*spoilers* COMPARAÇÃO DUBLAGEM JAPONESA E BRASILEIRA - Jujutsu Kaisen
Фильм және анимация
Esse vídeo contém spoilers
Desde que Jujutsu Kaisen lançou ouvi alguns humanos e gatos nos bares da cidade dizendo que a Dublagem Brasileira havia ficado melhor que a Japonesa, e vice-versa (deu rolo). Por isso decidi fazer esse vídeo comparando as duas versões, Japonesa e Brasileira, pegando alguns trechos do anime.
Link do Video: • *spoilers* COMPARAÇÃO ...
Playlist Jujutsu Kaisen: • Jujutsu Kaisen
=====================================
Qual das duas versões você acha melhor?? Sem tretas hein (um poquinho não faz mal.. hehe), eu particularmente prefiro a dublagem Gatírica, versão exclusiva para gatos, que está disponível somente na CatFlix, que já conta com mais de 500 animes com uma linguagem que você, felino, com certeza entederá, e isso não é marketing...
Bom enfim, ariGato S2
Assinado: Gato 840, Membro da Neko Clipes
#jujutsukaisen #comparaçãodublagem #originalvsdublado
Пікірлер: 634
A voz do gojo e do sukuna ficou muito foda na dublagem, nao perde nada do personagem kkk
@cjrebaixado6872
3 жыл бұрын
Ent mn eu ainda n acredito q tem gente q julga só por ser dublado
@OtalDoArcher
3 жыл бұрын
@@cjrebaixado6872 Esse Povo é Muito idiota , Por isso que Naruto não tem a Dublagem Completa
@cjrebaixado6872
3 жыл бұрын
@@OtalDoArcher ss mn geral hateava a dublagem de naruto na epoca e agr q parou ficam chorando fazendo "#" pra dublagem voltar eu acho é poko eles terem parado tomara q nunca volte pra eles aprenderem
@oi9855
3 жыл бұрын
@@cjrebaixado6872 a de naruto era uma mierda
@dimarica9092
3 жыл бұрын
@@cjrebaixado6872 ah mas na moral a do naruto tinha muito defeito
A voz do Sukuna em português é outro nível
@celiabertunes1521
10 ай бұрын
Sim,é mas a cara dele essa foz
"Recolhe as garrinhas gatinha" "ME RESPEITA EU SOU SUA VETERENA" DUBLAGEM BR, A MELHOR KKKKKKK
@papaYuv
2 жыл бұрын
Simmm😰😰
@i.ns_dolphin_scream
2 жыл бұрын
A voz dele nessa fala tá incrível dms kkkkkkkkk
@nseioquenseioque
2 жыл бұрын
Sim
@nseioquenseioque
2 жыл бұрын
Me respeita eu sou vegetariana
@Carolalvarenga
11 ай бұрын
Esse dialogo merece o oscar
"Iiiiiiii recolhe as garrinhas gatinha" Satoru Gojo kkkkkkkkk
"eu quero ir na disney" uma das pérolas da dublagem brasileira KKKKKKKKKK
@conde2693
3 жыл бұрын
Tem disney no japão🙄
@Juuhmf
3 жыл бұрын
@@conde2693 eu sei🙂
@leonamsousa5882
3 жыл бұрын
Mas é que ela literalmente fala que quer ir na disney na versão japonesa, TDL é Tokyo Disney Land
@TarcisioNunes
3 жыл бұрын
@@conde2693 yes
@Infinite-sincero
3 жыл бұрын
mas ela diz isso na dublagem original, até msm no mangá.
7:58 Isso fico muito bom kkkkkkkkkk, melhor q a original
@OtalDoArcher
3 жыл бұрын
Original? Não seria Primeira Dublagem '-'
@Dsl2034
3 жыл бұрын
@@OtalDoArcher tanto faz
@dtrader1014
3 жыл бұрын
Isso pq eles usam , as girias , piadas brasileiras, kkkkk se eles dublasem ao pe da letra, n seria tao engracado kkkkk, mas sim a dublagem br eh foda
@papaYuv
2 жыл бұрын
Simmm ficou perfeito, eu amo a dublagem brasileira q ódio😼
@doggyamarelo3889
2 жыл бұрын
A voz dela nao curti nao
"Disney, eu quero ir na Disney" Kkkk, eu achava que legendado era mesma coisa. Dublagem brasileira é a melhor.
@joaoo.lima1798
3 жыл бұрын
Mas é a mesma coisa TDL é Tokyo Disney Land
@kkat18
3 жыл бұрын
@@joaoo.lima1798 Ah é? Que doido
@hay-kin
2 жыл бұрын
@@joaoo.lima1798 vdd mas na br fica mais engraçado kk
@joaoo.lima1798
2 жыл бұрын
@@hay-kin De fato.
Só eu que acho que a do sukuna fico melhor a brasileira? Estou voltando nesse comentário Ter, 1 de novembro 2022 Relembrar Tanto like obrigado Segunda 4 de Dezembro 2023 O Tempo voa
@otavio5941
3 жыл бұрын
Ficou mais monstruoso
@my_AER1S
3 жыл бұрын
@@otavio5941 vdd
@Gamuseraa2
3 жыл бұрын
Dublador do escanor é dub do escanor né
@kaiooliveira7088
3 жыл бұрын
Nãoooooooo
@Jay-ec1fk
3 жыл бұрын
Nuuuuuuuunca, japonês tem muito mais emoção!
6:41 o que foi? Kkkkk O Itadori desesperado só chega o Sukuna, opa bão
Pelo que dá pra ver, as duas dublagens são elite. Mas algo que possivelmente todos possam concordar (ou não) é que alguns personagens ficam melhor em Japonês e outros em Português. Um bom exemplo é o Nanami e o Inumaki (pode ter outros também).
@nekoclipes1810
3 жыл бұрын
Siim arthur, eu pessoalmente achei a dublagem muito boa kkk
@PhenBR
3 жыл бұрын
o inumaki dublado não fala baixo kkk, acho q ficou meio estranho, ou é coisa da minha cabeça
@nekoclipes1810
3 жыл бұрын
@@PhenBR Sim, pode ter algum defeito aqui ou ali, mas os personagens, ainda mais os principais, ficaram com uma dublagem simplesmente deliciosa kkk ;3
@PhenBR
3 жыл бұрын
@@nekoclipes1810 KKKKKKKKKKK vdd, ta perfeitenha
@12arthur2
3 жыл бұрын
@@nekoclipes1810 eu to doido ou cê sabe meu nome?
"Iiiih recolhe as garrinhas!" Pérola da dublagem br
O objetivo ñ é ser melhor que a original, é fazer um ótimo trabalho para trazer vida aos personagens, e eles conseguiram pqp mt bom
@gabrielalmeidabrito2559
2 жыл бұрын
Realmente mano
Essa é a primeira vez que ouço a dublagem japonesa de Jujutsu, eu assistir Jujutsu inteiro dublado, eu particularmente prefiro dublado.
A dublagem brasileira ganhou kkkk
@guilherme2259
3 жыл бұрын
Eu achei a original mais realista, mas essa dublagem brasileira foi uma das melhores que eu já vi cara, até pegaram os ditados
@dollyseuinimigo6092
3 жыл бұрын
Pra mim também
@saphirchrist
3 жыл бұрын
@@guilherme2259 n tem como uma dublagem ficar mais realista q a original
@guilherme2259
3 жыл бұрын
@@saphirchrist se tiver uma forma da original ser ruim, ou terem muitos dubladores novatos, acho que tem uma possibilidade...
@saphirchrist
3 жыл бұрын
@@guilherme2259 ser novato n tem nada haver
A dublagem do Satoru, do Sukuna e do Megumi são os melhores 🛐
@eronedits
2 жыл бұрын
Sim 🛐
pra mim os melhores personagens dublados são: Itadori,Gojo,Sukuna e panda ._.
@halissin1922
3 жыл бұрын
O panda tá com a voz do Jake do hora de aventura tá não
@henrique-ladis
3 жыл бұрын
@@halissin1922 como ele (a) disse: pra mim
@halissin1922
3 жыл бұрын
@@henrique-ladis eu acho que eu tava com sono hora que eu comentei Na real acho que eu comentei no comentário errado kkkkkk
@FB-pc6fq
3 жыл бұрын
A nobara e o megumi ficaram mt bons tbm
@yujiitadori4176
3 жыл бұрын
Opa!
A dublagem está perfeita não sei como tem gente que tem preconceito com as vozes brasileiras
@rickn.5893
3 жыл бұрын
@elias trindade tudo mama ovo de gringo
@TheJosu145
3 жыл бұрын
@@rickn.5893 é por aí mesmo
@joaoV_Dmoura
2 жыл бұрын
Todo munda sabe q a dublagem brasileira e muito superior ela captura o jeito de falar como as perolas das frases brasileira e abandona o padrao robótico da legenda Ate os gringos confirmaram a superioridade da dublagem nacional.
@amakusaaa
2 жыл бұрын
Esses são os nerdolas q se acham foda por assistir legendado
@Cuscuz01
2 жыл бұрын
@@joaoV_Dmoura fonte? As dublagem brasileiras são melhores? Conta outra skskska
Sukuna ficou muito mais foda na dublagem Br
@nekoclipes1810
3 жыл бұрын
real Lucas kkk, meu preferido
@nicolasalexandre7605
3 жыл бұрын
Ficou não, ela ficou boa, mas não melhor.
@AntonioCordeiro1168
3 жыл бұрын
Parece um demonio kkk
@felipex_x231
3 жыл бұрын
@@AntonioCordeiro1168 literalmente
@ojojofag4974
3 жыл бұрын
@@nicolasalexandre7605 deixa de ser baba ovo
A voz do gojou e do sukuna tão melhor que o original. Não que a dublagem não seja boa, mas eu acho o original na média melhor
mano a dublagem dos animes ultimamente esta sensacional,expecificamente a de jujutsu,tokyo revengers, e attack on titan
@luciaoliveira7807
3 жыл бұрын
A de boku no hero se não tivesse trocado praticamente todos os personagens seria muito boa
@jorgeocavalo9438
2 жыл бұрын
@@luciaoliveira7807 quando que trocaram os dubladores?
@luciaoliveira7807
2 жыл бұрын
@@jorgeocavalo9438 Vc não viu os filmes ?manterem apenas alguns
@jorgeocavalo9438
2 жыл бұрын
@@luciaoliveira7807 mas os filmes sao outra coisa, como os filmes foram dublados em outro estudio de dublagem que nao e o mesmo que dubla o anime, alguns dubladores foram alterados, mas no anime continuam os mesmos
@jorgeocavalo9438
2 жыл бұрын
@@luciaoliveira7807 por exemplo, no anime quem dubla o All might e o Nestor Chiesse se n me engano, e nos filmes é o Guilherme Briggs (Superman)
as vozes br são tão distintas e únicas que dá um ar muito bom para os personagens,principalmente do itadori,e o dublador dele assim como o resto do elenco fizeram um ótimo trabalho. mais uma coisa 7:57 -Recolhe as garrinhas gatinha.
"Iiiiiiiiiii recolhe as garrinhas gatinhahhh" man, eu amo essa frase assim como eu amo "Tá zoando só pq nóis veio da roça é?". Jujutsu Kaisen é a própria perfeição.🤚😌🙈📉📈📉📈📉📉📉📉📉📉
@eronedits
2 жыл бұрын
Né
Essa dublagem ta muito dahora, nem precisa mudar as vozes.
Ficou muito boa, ficou igual a original no sentido, a maioria das dublagens mudam a forma da fala um pouco, a maioria das vezes é pra entendimento diverso
@nekoclipes1810
3 жыл бұрын
issso guilherme, sinto orgulho da nossa dublagem ^^
@guilherme2259
3 жыл бұрын
@@nekoclipes1810 isso mesmo, a de one punch man também é ótima
na minha humilde opinião, a dublagem brasileira ta melhor. tem várias dublagens recentes que ficaram ok, as vozes combinaram mas é aquela coisa né? Tipo Kimetsu no yaiba, mas jujutsu kaisen ficou sensacional várias vozes ficaram melhores do que a japonesa as gírias ficaram sencaionais os dubladores, ainda bem que fiz a escolha certa de assistir dublado, e assistir kimetsu no yaiba legendado kkkk
@joaogutemn3
2 жыл бұрын
Não, não ficou, apesar de ser mto boa.
@LeticiaGomes-rh4xp
2 жыл бұрын
Concordo kkk,quando é bom agente tem que assumir né,essa dublagem está perfeitaaaa e nada menos que isso!!! Kimetsu realmente fico estranho em português (nao consigo assistir) só Legendado mesmo kkkk
@wonderofu3482
Жыл бұрын
@@joaogutemn3 Então vai se ferrar
Mano a dublagem br de jujutsu é um orgulho porra
Pessoal falando q a do Sukuna em Br ficou melhor, eu achei que ficou no mesmo nível
A do sukuna e do satoru gojo ficou foda d+, principalmente a do sukuna q fica com um tom de deboche kKKKKKKKKKKKKKK muito foda.
Bora concordar que essa é uma das melhores dublagens do mundo, e tá melhor que a japonesa né😎💜
francisco junior nasceu msm pra dublar o sukuna pqp conseguiu fazer a voz melhor q a japonesa
As duas dublagens ficaram incríveis
@ScR24
8 ай бұрын
Não
Eu sou da geração de dublagens épicas! Yu Yu Hakusho, Cavaleiros do Zodíaco, Dragon Ball, pokémon, yu gi oh ... Essa dublagem de jujutsu É DO MESMO NÍVEL! É algo maravilhoso ❤️
P mim sendo anime tá bom independente da dublagem Porém eu admito eu amei a voz do Sukuna, do Gojo e do Mahito em português
Pela primeira vez na vida eu gostei muito mais da versão dublada do que a legendada 😳✋
Na dublagem br o Sukuna tem mais voz de vilão (*cof cof* a voz dele é mais gostosa 😳😳😳😳😳👉👈)
@ebisukkkj9665
3 жыл бұрын
que tipo de bônus é esse kraikkkkj
@Nikkofandom0fc
3 жыл бұрын
@@ebisukkkj9665 sla kkkkkkkkkkk
A dublagem brasileira ficou perfeita.... Todas as vozes casaram perfeitamente
@ScR24
8 ай бұрын
Kkkk piada
Adorei a voz BR do itadori, as grias, o estilo de fala, as piadas, as falas brasileira, top vozes de jujutsu na minha opinião, a voz original é meio grossa de mais para alguém da idade dele, o que eu gosto é da voz moleque por que é moleque(o personagem)
Primeira vez que o dublado ta melhor que o normal
@dtrader1014
3 жыл бұрын
N exagera n mano kkkk ta muito boa sim, mas melhor nao
@sugarzinho7609
3 жыл бұрын
@@dtrader1014 na minha opnião tá melhor.
@dtrader1014
3 жыл бұрын
@@sugarzinho7609 ta bom!
@mikavecha398
3 жыл бұрын
Eu também acho
@sugarzinho7609
3 жыл бұрын
@K ele deve ser otaku frescurento
Me acostumei com a dublagem brasileira, tanto que eu nem consigo ver no original kkk
Mano n tem como a risada dos vilões japoneses são outros niveis
A dublagem desse anime ficouuuu TOPPPP
Muito melhor que a original. Adaptações bem feitas, piadas muito melhores (alivia o ar pesado do anime mas n retira completamente balanceia mt bem), no japa as vozes são mt parecidas a maioria das vezes mas por ser br a gente tem uma diferenciação muito maior das vozes oque resulta em puro arrepio só de ouvir o Francisco Junior com Sukuna. Simplesmente a dublagem brasileira sendo melhor que a original como quase sempre.
A voz do Nanami em japonês é muito parecida com a voz do Jigen de Boruto. Deve ser o mesmo dublador.
@kenmaskimp
3 жыл бұрын
É o mesmo ss, ele também dubla o Lero ro de tower of god
@romulo_fake7910
3 жыл бұрын
Esse cara È famoso ele fez a voz de vários personagens
dublagem brasileira, eu te amo
Ai eu acho as duas incríveis, mas a br mexe comigo de um jeito diferente 👉👈❤️
Acho q dps de yu yu Hakusho essa é a melhor dublagem.
Sendo sincero, pra mim a dublagem brasileira é a melhor!
Voz do Sukuna e do Fushiguro em português 🦋🦋🦋
Mano, assim não sei se vocês pensam igual eu mas cara as duas dublagens são incríveis demais, não tem como dizer qual é a melhor na minha opinião
MDS!! A voz do gojou é boa demais. Estilo Yu Yu Hakusho. Dublagem ótima essa de jujutsu.
Veiiiii a voz do sukuna dublado me faz arrepiar toda vez que ele abre a boca slkkk
O Sukuna falando "EXPANSÃO DE DOMÍNIO" em português----- Socorro
@Lysanderbruh
5 ай бұрын
Japones e melhor.
Eu quero ir pra Disney como assim. Kkkkkkk
Amo essa voz do sukuna, não sei o nome do dublador mas a voz dele é de vilão puro xd
O panda é incrível nas duas dublagens pois ele é O PANDA
@eronedits
2 жыл бұрын
Respeite O PANDA 🐼
1:54 eu não tanko essa frase da nobara kkkkkkk
"Iiihhh recolhe as garrinhas,gatinha" Satoro gojo kkkkkkkkkkkk
A voz do sukina fico mais grave na versao br
@psychosociaI
3 жыл бұрын
Por isso eu achei melhor
Nmrl mn dublagem mt boa eu n acredito q ainda tem gente q julga dublagem
Essa dublagem ta muito foda, só achei que a voz do inumaki está estranha, mas resto ficou ótimo, muito bom mesmo.
A dublagem brazileira ta perfeita véééioooooo kkkkk
A dublagem brasileira está impecável neste anime, é o melhor 💛 Mas Nanami prefiro em japonês!
A dublagem BR de Jujutsu Kaisen e excelente, mas eu ainda prefiro a dublagem japonesa.
@AnaClara-nf4yi
3 жыл бұрын
Concordo
@Forax_497
2 жыл бұрын
BR melhor
o dublador do fushiguro eo dublador do adrien de miraculous
@kenmaskimp
3 жыл бұрын
e do Meliodas de Nanatsu
"o que foi???" KAKAKKAKAKAKAKA O PURO DEBOCHE
4:13 ná nossa dublagem eles podiam ter falado "pare" que ficaria melhor
@matheusmoreira2021
2 жыл бұрын
ia sincronia labial? não cabe "pare" ali, está perfeitamente sincronizado com "não se mova"
@marcosfalleiro2393
2 жыл бұрын
N daria
As vozes japonesas são muito próximas umas das outras, não se tem algo mais diferente, já nossos brazukas tem vozes muito características e únicas. No geral, a nossa dubagem de fato é a melhor do mundo.
@joaogutemn3
2 жыл бұрын
Não, vc q n ta acostumado com a dublagem japonesa mesmo.
@TheJosu145
2 жыл бұрын
@@joaogutemn3 não, assisto dublados e legendados na mesma proporção, e estou estudando japonês a 1 ano, o vocal japonês é absurdamente limitado do que o português, não existem dígrafos no japonês, várias letras de linguas românicas e anglo saxônicas não existem no japonês, tipo o L, V, Q, C, o F só tem 1 fonema junto com o U, que é o FU no hiragana e katakana. O português, espanhol, italiano, francês, romeno, inglês, alemão e outras linguas são mais amplas e completas do que o japonês. Você pode não aceitar, mas é a realidade.
@joaogutemn3
2 жыл бұрын
@@TheJosu145 pensei q vc falava das vozes
@TheJosu145
2 жыл бұрын
@@joaogutemn3 falei do idioma como um todo
@joaogutemn3
2 жыл бұрын
@@TheJosu145 se tratando da vozes, Japão n perde em nada, e na dublagem em animes tbm nem tem comparação, primeira q a animação é feita pra ser encaixada as vozes em japonês, segundo q a cultura brasileira é mto diferente, por isso a maioria dos animes dublado são ruins, os dubladores n conseguem passar os sentimentos, n entendem a cultura, os nomes em japonês são falados de forma robotizadas, sem vida, o msm vale quando se pronúncia um poder em japonês, somente quando as falas vem adaptadas em 100% pra br, e funciona, que a dublagem daqui consegue se igualar com a japonesa.
7:57 o deboche kakakakKKK
Dublado com certeza é muito melhor. No caso de Jujutsu.
Tomanoku! Todas vozes da dublagem combinaram pra caralho!
Satoru gozou? kkkkk essa parte foi foda
2:16 quando você conversa com seu amigo no meio da prova e a professora vê
Melhor parte kkkkkk 7:56
Dub Japa: Enfática e impactante Dub BR: Satisfatória e de alta qualidade Ambas fodas pra karai 🇧🇷🇯🇵
Chega ser engraçado dublador br e japonês do grimmjow e sukuna e yami são os mesmo,grimmjow e sukuna são meio parecidos pensei por ser jujutsu ser inspirado em bleach mais tudos as dublagens dos dubladores são os mesmos
O que eu não gosto é que japonês tem a voz tudo igual
a dublagem brasileira na minha humilde opiniao é melhor pq os atores de voz do Japão procuraram seguir mais o roteiro, já os dubladores do Brasil procuraram inovar ou modificar um pouco a frase.
O sukuna fica do gosto de cada um Enquanto o japonês ele tá psicopata na própria voz da pro notar No português ele tá aquele estilo badess ambos são bons mas prefiro original
Achei a dublagem dos personagens principais boa porém ainda prefiro ouvir um “MY BESTO FRIENDO”
As duas ficaram muito foda, não dá pra escolher
8:00 AKAKAKKAKAKAKAKKAKAKAKAKAKAAKKAAKAKAKAKAKAKAKKAAKKAAKAKAKAKAKKAAKKAAKAKAKKAKAKAAKAKAK
🥰 panda abrasileirado ficou incrível
O saturo gojo é o mais foda na dublagem br, ele pra mim fica melhor que em japa. O sukuna poderia ser dublado pelo takeru ai ia fica fod4
@qwert....7047
2 жыл бұрын
O Francisco júnior mandou bem demais na dublagem do sukuna,o takeru tem uma voz foda,mas ainda prefiro o Francisco júnior
Qual é nome do dublador japonês do itadori?
@nekoclipes1810
3 жыл бұрын
Vanessa, o dublador japones é o Junya Enoki, e o br é o Yuri Tupper
A voz do sukuna em português ficou bom dms slc
Expansão de domínio em japones parece q o cara ta falando qualquer coisa n da pra sentir o qual pika/serio e oq o personagem vai fazer dublagem br e muito melhor
Que episódio é esse que o Itadori fala pro nanami ( acho que é esse o nome do loiro) aceitar ele?
0:41 um olho no anime, e o outro na legenda
A dublagem do Nanami ficou incrível
Eu gostei mas da voz do Mahito na dublagem original mas gostei muito da voz do Gojo em Br
10:20 quando el vai falar ao contrário parece q ta possuído
\\(Não sei ainda escrever em japonês em forma simplificada/ partes sem o kanji) tipo: Ohayogosaimasu// Alguém poderia fazer a frase escrita certinha de: PONHA-SE EM SEU LUGAR, SEU INSOLENTE!
@sangliane
3 жыл бұрын
Tbm queria saber 🤡
@scaramoii5897
2 жыл бұрын
Anata ga bureina anata no basho ni anata jishin o oki nasai N tenho ctz + acho q e assim 🤡👍🏻
Uma coisa q percebi na dublagem é q parece q as vozes são mais poderosas
agora pronto, n sei se eu vejo dublado ou legendado
0:43 o zoom do gato
As vozes ficam mais características em br, pq legendado N vejo muitas diferença entre as vozes
4:23 o inumaki tá com a voz do yuta?
Sukuna brasileiro chega a arrepiar
"iiiiih recolhe as garrinhas gatinha" KKKKKKKKKK QUE DUBLAGEM BOA
meu a dublagem br e muito boa mais a japonesa também