Textbook Chinese vs. Real life Chinese - Learn Mandarin for Beginners

Textbook Chinese vs. Real life Chinese - Learn Mandarin for Beginners
👩‍🏫 Want to learn Chinese seriously from scratch to fluency?
💡 Unlock all our 1000+ Chinese lessons, ebooks, quizzes…
Visit ➡ www.everydaychinese.com/ (or check the link in Bio)
#learnchinese #learnmandarin #chinesewords #chinesegrammar #chinesevocabulary #studychinese #chinese #HSK #chinesephrases #studymandarin #chineselanguage #languagelearning #学习 #学习中文 #学习汉语 #中文 #hsk4 #hsk6 #hsk5 #hsk3 #hsk2 #hsk1 #language #learning #study #polyglot

Пікірлер: 14

  • @dreamingacacia
    @dreamingacacia14 күн бұрын

    Language is something that keep evolving. If I use stuffs that we used in 2k, it'd cause so many problems nowadays.

  • @EverydayChinese

    @EverydayChinese

    13 күн бұрын

    Yes, If I used traditional Chinese characters and speak Chinese like ancient people hundreds of years ago, most people in China now could NOT understand me.

  • @felip3442
    @felip344214 күн бұрын

    I've been told by Chinese coworkers that no one says 幸会,that's way too formal

  • @newcreation1cor517

    @newcreation1cor517

    14 күн бұрын

    中国很大,不同的地点就有不同的说法

  • @EverydayChinese

    @EverydayChinese

    13 күн бұрын

    Yes, 幸会 is a quite polite expression but we can actually use it when we meet someone for the first time especially on some important occasions like when your friend introduces you to his other friends in business or on other formal occasions. But it's OK if you say 很高兴认识你.

  • @abdoulazizmbodj
    @abdoulazizmbodj13 күн бұрын

    I've visited China and both versions were used.

  • @EverydayChinese

    @EverydayChinese

    13 күн бұрын

    Yes, it is OK to use both versions. The native speakers can understand you. 🥰

  • @guitC
    @guitC12 күн бұрын

    not "hi", but many Chinese say "hello" when they greet each other, I know I've lived in Chiina for 6 years now.

  • @EverydayChinese

    @EverydayChinese

    12 күн бұрын

    Exactly! We also say 哈喽 for hello.

  • @cbabick
    @cbabick6 күн бұрын

    They really use the English "Thank you"?

  • @EverydayChinese

    @EverydayChinese

    5 күн бұрын

    Many young Chinese start learning English as a second language in primary school. So 3Q or 三克油/sān kè yóu/ is a common but popular transliteration and abbreviation of "Thank you" in Chinese. It is an informal and casual way to express thanks in daily life. E.g. A: 你帮我拿一下杯子。 B: 好的,给! A: 3Q! Most Chinese people will understand you if you say thank you.

  • @benfir8920
    @benfir892013 күн бұрын

    也要 不尔到 = 不知道 / 多尔钱= 多少钱

  • @EverydayChinese

    @EverydayChinese

    13 күн бұрын

    Oh that's TRUE for fast chinese. 我们日常生活中,汉语说快了的话,真是这样的。😁

  • @Strimmering

    @Strimmering

    5 күн бұрын

    合音这种现象可到处皆是,跟用词无关。