The Mayor of Hell (1933): Yiddish scene

Yiddish scene from "The Mayor of Hell" (1933), a Warner Brothers film with James Cagney. Papa Horowitz sends his no-good kid to reform school - it's a bargain!

Пікірлер: 43

  • @XTendoKlaws
    @XTendoKlaws2 жыл бұрын

    "Izzy my boy. You know why I'm letting you go? Because I wasn't able to do nothing with you. You know your mama couldn't come to court today, because she's lying sick in bed. I just hope to God that when you'll come out of there, it'll be as a better boy, and you'll have learnt how to respect your papa and mama." - My translation of the Yiddish

  • @hartzell7407

    @hartzell7407

    Жыл бұрын

    That's a more accurate translation than others that I have seen.

  • @Arkelk2010

    @Arkelk2010

    Жыл бұрын

    Thank you. I caught the love and frustration from the acting, but I am glad to know what was actually said.

  • @XTendoKlaws

    @XTendoKlaws

    Жыл бұрын

    Thanks all for your comments, I'm glad I could give people better access to the beauty of the Yiddish language. See how different he is in his English! Very touching scene

  • @thetooginator153

    @thetooginator153

    11 ай бұрын

    Thank you for the translation! I hope Google Translate adds Yiddish some day.

  • @elenatramsti5176

    @elenatramsti5176

    9 ай бұрын

    Thanks for the translation. It really helps. It makes the scene even more touching. The boy didn't say a word but he did a great acting job as of course the father did.

  • @mhaj3963
    @mhaj39632 ай бұрын

    "How much does it cost?" 'It's free - the tax-payer picks up the bill." "Send him."

  • @johnroscoe2406

    @johnroscoe2406

    4 күн бұрын

    sigh you people never let the most asinine of opportunities slip by do you

  • @mhaj3963

    @mhaj3963

    4 күн бұрын

    ​@@johnroscoe2406haha who is "You people"? If you knew what 'your people' had done to 'my people' and how 'my people' helped 'your people' in the past, perhaps 'my people' are asinine.

  • @lawrencelewis8105
    @lawrencelewis81053 жыл бұрын

    In this movie, Cagney drives an Auburn convertible which was his own car. I've seen it at a car show in Michigan and it is beautiful!

  • @evesicular
    @evesicular2 жыл бұрын

    רירנדיק! So moving, great characterizations. I wonder what became of the actor playing the son. He is amazing without one word and what a face

  • @markpage9886
    @markpage988612 күн бұрын

    He kissed him and he cried...moved me.

  • @pearlshifer1776
    @pearlshifer17764 жыл бұрын

    made me cry...

  • @trudigoodman4825
    @trudigoodman48254 жыл бұрын

    Look at his scene in another Cagney Movie. Taxi.

  • @edwinkirkland8856
    @edwinkirkland88563 жыл бұрын

    Warner's best never again

  • @diddymuck
    @diddymuck3 жыл бұрын

    "Its over, my son. Well, I can’t cope with you any more, I’ll have to leave it up to God now. Your mother is lying ill in bed and can’t do any more. I pray to God that you become a good boy who will learn to respect your mum and dad.” (approximate)

  • @sirmount2636

    @sirmount2636

    3 жыл бұрын

    Very sobering moment for a comedic scene.

  • @avrohomappelbaum7354

    @avrohomappelbaum7354

    2 жыл бұрын

    A sheyn'm dank Reb Yid far'n dem translation! : )

  • @diddymuck

    @diddymuck

    2 жыл бұрын

    @@avrohomappelbaum7354 is that good?

  • @avrohomappelbaum7354

    @avrohomappelbaum7354

    2 жыл бұрын

    @@diddymuck I'm no expert but it sounded right to me.

  • @Arkelk2010

    @Arkelk2010

    10 ай бұрын

    Thank you.

  • @franzbranntewein1534
    @franzbranntewein1534Ай бұрын

    Fortunately the cops didn't understand him.

  • @Donald-wv1cm
    @Donald-wv1cmКүн бұрын

    This is Professor Irwin Corey.

  • @charleswinokoor6023
    @charleswinokoor60236 ай бұрын

    I’m pretty sure he says “a Cossack like this” referring to the two cops in the courtroom. Cossacks, as you know, were responsible for Russian pogroms against Jewish peasants.

  • @KairuHakubi

    @KairuHakubi

    Ай бұрын

    "were" he says. they just don't call 'em that anymore.

  • @RootlessNZ

    @RootlessNZ

    Ай бұрын

    @@KairuHakubi What's in a name?

  • @steveweinstein3222
    @steveweinstein32222 жыл бұрын

    Heartbreaking

  • @zehavitstern
    @zehavitstern2 жыл бұрын

    A dank, Alec! דאס איז ווונדערלעך! טאקע א מציאה

  • @jackiechaney8268
    @jackiechaney82683 жыл бұрын

    They died way too soon because they didn't take care of themselves smoked and drank not enough sleep and most likely didn't eat healthy

  • @susanb2015

    @susanb2015

    20 сағат бұрын

    Smoking and drinking is the Devil's poison.

  • @SignorNessuno65
    @SignorNessuno658 күн бұрын

    I saw "Mayor of Hell" and thought it was a documentary about Barandon Johnson and Chicago!

  • @hershlhartman4184
    @hershlhartman41842 жыл бұрын

    Excellent colloquial Yiddish, except, in the final sentence: "respektirn" should've been "derekh erets hobn" for "have respect."

  • @haroldgoodman130

    @haroldgoodman130

    2 жыл бұрын

    respektiren if perfectly fine Yiddish. maybe not yivo but it is how people actually spoke. and of course hobn derekh erets is common too. i met you at some yiddish functions and glad that you are doing well and here. zayt gezunt reb hershl

  • @hershlhartman4184

    @hershlhartman4184

    2 жыл бұрын

    @@haroldgoodman130 zayt mir oykh gezunt un shtark.

  • @robertmiles1603
    @robertmiles16032 күн бұрын

    looks a bit like kirk douglas and dick miller. well not handsome and in shape like the former was