Türkçe & İspanyolca Benzer Kelimeler / Similar Words in Turkish & Spanish
Altyazıyı açarak kelimelerin nasıl yazıldığını öğrnebilirsiniz.
İf you want to learn how to write this words turn on the subtitles.
Porto Rikolu yengeniz ile Amerika'yı tanımak , ingilizce & ispanyolca öğrenmek ve eğlenmek için takip edebilirsiniz .
İf you want to know what its like living in America you can subscribe and enjoy watching this while you learning English & Spanish & Turkish .
İletişim : / yengenizveben
Este video lo hicimos para puro entretenimiento. Tengan en cuenta que el español puertorriqueño es obviamente diferente (pronunciación y términos) a como lo hablan en otros países.
Пікірлер: 96
Türkçe latin kökenli bir dil değildir . Latin alfabesi kullanan dillerden demek istemiştik , doğru ifade edememişiz . Kusura bakmayın
@onurelveda
4 жыл бұрын
Söylenilen kelimelerinde hiç birisi Türkçe değil. ayrıca o kelimelerin coğunun Türkçesi de var. Halk arasında da kullanılıyor.
@linuxsever5727
2 жыл бұрын
@@onurelveda Kelime Türkçe olsa zaten neden ortak olsun. Arapça kelimelerden ortak veya benzer olanlar var. Bir diğer hususta İspanyolca ve Fransızca aşırı benzer diller ve dilimizde bulunan yabancı kelimelerin büyük çoğunluğu (batı tarafından gelen kelimeler) Fransızca'dan dilimize girmiştir. O nedenle bu kelimeler İngilizce ve Almanca ile olduğundan daha fazla İspanyolca'ya benzer. (Fransızca ile yazımları farklı durabilir ama okunuşları neredeyse aynıdır.)
İspanyolcada türkçede yüzde 80 toplanılmış bir dildir ispanyolcaya arapçadan 5000 kelime eklenmiştir 5000 demek zaten bi dil demek geriside diğer dillerden videodada gördük hepsi ingilizce çıktı
Spanish use The same word lavabo and same pronuntiación . Its an internacional Word i think.greatings.☺️😀
@elisafumero9010
Жыл бұрын
In Puerto Rico we say lavamanos, but my grandmother who was from Madrid, Spain, used to say lavabo.
Emevi devletinin Türkçeye aktardığı az şey var. Akdeniz kültürünü paylaşsak da Türkçeye geçen kelimelerin çoğu sadece o coğrafya ait olan şeyler veya o coğrafyadan çıkan şeyler, bunlar da genellikle yemek isimleri. Türkçe Latin dilleri arasında değildir ama Latin dillerinden, Fransızcadan ve İtalyancadan oldukça etkilenmiştir bu yüzden bir diğer Latin dili olan İspanyolcayla Türkçe arasında benzer kelimeler vardır. Aslında İspanyolcadan Türkçeye doğrudan geçen kelimeler var bunlar da videoda hiç bahsedilmeyen, Osmanlı döneminde Engizisyon nedeniyle İspanya'yı terk edip Osmanlı devletine sığınan İspanyol Yahudileri sayesinde olmuştur. Videoda geçen birçok kelimenin kökeni: Disiplin Fransızca “discipline” Albüm Fransızca “album” Banka İtalyanca “banca” Marka İtalyanca “marca” Pantolon Fransızca “pantolon” Banyo İtalyanca “bagno” Akustik Fransızca “acoustique” Bisiklet Fransızca “bicyclette” Lavabo Fransızca “lavabo” Embesil Fransızca “imbécile” Alman Fransızca “allemand” Bluz Fransızca “blouse” Bomba İtalyanca “bomba” Zebra İtalyanca “zebra” Kamyon Fransızca “camion” Kolonya İtalyanca “colonia” Seremoni Fransızca “cérémonie” Şeytan Arapça “şeyṭān” kesinlikle Emevi devletiyle bağlantısı yok, İncilde ve Tevratta da geçtiği için birçok dilde benzer isme sahip. Biberon Fransızca “biberon” Adaptasyon Fransızca “adaptation” Asansör Fransızca “ascenseur” Ceket Fransızca “jaquette” Balkon Fransızca “balcon” Kopya İtalyanca “copia” Kompozisyon Fransızca “composition” Aksiyon Fransızca “action” Bürokrasi Fransızca “bureaucratie” Klarnet Fransızca “clarinette” Bilet Fransızca “billet” Kültür Fransızca “culture” Çikolata İtalyanca “cioccolata” Normal Fransızca “normal”
İspanyaaaaaa🇪🇸🇪🇸🇪🇸 da oku çam hayelerimin yeri sin okumalıyım sosdum en sevdiğim yerrrrr sinnnnn ve türkye
@esin7519
Жыл бұрын
Sen önce Türkçe konuşmayı öğren ondan sonra İspanya'da okursun
Yengenin dediği doğru... Daha çok padre kullanıyoruz. Latin amerikadan selamlar :)
@SuleymanthemagnificentJR
6 жыл бұрын
Selamlar kardeşim :)
@riozkan
3 жыл бұрын
Bakalim kac yilda ögrenicem
Çok tatlış bir video olmuş
Çok yakışmışsınız birbirinize maşallah
İyi videoydu he 😂👍
1.si türkçe ural altay dil grubunda ve söylediğiniz çoğu kelime inglilizceden bizim ve ispanyolların aldığı kelimelerdi
@AhmadAli-qy6se
4 жыл бұрын
Ingilizceden degil, Latinceden. Zaten ingilizceden sozlerin %30-u latince
@ErenSagin
4 жыл бұрын
@@AhmadAli-qy6se sen hiç latince bir kelime duydun mu allasen :D
Wow we lots of words similar too!
Bacanagim vallahi güzel bir hayat kurmussunuz kendinize ne iş yapıyorsunuz hayatinizi anlatan bir biovlog çekerseniz iyi olur güzel gunleriniz olsun.
@SuleymanthemagnificentJR
6 жыл бұрын
Kesinlikle yapacağız dostum. Teşekkürler :)
I know 1 thing, and thats bisiklet, bicikleta
Videolarınız güzel sayfanızı yeni buldum abone de oldum ufak bir düzeltme yapma ihtiyacı hissettim yüksek müsadenizle , tarih mezunuyum ve Avrupa tarihi konusunda master yaptım uzmanı olduğum bir konu olduğu için rahatlıkla söyleyebilirim ki ; Türkçe Latin dillerinden değildir , hatta Hint-Avrupa dil ailesine bile mensup değildir. Türkçe Ural-Altay dil ailesindendir ve Türkçe'ye geçen İspanyolca kelimeler çoğunlukla Fransızcadan geçmiştir. Diğer bir çoğunluğu da belirttiğin gibi Araplar üzerinden geçmiştir. Videolarının devamını dilerim. Yengeye hürmetler.
@alihanyavuz1601
6 жыл бұрын
Zaten dikkat edersen , söylediğin kelimelerin neredeyse hepsi modern kelimeler.
@SuleymanthemagnificentJR
5 жыл бұрын
Düzeltme için teşekkür ederiz. Daha iyi araştırmalıymışız.
Süper bende yakında kolomciaya gideceğim
@SuleymanthemagnificentJR
4 ай бұрын
Gittin mi ? Güncellenme alalım
Merhaba ben size duzensiz fiileri soracaktim.Yanilmiyorsam 100 civarinda duzensiz fill var buari nasil ogrenicegiz....duzenli filler gibi çekimlesek olur mu ?
@egemensimsek7804
4 жыл бұрын
Hayır olmaz. Sessel uyumdan ötürün çok saçma olur
Perfect video but more develeop subtitles please. May be full dialog if add Spanish subtitles.
Dostum söylediğin kelimeler zaten yabancı kökenli
@elemparador
2 жыл бұрын
Burada bile 7 sözcükten oluşan tümcende 3 tane yabancı kökenli sözcük var. Türkçe birçok dilin karışımı bir dil.
I suppose thar turkish has influences of latin languages. or from the greek or indirectly through other languages.
@rjlimes
6 ай бұрын
from Arabic mostly.
Video için çok teşekkür ederim bu arada masa kelimesi de " la mesa " bunu da ekleyelim
@ly_nex
2 жыл бұрын
2:00 var zaten
Çoğu kelime iki dilde İngilizceden çok fazla kelime almış ve telaffuz şekli benziyor gibi
KZread’a geri dönün lütfen
Sözünü ettiğiniz kelimeler türkçeye hint avrupa dil ailesimden sonradan giren kelimeler
Arkadaki forma için seve seve like attım 💛❤
Si amigos muchas palabras lo mismo
bu saydığın kelimerden hangisi türkçe bence hepsi ortak kelime
E aynı :D Bide hepsi aynı anlamda mı?
Bir dönem 1 haftaya yakın ispanyolca örenmek için direndim...Ama şu yabancı dillerin kadın erkek başlangıçları beni hayata küstürdü..Sizi izleyince bir deneme daha yapmaya karar verdim..Çünkü Kosra Rica lı bir hanım arkadaşım var ve ona Türkçe öğren diyemiyorum..
Enseñan turco?
billete kağıt para demek bilet=boletos
lavabo (lavamanu ) değilki pileta diyorlar
We also say lavabo
Tamamı Türkçeye avrupadan geçmiş kelimeler modern hayatın getirdikleri bir tane Türkçe kökenli kelime söylemediniz tamamı İngilizce veya Fransızca kökenli
Biz papa kullanıyoruz
Vay be tek biz variz saniyordum benim esim de puerto ricolu
@SuleymanthemagnificentJR
6 жыл бұрын
Bizde öyle düşünmüştük :) Başka da yoktur ama . Selamlar :)
Kullandığınız bazı kelimeler bize Fransızca dan geçme Türkçe değil pantalon gibi
Mutluluklar ama bilgiler yanlis ikincisi bu kelimeler neredeyse tum dillerde ayni...
Arkadasim sizin söylediğiniz gibi değil maalesef Türkçe çok farklı bir lisan çünkü Türkçe içinde arapca farsca ve bir cok lisan dan gramer harf ve karakter almış bir lisan dır Türkçe okunduğu gibi yazılan bir lisan dır örnek vermek gerekir se ispanyolca da como diyor halbuki Türkçe de komo diye okunur ve yazılır örnek verdiğiniz kelimelerin çoğu yabanci kelimeler ceket pantolon vs vs
700 yîl kaldilar.
En España no se dice hablar español , se dice hablar castellano y un ejemplo es que en España no se dice sebra , se dice cebra con c no con s . Es como los norte americanos y los ingleses , un mismo idioma que tomó caminos diferentes
@SuleymanthemagnificentJR
2 жыл бұрын
Tienes toda la razón! Además de haber usado la bandera incorrecta (era mas para dar la idea en general del idioma) debimos dejar claro que en Puerto Rico le decimos hablar español e igual que todos los países latinoamericanos.
@elisafumero9010
Жыл бұрын
@@SuleymanthemagnificentJR ¡tienes razón!
Abi dil bitti zaten msksnjdjd
Çoğu kelimeler biribirine ne kadar da benziyor bazıları aynı alahım ya rabim 😂😂😂😁😀
@Wien4
4 жыл бұрын
bütün kelimeler latin kökenli zaten .
Türkçe latin kökenli dil değildir. Ural-Altay dil ailesi, Altay grubundandır. Ayrıca Türkçe ile aynı dediğiniz bir çok kelime Fransızca'dan Türkçe'ye geçtiği için benzer. Lütfen bu tarz içerikler oluştururken biraz araştırma yapın.
Ya git işine birçok ortak kelime var bu her dilde var disiplina bütün dillerde geçerli
Neredeyse aynı diyor zaten yüzde yüzü ingelizce
Daha iyi kelimeler secilebilir. Mesela Avukat.
@alexmanuel8358
4 жыл бұрын
abogado demek
Turco hakaret gibi birşey değilmiydi başkan?
@SuleymanthemagnificentJR
6 жыл бұрын
Turco İspanyolca da Türk demek kardeşim
La mayoría son palabras que provienen del arabe por eso son iguales en ambos.
Türkçe kelimeler seçmemişsiniz ki..kompozizyon. aa siz de mi kompozizyon diyorsunuz.bu şaşılacak bir şey mi? çiçek ortak olsa neyse..
@SuleymanthemagnificentJR
4 жыл бұрын
Merhaba sayın Profesör Esra hanım .. Öncelikli olarak videoyu akademik bir araştırmadan ziyade iki farklı dil ve kültür arasında kullanılan ortak kelimelerin (kökleri Türkçe olmasada 😊 ) belirtildiği bir eğlence videosu olarak görmenizi rica ederim. Bu video sayesinde 1 genç arkadaşın bile dikkatini çekip İspanyolca öğrenmeye teşvik edebildiysek ne mutlu ki amacımız da bundan başka bir şey değil . Sevgiyle uğurluyorum sizi
Çok saçma olmuş kelimelerin çoğu İngilizce. İngilizce den geçmiş kelimeler. Dünyanın çoğu dilinde bu kelimeler var zaten.
@SuleymanthemagnificentJR
5 жыл бұрын
Saygı duyarım
@onurelveda
4 жыл бұрын
Latince.
dump. this all words foreign origin 😂not turki . Words of Arabic origin are found in Celtic culture languages and intensely constitutesto turkish(!) language.
Masa hariç hicbir kelime türkçe değil
@eminigde
5 жыл бұрын
Masa da Türkçe olmayabilir Biliyorsunuz ki M ile başlayan çoğu kelime yabancı
@resulzadeonder1997
4 жыл бұрын
Masa da ərəbcədir
@user-xs2uq1ey5m
4 жыл бұрын
@@resulzadeonder1997 masa suriyanice bir kelime eskiden araplarda kolanyordu
@onurelveda
4 жыл бұрын
Masa Romence kelime. Romence den Türkçeye geçmiş. Etimolojisine baktım. Türkler de masa yok zaten sonradan kullanılıyor. Kasnak kulanıyoruz eski orta asyada kullanılan hala eğe'de kullanılıyor. Bizde mevcut örnek olarak.
@michael.m-mira2665
3 жыл бұрын
@@onurelveda Bütün Türkler Rusça Stol diyor ama :D Masa bir Tek Türkiye Türkçesi'nde var Azerbaycan'da var Stol yaygın yine de.
kullandığınız kelimelerin hiç biri türkçe değil
Messi
Bilet tiquete