бұрын

    Same in Australia

  • @yvetteworrall8909

    @yvetteworrall8909

    24 күн бұрын

    In southern africa you hear both.

  • @angreagach

    @angreagach

    24 күн бұрын

    @@yeoldesoyboy Also the U.S.

  • @grahamleiper1538

    @grahamleiper1538

    24 күн бұрын

    Same in old Scotia. 👋🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

  • @jonesnori

    @jonesnori

    24 күн бұрын

    How did he say it? I didn't notice. I say it with the stress as you describe (Eastern U.S.).

  • @grahamleiper1538
    @grahamleiper153824 күн бұрын

    My late grandfather used to pronounce meat like mate or met. Lot of other words in Scots (Doric) sound to me like pre vowel shift English.

  • @Music_is_Breathing
    @Music_is_Breathing21 күн бұрын

    Excellent video!!! I wish we has this video in college English when we were learning about The Great Vowel Shift!

  • @Elephantine999
    @Elephantine99923 күн бұрын

    Beautiful green setting. I have wondered about the GVS since encountering it in English classes long ago.... Interesting.

  • @Francois15031967
    @Francois1503196724 күн бұрын

    Fashion is a thing. In french the "r" sound changed during the 20th century , the former one being more and more associated with people from rural areas (the so called "culs terreux"). You can here it clearly comparing songs from the thirties and songs from the fifties.

  • @angreagach

    @angreagach

    24 күн бұрын

    The present uvular r has existed at least since the 18th century. It was not regarded as standard until after the Revolution and only gradually spread to the greater part of France.

  • @marcusvachon845
    @marcusvachon84524 күн бұрын

    The word egg is a good example of the influence the printing press had on the English language. In the 15th century, there were two words used in two separate English dialects to represent this particular dairy product: egg and eyg (I think it was spelled like this). When an English printer in London came to the word egg, he immediately chose egg, for this was the word from his dialect. He completely ignored eyg which was used by London residents no more than a mile from his shop. Within 50 years, eyg was no longer seen in documents.

  • @dinkster1729

    @dinkster1729

    24 күн бұрын

    Is "egg" a dairy product? I thought it came from a hen usually or some other female bird. Of course the French have "lait de poule" for "eggnog" so maybe, that led you to think it was a dairy product.

  • @Samplesurfer

    @Samplesurfer

    24 күн бұрын

    Wasn't it Ei or Ey and plural Eyren?

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    The word was "ey," not "eyg," and the plural was "eyren." One time, someone who was travelling from one part of England to another attempted to purchase some eggs (or eyren) only to be told by the potential seller of the eggs that she didn't speak French! BTW, the German word for egg is "Ei," and the word for eggs is "Eier."

  • @bigaspidistra

    @bigaspidistra

    24 күн бұрын

    The version common in southern England was ey, plural eyren, although not unexpectedly there were a variety of spellings. It just about made it into the early Modern English period before dying out. As well as printing, it may have stopped being used as the vowel shift made it pronounced the same as eye.

  • @bearcubdaycare

    @bearcubdaycare

    24 күн бұрын

    ​@@dinkster1729The word dairy apparently comes from an old word for female servant, the dairy being a place that she'd work. At least that's the OED etymology, and another etymology I found.

  • @garyleonardteacher5162
    @garyleonardteacher516214 күн бұрын

    I have been an English Language teacher for almost 10 years. Your videos provide me with all those questions that I have never been able to answer before. Thank you.

  • @judithconnor6717
    @judithconnor671716 күн бұрын

    Definitely checking out your podcast.

  • @MikeIsCannonFodder
    @MikeIsCannonFodder24 күн бұрын

    Something I've never seen discussed (not that I go out of my way to find it I guess) is why only English? The Plague affected most/all of Europe. I would think people would be moving around just the same, frequently in multilingual kingdoms and empires. The printing press would have come into play in all these places eventually. Were there cultural differences that led to spelling standardization before the printing press? It also kind of makes sense that England would have more of the language fashion going on since they had the language split between nobility and everybody else after 1066. But I'd also expect language differences like that to be happening all over Europe too (like pre unified, pre strong king France). Maybe something about the Holy Roman Empire being over this large swath of land of various cultures and languages, and having to handle communication for that already, insulated a lot of Europe from similar changes??

  • @roodborstkalf9664

    @roodborstkalf9664

    24 күн бұрын

    Before Great Vowel Shift (GVS) South-Eastern English dialects and South-Western Netherlandish-dialects were very similar and mutually intelligible. GVS was very likely triggered by English elites switching from French to English in the 14th century. They of course had French accents. Lower classes copied this originally French accents in the next centuries. To this day French and English speakers are both incredibly bad in speaking modern Dutch. They are simply unable to create some of the basic sounds in their mouths. French and English speakers make exactly the same errors.

  • @aLadNamedNathan

    @aLadNamedNathan

    24 күн бұрын

    These sorts of changes are not unique to English. What was unique was that they happened at the same time that the invention of the printing press was causing spellings to be standardized.

  • @harrynewiss4630

    @harrynewiss4630

    24 күн бұрын

    @@roodborstkalf9664 No way were they mutually intelligible, except to a very limited extent. They might have been 500 years earlier. In addition, the number of monoglot French speakers in England in 1300 was very small. Most of the nobility were bilingual or even English speaking well before that. And, you may note French speakers are incredibly bad at speaking English too - again being unable to produce some basic sounds.

  • @dinkster1729

    @dinkster1729

    24 күн бұрын

    @@harrynewiss4630Lots of Francophones in my area (Eastern Ontario) who sound like they only speak Canadian English when they also sound like they only speak Canadian French when they are using either of their 2 languages. Very bilngual individuals.

  • @MikeIsCannonFodder

    @MikeIsCannonFodder

    24 күн бұрын

    @@aLadNamedNathan It just seems so odd that it affected English so much. I'd expect the printing press to induce a lot of languages to start standardizing spelling. My understanding is it even wasn't that strange to have the language of the nobility vs the peasants, especially with a lot of conquering happening across language zones. I know in part translating the Bible into German was part of the start of standardizing German, but it didn't screw with its spelling (in the end result anyway). Said another way, given these factors, I'd expect there to be at least one other well known language will spelling problems like English, and I'd expect a joke from its speakers that it's bad, but at least it's not as bad as English!

  • @KCFreitag
    @KCFreitag24 күн бұрын

    Your videos are the perfect balance for me. The graphics are novel and attractive. The history and information is palatable in the small bites given. I am less ignorant, now.

  • @VictoriaKimball

    @VictoriaKimball

    24 күн бұрын

    Well said! I agreed wholeheartedly.

  • @panorama1765
    @panorama176523 күн бұрын

    This is so interesting, thank you very much. In German there happened something similar called "Lautverschiebung", I looked it up: "consonant shift". It's good to see how we've become to what we are now.

  • @teresajohnson5265
    @teresajohnson52655 күн бұрын

    FANTASTIC explanation!! ¡¡Muchas gracias!! Merci bien!!Teresa!🎉🎉

  • @masterchinese28
    @masterchinese2824 күн бұрын

    Rob in full joke mode! "The Great Vowel Movement"! Monty Python! Very entertaining and informative.

  • @VA-zr6xw

    @VA-zr6xw

    24 күн бұрын

    Murder most vowel!

  • @laripu

    @laripu

    24 күн бұрын

    A shit joke is always a good distraction. 🙂

Келесі