The Hardest Language: English, Spanish, or Portuguese? | My Opinion

Пікірлер: 236

  • @floramada1
    @floramada12 ай бұрын

    El idioma que se lee como se escribe siempre sera mucho mas facil, la mayoría de personas entendemos perfectamente el ingles leyéndolo pero nos cuesta cuando lo escuchamos

  • @lavueltaradio
    @lavueltaradio5 ай бұрын

    Totalmente de acuerdo contigo siempre lo he dicho, el ingles es el mas difícil por q no es un idioma lógico, te lo tienes q aprender de memoria

  • @wilsonhenrique5528
    @wilsonhenrique55285 ай бұрын

    Em português não há necessidade de repetir os pronomes com frequência, pois, a flexão verbal, na conjugação, identifica o pronome, ou seja, o sujeito do verbo, inclusive no início de sentença ou oração.

  • @Alphonso---44
    @Alphonso---444 ай бұрын

    Tiene usted excelente fluidez… ya la quisieran muchas de las personas que nacieron en países en los cuales se habla español. ❤❤❤🎉

  • @josecalderon5239
    @josecalderon523912 күн бұрын

    Profe Lao, estoy tan de acuerdo con usted que no pensé nunca que alguien diría que el inglés es ma difícil que el español, pues con este vídeo usted lo explica exactamente como yo lo veo. Sin Embargo, me gusta más el inglés que el español y por eso quiero aprenderlo 🫤 !!! Saludos. Por otro lado, sin dudas, tus vídeos son lo mejor para aprender inglés !!!

  • @user-pf4cw8ec2h
    @user-pf4cw8ec2h5 ай бұрын

    Eres la mejor profesora De Inglés que yo he tenido. Siempre he pensado que la pronunciación de Inglés es traumática y tu lo has dicho hoy. Gracias por todo lo que me has enseñado. Yo hablo Inglés pero todavía me cuesta un poco la pronunciación. Los verbos son fáciles. Hay que memorizarlos. Gracias por tu enseñanza.

  • @raimundobarbosa9839

    @raimundobarbosa9839

    4 ай бұрын

    Oi prof. Sou Brasileiro e estudei as conjugações de minha madre línguas e também em espanhol e lhe garanto que os tempos verbais de português são mais difíceis.

  • @heroisoaguiar6379
    @heroisoaguiar63793 ай бұрын

    Oi Lao! Sou brasileiro, tenho 71 anos, e digo o mesmo que a colega Benvinda , de Lisboa. Aprendo muito com você. Estou estudando Espanhol e Inglês, e no seu canal do KZread estou tendo esta oportunidade de fazê-lo simultaneamente. Muito obrigado! Suas aulas são maravilhosas!.

  • @angelagv1794
    @angelagv17945 ай бұрын

    Eres un encanto como persona y profesora , eres pura frescura expresandote y tus ojos son lo mas unas veces verdes otras azules como el cielo , el haber salido de casa te ha enriquecido hasta este punto

  • @profe_lao

    @profe_lao

    5 ай бұрын

    Siempre son azules pero a veces la luz está rara. En la vida real nunca están verdes 😊

  • @bemvindalopo7277
    @bemvindalopo72773 ай бұрын

    Cara Lao. Sou portuguesa e estou encantada por ouvi-la falar. Entendi tudo o que falou e dou-lhe os sinceros parabéns. Surpreendeu-me. Tenho 70 anos e estou a tentar aprender Inglês. Difícil para mim. A Lao vale por quatro. Forte abraço indo de Lisboa. Benvinda de Melo Lopo.

  • @lisbethjosefinabricenogarc8255
    @lisbethjosefinabricenogarc82553 ай бұрын

    Tiene mucha razón ! De paso le quiero decir que Ud hsbla perfecto el Español la felicito ! Es la perfecta profesora 🎉

  • @miguelcarassou9139
    @miguelcarassou91392 ай бұрын

    Profe eres muy inteligente pues,el español se la trae en complejidad,pero lo mejor es que eres muy tenaz e intrepida ;te admiramos por eso,no dejes de enseñarnos .See you soon

  • @gonzaloestupinan5530
    @gonzaloestupinan5530Ай бұрын

    Concuerdo contigo, el inglés fonéticamente es una pesadilla para alguien que está aprendiéndolo, no así el español porque cómo se escribe se pronuncia. Gracias Profe Lao por compartir tu experiencia.

  • @bezsie8518
    @bezsie85185 ай бұрын

    Hablo portugués de Brasil, español de España, inglés de USA, italiano, francés y un poco de japonés y alemán.

  • @eunicevelasquez2589

    @eunicevelasquez2589

    2 ай бұрын

    En serio! Yo solo con el inglés no puedo😂 me parece muy dificil😂

  • @omairaceballos9689
    @omairaceballos96894 ай бұрын

    Creo que la profesora tiene toda la razón. Mi idioma nativo es el español..y casualmente estoy aprendiendo inglés y portugués. Se me ha facilitado bastante el portugués.. Pero aunque tengo un poco más de tiempo estudiando inglés, me da mucho trabajo la pronunciación y las contracciones.La profesora es muy objetiva y tiene mucho acierto en su opinión. Bendiciones. Muchas gracias. Abogada Omaira C.😊

  • @juano.calderon9448
    @juano.calderon944810 күн бұрын

    Me sorprendió positivamente este video. Realza tu capacidad de observar detalles particulares de los idiomas que son un poco abstractos y raras veces las personas pueden tocarlos de una manera sencilla. Los idiomas no son colecciones de palabras, sino formas diferentes de ver la realidad. Cada uno responde a una lógica y filosofía diferente. Es como si los hablantes de cada idioma estuvieran sentados en sillas diferentes para ver las mismas escenas. El choque ocurre cuando queremos explicar lo que el hablante de otro idioma ve, sentados en la silla lógica de nuestro idioma. Tu guías a la gente con ideas sencillas como "en inglés la gente lo ve de esta forma". Eso es más profundo que decir "se traduce así" Al inglés lo hace difícil las excepciones gramaticales, la ortografía y la elasticidad del vocabulario (algo que leí en Quora). Mi opinión es que esto se debe a que los angloparlantes nativos son muy prácticos y eso se refleja en el idioma. Esa mentalidad responde a la pregunta ¿funciona? Si funciona lo adoptan. Luego harán una regla si hace falta. Los hispanohablantes amamos las reglas para todo aunque luego no las sigamos (en cuanto al amor a las reglas nos superan los alemanes). Tomemos por ejemplo el verbo inglés "to get". Ese verbo está asociado con la idea de contenido (ya sea sobre objeto, una situación, un movimiento, un sentimiento, etc.) Ese contenido se puede alterar a gusto (alejarse, comprarlo, dejarlo, subirlo, bajarlo, etc.) y para lograrlo los angloparlantes añaden las palabras "in, out, under, off, up, etc.) para entender el sentido de la modificación. Eso me parece muy práctico, aunque no sea tan sistemático gramaticalmente. Por otra parte, para sentarse en la silla de los hablantes de un idioma y aprender con sentido ese idioma, se necesita conocer ciertos datos particulares de esa población. Cómo surgió ese idioma, como se adoptaron la fonética y símbolos del alfabeto, cuál es su situación geopolítica, intereses sociales, económicos y culturales de ese grupo. Cómo ha así evolucionado el concepto de familia, del trabajo, de defensa nacional, de religión, etc. Cuales son los principales intereses de ese lugar, la región geográfica que ocupan. Una breve lectura de esos temas, enfocan al nuevo hablante de la lengua acerca de como las palabras y su ordenamiento reflejan esas preocupaciones. Si no se hace ese ejercicio, solo aprenderemos vocabulario sin espíritu, pero será más difícil improvisar. Si lo que desea es pedir comida en un restaurant o el boleto de un avión solo hay que memorizar ciertas frases claves, pero eso es elago que yo no llamaría saber el idioma Felicitaciones!

  • @luisperdomo9009
    @luisperdomo9009Ай бұрын

    Me encanta tu sinceridad. Eres muy directa y muy clara. No dejas ningún tipo de dudas en el aire.

  • @ALM-666
    @ALM-6664 ай бұрын

    En Español se usa "a mi me gusta" durante una charla, No de forma redundante si no para diferenciarse con el gusto del otro, de lo contrario se usa sólo "me gusta"; y se usa "me lavo las manos" porque es una acción que la persona realiza para sí misma, por lo contrario si es una acción que le realiza a otro, se dice por ejemplo "lavo las manos de mi hija".

  • @floramada1

    @floramada1

    2 ай бұрын

    Es que también decimos me lavo mis manos😂

  • @ALM-666

    @ALM-666

    2 ай бұрын

    @@floramada1 No sé de donde serás, pero yo No digo “me lavo mis manos” (no suena bien, es muy redundante). Digo “me lavo las manos”.

  • @rikybm100

    @rikybm100

    2 ай бұрын

    Me gustó tu clase, porqué me aclaró como funciona el idioma ingles. A mi me cuesta mucho, quizas por mi costumbre de buscar la logica y según lo que te escucho, tu idioma no tiene mucha lógica

  • @7787carlos

    @7787carlos

    2 ай бұрын

    Esta bien pero mejor es ir a las reglas de la ortografía y gramática son las más correctas porque es hay muchas formas de escribir, pero la forma correcta es otra ej me voy lavar las manos me lave las manos me lavare las manos me estoy lavando las manos hay que lavarse las manos, esta en tiempo pasado, presente, futuro... Cada país que habla y escribe español tiene diferentes formas y hasta a mi me cuesta aveces cuando voy oh escucho otro lado como hablan tiene su significado propio de ellos ej. España tiene algunas palabras que uno tarda un poco en entender mejor es aprender de la forma correcta y después con el tiempo ya uno se da cuenta lo que dicen. Bueno según mi opinión oh lo que yo creo

  • @floramada1

    @floramada1

    2 ай бұрын

    @@ALM-666 el hecho de que UD no la diga o no la haya escuchado no quiere decir que no exista

  • @TuVoz_Stereo
    @TuVoz_Stereo5 ай бұрын

    Uuyyy profe la verdad! A mi personalmente... me sorprendes!!! cada día más y me conecto totalmente ,con tu forma de enseñar... Y aunque no lo creas ...también viendo este video me haces caer en cuenta y dar vergüenza de como "aporreamos"modismo🇨🇴😊☺...que quiere decir maltratamos,el español 😊

  • @JoseMunoz-yg5qx
    @JoseMunoz-yg5qx2 ай бұрын

    Estoy muy satisfecho con tu enseñanza

  • @MEGAORTEGA100
    @MEGAORTEGA1005 ай бұрын

    Hablas un español excelente profe Lao es un privilegio escuchar con tanta claridad todos sus conocimiento y experiencias en el estudio de nuestros idiomas.

  • @user-xf7hu6fc2o

    @user-xf7hu6fc2o

    4 ай бұрын

  • @carlosbonilla6576
    @carlosbonilla65765 ай бұрын

    ME PARECE QUE TU CASTELLANO ES MUY BUENO , MUY CLARO.

  • @knittingalong
    @knittingalong5 ай бұрын

    Me encanta hablar ingles, es corto y directo, claro la pronunciacion es complicada para un hispano hablante. 😊

  • @mariorimero5458
    @mariorimero54585 ай бұрын

    No es igual se me cayó, que deje caer, porque en la frase deje caer tu eres culpable y en la frase se me cayó eres culpable de manera parcial o no fue tu culpa que se te cayera

  • @hildaflores9189
    @hildaflores91892 ай бұрын

    Muy bien explicado Prof Leo

  • @pito1127180
    @pito112718027 күн бұрын

    -Excelente Lao! -Totalmente de acuerdo con vos! -Tiempos verbales...uufff...son difíciles. -En Francés son bastante parecidos los tiempos verbales y además abundantes como lo son en español , no obstante el Francés tiene más símbolos en la escritura. -EL Español está a mano con el Inglés.... -Phrasel Verbs !!!...".Headache" -Los sonidos de las vocales en inglés es variado con 12 distintos sonidos , es algo loco, pero no tanto. -En Español ..los tiempos verbales ..wtf... -Vos le preguntás a un local o a cualquier nativo del Español y no lo sabe de forma académica, únicamente en forma empírica por pronunciación nativa. -Pero, no pasa nada.!!! -De eso nadie ha muerto.. -Gracias por adelantado.

  • @AFGM-iw4dk
    @AFGM-iw4dk2 ай бұрын

    Que bonita reflexión gracias por compartirla.

  • @rafaelmonterosanchez1687
    @rafaelmonterosanchez16875 ай бұрын

    gracias,muy agradecidos

  • @fershowfershow3164
    @fershowfershow31645 ай бұрын

    Tu tienes usted tiene vos tenés unos maravillosos videos 😂😅 que tanto nos ayudan y en ciertas cosas el inglés es fácil pero es mucho de memorizar pero eso no quita las ganas de aprender al menos en mi caso, se que puede llegar hacer aburrido pero con el tiempo uno se acostumbra a buscar información 😅 ¿Puedes hacer un video de como empezaste a enseñar inglés? porque generalmente uno aprende el idioma y lo habla y ya está pero no se estudia sino se me entiende pongo un ejemplo con español en mi caso y creo que la mayoría que habla español aprende el idioma desde pequeño, lo habla pero al final a todos se nos termina olvidando la gramática

  • @willingtonortis1136
    @willingtonortis11365 ай бұрын

    Muchas gracias por el video tus conclusiones muy útiles para diferenciarlos y como mejorar el aprendizaje estoy plenamente de acuerdo con lo que dices tiene mucho valor el video

  • @andersonarias9899
    @andersonarias98995 ай бұрын

    Al fin veo a una profesora con sentido me gusta mucho 😊

  • @IsraelLopez-jj2vx
    @IsraelLopez-jj2vx2 ай бұрын

    Excelente gracias

  • @felixbowman6725
    @felixbowman67255 ай бұрын

    en el caso de : me lavo las manos .... la particula me es una variante pronominal, es decir, una variacion del pronombre

  • @wilxoncol
    @wilxoncol5 ай бұрын

    y en centro de colombia usamos el sumerce y es muy usado ademas que suena bonito.

  • @qkmoon
    @qkmoon2 ай бұрын

    Un gusto ver tus videos. ¿Que te pareceria explicar las dobles negaciones que hacemos en castellano y en ingles no lo haceis?.Como por ejemplo "Yo no tengo nada" en ingles creo que se diria "I have nothing". Por cierto ¿que idioma de los tres te parece mas dificil de escribir? Lo digo por los acentos, cosa que no he puesto ninguno.

  • @frankylopez5152
    @frankylopez51525 ай бұрын

    Simplemente Gracias, profe Lao

  • @Golds-worthy
    @Golds-worthy2 ай бұрын

    Aquí está la explicación de “Me lavo las manos” profe Lao. Se usa el “Me” para decir que algo que hago es a mi. A mi persona. Si yo digo “lavo las manos” no se sabe a quien yo le lavo las manos. Si digo “Me lavo las manos” ahí estoy diciendo exactamente a quien. Y esa persona a quien le lavo las manos es a mi. Cada vez que vaya a hacer algo a mi persona (to myself) tengo que usar la palabra “me”. Espero que haya quedado clara mi explicación. Hace unos días la descubrí en KZread y me gustaron sus videos. Ahora tengo una pregunta muy interesante para usted profe. Ojalá me pueda ayudar a entender esto que encontré en el internet. En el siguiente ejemplo: “Treat people in need or distress as we would want to be treated if our situation WERE reversed”. La palabra escrita en mayúscula es la que no entiendo. Por que no escribieron WAS en vez de WERE si es tercera persona (SITUATION=It)? Can you please help me understand why they used were and not was?

  • @mpunrealtorenlaflorida5838

    @mpunrealtorenlaflorida5838

    8 күн бұрын

    Está hablando a nosotros a nuestro “if our” y para primera persona del plural se usa were. Espero haberle ayudado.

  • @soyamor24k
    @soyamor24k4 ай бұрын

    Me encanta como enceña ❤

  • @mercedesmedina9961
    @mercedesmedina99615 ай бұрын

    Qué inteligente eres.... Y tan cinsera, hablas muy bien para ser autodidacta 👌👌😘😘🇦🇷🇦🇷

  • @GuillermoMaldonado-zb6hb
    @GuillermoMaldonado-zb6hb3 ай бұрын

    Profe Lao, ante todo mis felicitaciones por lo bien que habla el español. Así como a usted le gusta mi lengua nativa, yo tambien amo el inglés, sobre todo el de su país, EE.UU., que es el bas usado y catalogado el idioma universal. Tengo cierto tiempo de estar aprendiendo inglés, y para mí usted ha sido un ángel que me ha enviado Dios, porque nadie lo explica como usted, además de que estoy escuchando a una nativa, cosa distinta a escuchar a un latino enseñando inglés. I love you, teacher Lao. You are the best ❤

  • @erikagutierrez8093
    @erikagutierrez80934 ай бұрын

    Muchas gracias

  • @lipulsaliliana725
    @lipulsaliliana7252 ай бұрын

    Wow, teacher Lao you have a brilliant mind.

  • @reinazuniga9723
    @reinazuniga97234 ай бұрын

    Usted es la mejor maestra!

  • @guillermoguzman6263
    @guillermoguzman62634 ай бұрын

    Buenos días Profe Lao. Espero este bien. Extrañando sus videos

  • @gustavorobledo7310
    @gustavorobledo73102 ай бұрын

    me a gustado varios videos tuyo hasta ahora.. yo estoy aprendiendo inglés por mi cuenta como lo haz echo tu. y para mi el inglés se me complica hasta ahora son los verbos irregulares y los sonidos que suenan igual o parecido a otros verbos.. No es fácil.! veo muchos videos por youtube. los verbos frasales No son complicado para mi. solo ahi que memorizar que significan y en que contesto tambien.. soy 🇦🇷 y me gusta inglés.. aprendi maas por mi cuenta que en la escuela. de hecho No aprendi nada en el cole. solo aprendi los colores basico, números de 0 a 100 y algunas parte del cuerpo.. pero nunca pude hablar ni escribir. hora puedo leer y hablar poco No puedo hablar como tu lo haces.. cosas que No lo haces nada mal. pero ojala llegue hablar maas. Si llego hablar, como tu lo haces. Ya soy Feliz.! muy feliz.

  • @delimarpadron3698
    @delimarpadron36984 ай бұрын

    Hoola saludos desde Venezuela. que bien hablas el español. espero estés bien, un fuerte abrazo. Haz un video de tu experiencia con la música latina, ejemplo la salsa el merengue entre otros. y si lo haz aprendido a bailar o lo que sea.

  • @teresatipan8845
    @teresatipan88455 ай бұрын

    Buen análisis para conocer y diferenciar a los tres idiomas. Felicidades

  • @silvestrenet
    @silvestrenet5 ай бұрын

    El voceo en inglés existía, por lo menos en ingles antiguo. Ya en el ingles moderno fue eliminado. A diferencia del español que existen remanentes en algunos paises. Lo mas difícil del ingles es la pronunciación que palabras cambian aun usando las mismas vocales, las terminsda en th o las que comienzan con th

  • @rafaelnunez4373
    @rafaelnunez43732 ай бұрын

    Profe. Lao. Buen video. Pero debe tomar en cuenta, la capacidad o el talento de cada persona para aprender, idiomas o ese idioma específico. Muchos saludos

  • @VictorDavila-ne8pk
    @VictorDavila-ne8pk5 ай бұрын

    Habla muy bien el español, soy de Puerto Rico 🇵🇷 cuyo idioma oficial es el español

  • @OmarUceta
    @OmarUcetaАй бұрын

    Hola!!! Hablo inglés y español y puedo concordar contigo. Por otro lado, puedo decir “me lavo las manos” y “lavo mis manos”. La segunda es la más parecida a la manera de expresar la misma idea en inglés. Ahora bien, hay una construcción en la que el inglés es más lógico que español: cuando usa “alguien”, “algo”, “nadie” y “nada”. Por ejemplo, en inglés dirías “there’s nobody there”, lit. “Hay nadie allá”. Mientras que en español dirías “No hay nadie allá”. La primera es más lógica, pues no hay dos negativos juntos. Asimismo, en inglés dirías “there isn’t anything in the fridge”, lit. “No hay algo en el refrigerador”. En cambio, en español sería “No hay nada en el refrigerador”

  • @user-wm8uz9lo2w
    @user-wm8uz9lo2w5 ай бұрын

    Gracias eres incredible

  • @mariodzul9311
    @mariodzul93113 ай бұрын

    Me gustaría que hiciera más videos con respecto a la actividad laboral ya que considero que es un campo muy extenso y por las barreras y obstáculos que siempre se presentan en la práctica sobre todo en el área de Hotelería y turismo siento que en lo personal no estamos preparados para recibir y convivir con gente de otros países

  • @migueldonavazquez3202
    @migueldonavazquez32024 ай бұрын

    Me gusta tu pendiente!

  • @freddysegovia7831
    @freddysegovia78313 ай бұрын

    Particularmente tengo problemas con la pronunciación de las palabras en inglés y por supuesto con el entendimiento, me defiendo más con la forma escrita que con la oral. Me encantaría que hicieras una o varias clases con vocabulario y su respectiva pronunciación. Gracias teacher.

  • @alexandrelino5929
    @alexandrelino59293 ай бұрын

    O espanhol é muito próximo do português! Gostei muito deste vídeo! Faça mais vídeos sobre o idioma português...

  • @katherinesanchezsalgado3168
    @katherinesanchezsalgado31685 ай бұрын

    You're right profe Lao.. English makes no sense.. But I want to learn, and I don't want to give up. Hoy me has ayudado a entender un poco más sobre cómo piensan los nativos del inglés. I want to think en English. Thanks a lot profe Lao!! I say hello from Colombia.

  • @arturovalencia8606
    @arturovalencia86065 ай бұрын

    Saludos profe Leo,,excelente continúe así enseñándonos,,,saludos desde Ecuador🇪🇨🙋

  • @juanvargas3941
    @juanvargas39413 ай бұрын

    Gracias, Lao.

  • @user-cd7ig9qo8b
    @user-cd7ig9qo8b4 ай бұрын

    Hola profe,...sos una genia,explicás muy bien,la verdad me engancho con tus clases y tus videos shorts(cortos) ,te doy mi 👍👍,ya te comenté en otros mensajes que tengo 64 años,...pero te entiendo ,y me ayudás mucho. GRACIAS!!! Saludos Miriam ,desde NC.💪👋👋

  • @javiersy1101
    @javiersy11012 ай бұрын

    Primeramente casi no se dice, porque no existe segundamente ni terceramente, lo correcto es "en primer lugar ".

  • @raldoro
    @raldoro5 ай бұрын

    Hola, Lao. Muy bueno tu video. Ya que aún estás en Argentina (eso creo), podrías hablar de cómo has asimilado el acento rioplatense, con esa entonación tan particular, así como qué te ha llamado la atención de los modismos de Argentina. Ah, y seguramente ya habrás visto que los argentinos hablan y escriben como rioplatenses, es decir con el vos, tenés, vení, volá, etc. Un abrazo y que estés muy bien.

  • @joseandresvillacortajava9650
    @joseandresvillacortajava96504 ай бұрын

    Gracias profe lao me encantas.

  • @mariadelrosariohernandez2691
    @mariadelrosariohernandez26914 ай бұрын

    Con razón cuesta tanto el inglés, hay necesidad de aprenderlo pero es super difícil 😢

  • @ploja
    @ploja5 ай бұрын

    Me encantó (disculpa el reflexivo jejé) oír tu experiencia. Yo soy nativo de español🇻🇪 viviendo en Brasil🇧🇷 y, por lo tanto, aprendiendo el portugués, además de naturalmente el inglés desde niño. Qué bueno oír los desafíos por los que pasan los angloparlantes. Del portugués me ha costado muchas cosas como la pronunciación, los falsos amigos (palabra "exquisito"), los géneros contrarios ("la leche" vs. "o leite"), no diferenciar los sonidos que no existen en español ("avó" y "avô") y salir del círculo vicioso del portuñol ha sido un drama. En pronunciación me frusta no poder decir bien mi gentilicio "venezuelano" pues la v se pronuncia labidental, la z es un zumbido, grabarme que no es "-zOlano" sino "zUElano", el "la" es prácticamente nazalizado y la "o" final tiende a u... ¡Todo un drama!😂... Y en cuanto al inglés, creo que es más versátil y más fácil de aprender, a pesar de los puntos me mencionaste, no hay las travas de la conjugación del español y portugués. ¡Abrazos!, Abraço!, Hugs!

  • @MrRemava
    @MrRemava5 ай бұрын

    Interesante comentario!! Eres buena profesora. Hasta para nostros es dificil el subjuntivo.

  • @crisboy6924
    @crisboy69245 ай бұрын

    Te ves y hablas mucho mejor ahora que tus vídeos anteriores... felicidades... Sigue asi❤

  • @bethsabacherubinosoumais504
    @bethsabacherubinosoumais5044 ай бұрын

    Sim tem razão, sou brasileira vivendo em Espanha e vejo dessa forma também

  • @heroisoaguiar6379
    @heroisoaguiar63793 ай бұрын

    Oi Profe Lao! Que tal inserir o Português nas suas aulas, fazendo esse estudo comparativo? Seria um 3 em 1😂😂😂 Sei que seria mais trabalhoso pra você! Mas você é capaz!!!

  • @kayakero1969
    @kayakero1969Ай бұрын

    Soy Uruguayo viviendo hace mucho en Miami....Lo más frustrante para mi son phrasal verbs and slangs.

  • @luisfernando_lt3152
    @luisfernando_lt31522 ай бұрын

    Lo bueno del inglés, a diferencia del español, es que es un idioma simplificado, y eso eso hace que su aprendizajes no sea tan difícil, una de las cosas difíciles que tiene el español para los angloparlantes es saber distinguir una pregunta, en inglés para preguntar algo hay que poner primero el auxiliar correspondiente, en español hay palabras como el como, porque, cuál, dónde etc, con las que suelen empezar las preguntas, pero se puede decir frases si que empiecen con estas palabras que para distinguir si la frase que uno pronuncia es una pregunta o una afirmación depende de la acentuación , por ejemplo se puede decir "está lindo el día" , que sería una afirmación, y también se puede preguntar: " está lindo el día ??" , es la misma frase, pero la diferencia es que la pregunta la pronunciación va acentuada en las últimas letras, y eso es algo difícil de diferenciar para el que apenas sabe hablar español

  • @josequiroga3678
    @josequiroga36784 ай бұрын

    Gracias teacher tiene logica lo q dice

  • @antoniomultigames4968
    @antoniomultigames49684 ай бұрын

    Eso es el português moderno pero el mas arcaico o el de Portugal usan "tu" y "vós" con sus respectivas conjugaciones q son casi las mismas del español el portugués super formal , principalmente en Portugal, se usa el "mesocrises" que también adornan mucho las frases. Português recorrente, sin mesocrise: "Vou levantar, acordei tarde" Português con mesocrises : "Levantar-me-ei, despertei-me tarde."

  • @user-rx2zt2my5t
    @user-rx2zt2my5t5 ай бұрын

    Creo que si, usted tiene razon, vivi 5 años con amigos portugueses y escuchaba eso, con sola palabra hablaban bastante. La repetian mucho ese voce.... felicidades ya habla como latina, me gusta cuando dice que no le gusta eso de vosotros....... es como un adorno por gusto... tambien es cierto el ingles es de y para los gringos. Solo ellos pueden pronunciarlo correcto les sale de la garganta naturalmente ese swha es dificil suerte suerte.

  • @lenninnavarrete5359
    @lenninnavarrete53592 ай бұрын

    Muy interesante tu apreciación acerca de estos tres idiomas, pero pienso que concluyes que el inglés es más complicado, cuando tu mismo vídeo contiene sobradas razones para que el español se mantenga como uno de los más difíciles y rápidos del mundo. Viví en Alemania y conozco el alemán que como sabes el inglés es vástago, a esta lengua germánica si le atribuyó la profundidad que el español y el carácter necesario de la complejidad.

  • @Evega607
    @Evega6073 ай бұрын

    I was born in Cuba and live in the US since the age of eleven but I've never heard an English speaking person that speaks Spanish without an accent. Except you. By the way your argentinian accent is undeniable

  • @frankpichelli7368
    @frankpichelli73685 ай бұрын

    Feliz dia amiga prof.. 😊

  • @eduardocenteno8231
    @eduardocenteno82314 ай бұрын

    excelente explicacion

  • @valentina_FCB
    @valentina_FCB3 ай бұрын

    OI Profe, eu sou colombiana mas eu estudei português e eu concordo con você, a lingua mais dificil de aprender é o inglês. Eu estou tentando aprender mais tinha sido muito dificil pra mim. Profe, sobre contracções em inglês, quando voce sabe o que usar? Existe alguma forma especial de o utilizar?

  • @francobrae
    @francobrae3 ай бұрын

    Hablaste del artículo Neutro "lo" muchas veces se convierte en un dolor de cabeza para los no hispanos. En un aplicativo hice una pequeña clase sobre su uso, pero muchos no entendían. Te lo dije, pero no lo entendiste 😊.

  • @maraofs
    @maraofs4 ай бұрын

    Todos los idiomas son interesantes. El inglés se aprende a pronunciarlo muy bien en la calle. Asimilando la cultura y costumbre del país que tenga el inglés como su idioma nativo. Acentos y dialectos se aprende según la región donde vivas. Se aprende a pronunciar bien el inglés IMITANDO (remendando) a los hablantes nativos

  • @parapentemoamoa6109
    @parapentemoamoa61094 ай бұрын

    🇨🇺♥️ genial. Gracias

  • @johnfreire8292
    @johnfreire82924 ай бұрын

    Excelente clase y analisis profe Lao.muy interesante .

  • @user-ec6me8wz8c
    @user-ec6me8wz8c6 күн бұрын

    En español tenemos un sonido llamado cacofonia, que se refiere a la repetición de sonidos, el cuál es un error muy criticado como falta gramatical

  • @marcotuliociceron1496
    @marcotuliociceron14965 ай бұрын

    Son observaciones muy interesantes

  • @Lucisusirsldo
    @Lucisusirsldo3 ай бұрын

    Amo el inglés y lo estoy estudiando veo sus videos y me encantan

  • @patriciobiobio6365
    @patriciobiobio63655 ай бұрын

    Hay muchas faltas, pero en general la gente no te lo dirá porque entiende lo que Ud quiere decir, de igual forma me han ayudado mucho sus clases de inglés. Gracias y Saludos 🤗

  • @andresvizgarra6092
    @andresvizgarra60922 ай бұрын

    Yo creo que el español es mucho mas difícil, tiene un montón de verbos conjugaciones etc , lo hablamos porque nos lo enseñaron desde la cuna, porque cuando en la escuela primaria y secundaria tenés la materia castellano ahí te das cuenta de lo duro que es tú idioma

  • @federicooscarlago1227
    @federicooscarlago12275 ай бұрын

    Hola Lao querida profe l love your open mind i have a cuestion, how i can use i give you one example , as you as, how i got to play whith the as""

  • @lavueltaradio
    @lavueltaradio5 ай бұрын

    Me he dado cuenta q para los anglo parlantes es mas fácil aprender español que al revésel español lo mas difícilson los generos y las conjugaciones pero después todo es logico y usando la logística puedes hablarlo sin saberlo de memoria

  • @hesperushurrem6194
    @hesperushurrem61944 ай бұрын

    @profe Lao me enseñas ingles personalizado?

  • @claudiogallardo371
    @claudiogallardo3715 ай бұрын

    ¡Por fin una persona nativa de ingles reconoce que el ingles es mas complicado que el castellano!😂 Eso lo sabia. Creo saber algo de ingles, y salvo los verbos, el castellano no tiene una complicacion para estudiarlo y aprenderlo. En cambio el ingles ¡uf! es bastante discolo...su caprichosa gramatica avanzada, para que hablar de su pronunciacion. Asi es, nuestro idioma es muy logico, ademas de filosofico, como se lo escuche a un academico español hace años. Disculpa por no poner los acentos, mi teclado del celular es ^gringo^. Get it?😂 Saludos desde Chile.

  • @user-qd6fy4ei3h
    @user-qd6fy4ei3h5 ай бұрын

    Lao tu sinceridad y experiencia hacen de ti una profesora excelente . Además tu simpática y expontánea forma de expresarte permite percibirte como una amiga.

  • @archiverry

    @archiverry

    2 ай бұрын

    eSpontánea..... no X

  • @user-qd6fy4ei3h

    @user-qd6fy4ei3h

    2 ай бұрын

    @@archiverry Cierto, gracias por corregirme.

  • @a.hernandez7282
    @a.hernandez72825 ай бұрын

    En mi opinion entre ambos idiomas ingles español efectivamente existen grandes diferencias lo cual supone un problema a la hora de aprenderlos tanto uno como otro pero precisamente ese inconveniente tiene su recompensa una vez que se consigue el nivel al menos suficiente, y es entonces cuando por ser idiomas tan diferentes da muchos y mejores beneficios por que se complementan muy bien precisamente por las diferencias y permiten al bilingue tener una mentalidad mucho mas abierta por que a la hora de pensar lo que en un idioma va mejor en otro va peor pero al dominar ambos la mente procesa de modo dual y eso es muy muy beneficioso

  • @joseelcurioso5215
    @joseelcurioso52155 ай бұрын

    Que bien lao dictas clases en alguna aplicación como italki o algo?

  • @drakejarol6463
    @drakejarol64635 ай бұрын

    Hola profe linda. Tengo una pregunta, por que ya no sube videos de su curso de ingles😢?

  • @nestorgarcia711
    @nestorgarcia7115 ай бұрын

    Me parece que la cultura sajona es más práctica, usan el sentido común y el contexto por eso juntan palabras (phrasal verbs) y logran varios significados. El sentido no lo tienen en las palabras porque está en el contexto y un sentido práctico de la vida.

  • @carlosdeabreu9735
    @carlosdeabreu97355 ай бұрын

    Video exelente bien explicado , soy de latinoameria , hablo castellano y portugues muy bien , estoy aprendiendo el ingles britanico y me cuesta mucho 🥵 ....Gracias por tu video exitos ...👏👏👏

  • @felixlb3342
    @felixlb33424 ай бұрын

    Pronunciar las vocales en inglés es muy difícil para un español, porque no hay reglas ni pronunciaciones claras de dichas vocales. Nunca se sabe cómo se pronuncian las vocales implicadas en esa palabra. Por ejemplo en las palabras LITTLE (pequeño) y LATER (más tarde) ¿qué vocales y consonantes suenan ahí? ¿Por qué son tan ambigüos los sonidos? ¿Me podría sugerir algún truco o regla acerca de esto? Muchas gracias por sus vídeos. Los seguiré viendo porque son de muy buena calidad.

  • @moicr1961
    @moicr1961Ай бұрын

    Saludos desde Costa Rica, en mi caso los verbos frasales han sido algo imposible de aprender

  • @felixlb3342
    @felixlb33424 ай бұрын

    ¿Por qué en inglés, los sonidos de la T y la D se cambian a veces a sonido de R? ¿Por qué hay tantos sonidos vocálicos? No hay regla que lo explique. Es verdad que en español hay muchas formas y tiempos verbales, pero a mi me gustan y utilizo todas las formas de un verbo, aunque comprendo que sea muy difícil para personas que hablan otro idioma. En inglés, esto de los verbos, es muy sencillo de aprender, pero me cuesta un poco aprender las contracciones verbales. Leer un texto en inglés es relativamente fácil, pero pronunciarlo correctamente y entenderlo cuando lo escucho, me resulta muy difícil. ¿Qué me aconsejaría que hiciera? Muchas gracias por su vídeo. Me ha encantado. Es uno de los mejores que he visto.Veré más videos suyos.