Sotabosc #1. Pau Riba: El cosmos
Музыка
Primer capítol de la sèrie documental SOTABOSC, amb Pau Riba.
Pau Riba és una rara avis, un enfant terrible, un pioner de la contracultura catalana que porta més de cinquanta anys trencant esquemes amb la seva activitat artística: com a compositor, lletrista, cantant, actor o escriptor. La seva carrera inclou dotzenes d’espectacles musicals, papers en diverses pel·lícules i obres de teatre, i una riquíssima discografia, entre la qual destaquen els llegendaris LP Dioptria I i II (1970-1971). Pel que fa a l’escriptura, ha col·laborat amb infinitat de diaris, revistes i publicacions underground, i ha editat més d’una dotzena de llibres de poesia, assaig o narrativa. "Història de l’univers" és el seu últim llibre.
SOTABOSC és una idea original de la productora Comptagotes i l'editorial Males Herbes.
Пікірлер: 20
Genial. Gràcies Pau, a la pròxima vida ens trobem en alguna galàxia. Molta llum, amor i llibertat en els teus viatges.
Excel·lent! Gràcies
Que la tierra te sea leve 😭💔🌱🙌✨
gràcies!
M'emociona. 🌻
Gràcies Mestre
Pau Claris, Pau Vila, Pau Casals, Pau Riba
VIVA PAU!
Que descansi en pau. Abraçada. Gràcies per aquest vídeo. :D
Molt bon format. Gran Pau.
Era en Pau i estaba en pau. Així dons a ben segur que seguirà en pau.
Un crack
tarkovski tu
@concepciongalvez5827
2 жыл бұрын
gràcies Pau
Unos subtitulos no os costaban nada :(
@ningunores9100
Жыл бұрын
¿Todos los vídeos en castellano están substitulados en catalán o incluso en una lengua como el inglés? Respuesta: No! Ninguna lengua tiene que estar submisa a otra.
@danielmartin9511
Жыл бұрын
Nadie habla de sumision, se habla de compartir, siempre me encanto la lengua catalana. Me gustaria entenderlo sin tener que aprenderla. Me pasa con otras lenguas y otras culturas que no estan tan politizadas, por lo tanto nadie aparece oponiendose a que se traduzca y se comparta. Me da pena no poder disfrutar de la belleza de una cultura debido a identitarismos promovidos por emprendedores morales.
@danielmartin9511
Жыл бұрын
Y respecto a la traducción desde el castellano, insitlsto, no se trata de cobertura de esta o aquella identidad, si no de alcance. El numero de catalanoparla tes en el siglo XXI que no sean además hispanoparlantes es infimo, incluso si no se traduce al inglés, es accesible para mas de medio continente americano. Pero negarse a compartir lo propio de una cultura, tan solo por una razón de presencia e identidad, no se, me da pena
@vaxjalus5647
Ай бұрын
No entens res, posa el mateix en una pàgina en anglès
*portar + gerundi > CATANYOL