The psycholinguistics of bilingualism - Introduction

Ғылым және технология

This video is part of a lecture series on the psycholinguistics of bilingualism, based on a textbook with the same title by François Grosjean and Ping Li. This video presents the introductory chapter of the book and gives a general introduction to the series. Important concepts include the complementarity principle, language mode, and the bilingual lexicon.

Пікірлер: 39

  • @TheVoice760
    @TheVoice7606 жыл бұрын

    Thank you Mr. Hilper for placing these videos for everybody to learn. I recently discover your videos. I look forward to taking advantage of all the information you present.

  • @shushanmelik-adamyan5770
    @shushanmelik-adamyan57706 жыл бұрын

    Dr. Hilpert, I've been watching your lectures on a daily basis for a long time now. As a linguist, I can't thank you enough for your contribution. You're mind-blowing!

  • @josemanuelchavezhernandez7647
    @josemanuelchavezhernandez76475 жыл бұрын

    Ta for everything man!... It is an honor to listen to you. You're awesome!

  • @aalromihi
    @aalromihi6 жыл бұрын

    I traveled driving from Riyadh to my mothers town at the end of the last week. It takes three and half an hour to go and the same to go back. For the first time, I do not get bored. Thaaaanks Prof. Martin

  • @robertvaliullin8837
    @robertvaliullin88376 жыл бұрын

    Wow, you've come back! It's great to see you again, mister Hilpert!

  • @jamesbarry7877
    @jamesbarry78776 жыл бұрын

    Perfect timing!!! I am about to start my psycholinguistics module in a week with a focus on bilingualism so this is absolutely perfect. Oh and thank you for helping me get through this degree, your videos have been invaluable

  • @nicoleraheem1195
    @nicoleraheem1195 Жыл бұрын

    Speaking about yourself also provides a realistic and relatable example for this lesson which makes it more comprehensible. Thanks for sharing. 💜

  • @behnazmahdavi6877
    @behnazmahdavi68773 жыл бұрын

    Hi Mr. Hilpert, so excited to find ur channel.

  • @sandroborem7549
    @sandroborem75492 жыл бұрын

    Hello Mr. Hilpert. I'm a Brazilian student working on my master degree. I have chosen a research trying to make a bridge between Psycholinguistics and Translation Theories on English/Brazilian Portuguese cognates. Your videos have been of great help. Thank you!

  • @misshellmacias1395
    @misshellmacias13954 жыл бұрын

    This video was very helpful for me as a student.

  • @zigzag8428
    @zigzag84284 жыл бұрын

    Sir you looks very good nature and soft hearted person....from pakistan

  • @nadiacuenca5073
    @nadiacuenca50732 жыл бұрын

    Thank you for your videos. They’re very helpful

  • @LelezinhaDecker
    @LelezinhaDecker Жыл бұрын

    Wonderful video! Thx u!

  • @theresagoldschmidt8740
    @theresagoldschmidt87402 жыл бұрын

    Cher Martin, Merci beaucoup pour ce cours. Je suis Sud Africaine -Anglophone. Ici on a du appprendre des l'age de environ 7 ans, l'Anglais et l"Afrikaans - langue de base Neerlandaise. En plus les Africains parlent au moins 7 langues chacun parce que leurs langues ressemble d'une certain facon la relation entre le Francais et l'Italien. Nous avons onze langues officielles mais, pour la plupart on utilise ou l'Anglais ou l'Afrikaans. J'adore les langues et j'ai aussi appris 'Italien, l'Espagnol et l'Allemand. Vous parlez tres bien l'Anglais je voudrais dire, en effet couramment. Bravo et merci.

  • @MartinHilpert

    @MartinHilpert

    2 жыл бұрын

    Merci Theresa!

  • @tiptap5223
    @tiptap52236 жыл бұрын

    Could you point me to more resources on both languages being active during translation?

  • @minggaaichoi8490
    @minggaaichoi84902 жыл бұрын

    Thanks for your video, Dr. Hilpert. I am a postgraduate student in Chinese learning as a second language, and I am really interested in experimental methods of studies. I finished watching three episodes of the psycholinguistic series today. It is more interesting than a TV series to me, lol. Thanks again for your sharing, I do learn a lot from your videos.

  • @MartinHilpert

    @MartinHilpert

    2 жыл бұрын

    Many thanks for your feedback, I'm happy to hear that. Good luck with your projects!

  • @nicoleraheem1195

    @nicoleraheem1195

    Жыл бұрын

    Did you take Chinese in college? Are you at Hsk 5 level ?

  • @TheRealGnolti
    @TheRealGnolti Жыл бұрын

    A good analogy for language mode as you describe it would be that most people have two active hands, and though one may predominate in many situations, we can use the "other" should the need arise.

  • @heidiloesti3267
    @heidiloesti32672 жыл бұрын

    I like your videos a lot, thanks for making them available. There is one point I wonder about. Bilinguals can code-switch very fast, that's true. But does this fact make them better at switching between tasks? I can code-switch very fast between three languages, but there are other languages where I can't. Let's say I very often use languages A, B and C with code-switching. I can also speak languages D and E. I might be able to code-switch from D to A, B or C, but it would take me much thinking and much time to code-switch between D and E because I almost never do it.

  • @Ghada24
    @Ghada242 жыл бұрын

    Thanks a lot!!!

  • @prajapatialka4969
    @prajapatialka49694 жыл бұрын

    Good video

  • @rooneyeldouh5125
    @rooneyeldouh51254 жыл бұрын

    anyone have a free PDF link for the book

  • @3bks
    @3bks3 жыл бұрын

    "thats a french baguette" OF COURSE !

  • @CrazyLeiFeng
    @CrazyLeiFeng4 жыл бұрын

    9:55 Bilingual Poles consider themselves "bilingual" because they attended foreign language classes at schools. It's different from the bilingual Americans who are usually immigrants and speak other languages at home. Poland is a mono-ethnic country with one language used.

  • @felipecardona2512
    @felipecardona25122 жыл бұрын

    massa dms

  • @Pakanahymni
    @Pakanahymni6 жыл бұрын

    Why is it bi(2)lingualism if it includes using several languages?

  • @MartinHilpert

    @MartinHilpert

    6 жыл бұрын

    There is of course the term multilingualism if you want to be precise. To answer your question: A lot of findings from bilingualism studies can be extended to what goes on with speakers of three or more languages.

  • @Pakanahymni

    @Pakanahymni

    6 жыл бұрын

    It just feels like an oddly specific term which leaves us without a term to use when we want to speak about people who learned two different languages from their parents. Anyway thanks for the videos, I've watched all of your video lectures and I aim to do so in the future, very helpful as I work through my linguistics degree.

  • @LeeLee-uk1hj
    @LeeLee-uk1hj3 жыл бұрын

    can you ever take the German out of a German: i'm dead!

  • @tarasrybin8410
    @tarasrybin841010 күн бұрын

    Excuse me, Mr. Hilpert. I do not go as far as challenging your statement concerning relevancy of billingualism in modern world. Yet, your statistics data of bilingualism in the "world" looks rather unconvincing, Leastways, the EU data does not represent the world (mentioned in the header), of which the EU is merely around 9% in terms of population and less then 3% in terms of territory. Indeed, nor does the US.

  • @theresagoldschmidt8740
    @theresagoldschmidt87402 жыл бұрын

    leurs langues ressemblent......

  • @pedrofunes7146
    @pedrofunes71466 жыл бұрын

    Percentage in the world!!!??? Please... You put six european countries and USA. The rest of the world is not world or what? I like your channel but this is not right.

  • @MartinHilpert

    @MartinHilpert

    6 жыл бұрын

    You're right, Pedro, the title of the graph is misleading. We agree that there is a bigger world!

  • @pedrofunes7146

    @pedrofunes7146

    6 жыл бұрын

    Thank you. This is a great channel...

  • @jeannettestuckelschwaiger5071

    @jeannettestuckelschwaiger5071

    6 ай бұрын

    you can see swiss mind set.

Келесі