Some Names of Odin

A closer look at some of the many names of Odin (Óðinn).
Jackson Crawford, Ph.D.: Sharing real expertise in Norse language and myth with people hungry to learn, free of both ivory tower elitism and the agendas of self-appointed gurus. Visit jacksonwcrawford.com/ (includes bio and linked list of all videos).
Jackson Crawford’s Patreon page: / norsebysw
Jackson Crawford's Ko-fi page: ko-fi.com/jacksoncrawford
Visit Grimfrost at glnk.io/6q1z/jacksoncrawford
Latest FAQs: vimeo.com/375149287 (updated Nov. 2019).
Jackson Crawford’s translation of Hávamál, with complete Old Norse text: www.hackettpublishing.com/the... or www.amazon.com/Wanderers-Hava...
Jackson Crawford’s translation of The Poetic Edda: www.hackettpublishing.com/the... or www.amazon.com/Poetic-Edda-St...
Audiobook: www.audible.com/pd/The-Poetic...
Music © I See Hawks in L.A., courtesy of the artist. Visit www.iseehawks.com/
Logos and channel artwork by Justin Baird. See more of his work at: justinbairddesign.com

Пікірлер: 40

  • @hive_indicator318
    @hive_indicator31828 күн бұрын

    Arranger/Orderer of Death would be fitting for him, given how many times he does that in stories

  • @Jayman2800
    @Jayman280023 күн бұрын

    2:41 A kenning in Old Norse for the gallows was "Horse-of-the-hanged" so "Yggdrasil" may mean "Odin's Gallows" referencing him hanging himself from it

  • @BlackReaper0
    @BlackReaper028 күн бұрын

    Helblindi is a pretty interesting name, just like pretty much all of Odin's names.

  • @apocnizmith7541
    @apocnizmith754127 күн бұрын

    Thanks for sharing big guy!

  • @alekzi4032
    @alekzi403228 күн бұрын

    Got a couple of nearby mound and stone circle monuments named after "Rane/Hrani" some say to be a name of Odin too, together along a local concentration of normal Odin- placenames.

  • @thomaswillard6267
    @thomaswillard626728 күн бұрын

    "Yggdrasil Askr" meaning "Odin-Horse Tree" makes me wonder if it means "Tree Odin's Horse is tied to"

  • @beepboop204
    @beepboop20428 күн бұрын

    its always interested me how modern people want to go online and instantly consume all the information about the Old Norse Religion they can and try to rationalize it all in one big chunk.... whereas people at the time would have grown up within a religion that probably gave them more tidbits and a slowdrip of stories and reflections on how to rationalize it. sort of like if you binge watched all the James Bond movies at once, and tried to make sense of what a Bond Movie is, versus having occasionally watched Bond movies over the years as they are released and slowly experiencing the shift from the 60s to present and being involved in the fandom and its change over time.

  • @gypsydonovan

    @gypsydonovan

    27 күн бұрын

    Culture is generally described as learned behavior passed down to the next generation but what really distinguishes it is how difficult it is to recognize culture from the inside. We generally only see it when contrasted against a different culture. Even the most knowledgeable scholar just can't know what it's like to have grown up in a culture surrounded by others who share it. It's not knowable.

  • @AlpineThomas
    @AlpineThomas17 күн бұрын

    Great video as always 😊 Mind if I ask where you got the lapel pin from?

  • @blakebailey22
    @blakebailey2223 күн бұрын

    Hello Dr. Crawford! Could you please do a video on the words for Norse farming tools? Scythes, rakes, pitchforks, etc? Thank you!

  • @klausolekristiansen2960
    @klausolekristiansen296028 күн бұрын

    Interesting that "hel" could mean half. In Danish it means whole. Helblind would mean totally blind.

  • @vincentL.7

    @vincentL.7

    23 күн бұрын

    Yeah but if you think about it hel and halv are kind of close

  • @midmiddleton163
    @midmiddleton16328 күн бұрын

    The darkness of Odins eye sees us all. Thanks for the knowledge, Mr. Crawford.

  • @nobedience
    @nobedience26 күн бұрын

    In german there is "Grimmasse". The wiki entry says this: Als Grimasse bezeichnet man den absichtlich merkwürdigen - skurrilen, komischen oder hässlichen - Gesichtsausdruck. Das Wort wurde im 17. Jahrhundert aus dem gleichbedeutenden französischen grimace entlehnt. Diesem liegt vermutlich ein germanisches Wort für „Maske“ (althochdeutsch grīmo, altenglisch grīma, altisländisch gríma) zugrunde. Google translation: A grimace is the intentionally strange - bizarre, funny or ugly - facial expression. The word was borrowed in the 17th century from the synonymous French grimace. This is probably based on a Germanic word for “mask” (Old High German grīmo, Old English grīma, Old Icelandic gríma). If i go to the english wiki from there, instead of google translate, i get "gurn" and "chuck"

  • @JulianApostate
    @JulianApostate24 күн бұрын

    This made me think of a ljóðahattr poem I recently (ish) wrote about Odin, a large part of which is just different names of Odin. Definitely a "skaldic life hack" if you need to up the word count of your old norse poetry 😂

  • @ac5040
    @ac50408 күн бұрын

    Dr. Crawford, I love your channel. Just LOVE it! But the association with Grimfrost is not doing you any good. They have reviews turned off on their FB page for a reason. Thank you for your awesome, thought-provoking, superbly-researched content! ❤

  • @omlt.9313
    @omlt.931328 күн бұрын

    Hey guys

  • @Aleblood

    @Aleblood

    28 күн бұрын

    Hello!

  • @InvincibleSummer7

    @InvincibleSummer7

    28 күн бұрын

    Henlo fren!

  • @beepboop204

    @beepboop204

    28 күн бұрын

    hullo

  • @magnusjensson8199
    @magnusjensson819927 күн бұрын

    One idea is, if we picture the world tree as a worlds map with ordinal directions (8) and remember that "áttir" both means ordinal directions and "8" in icelandic and then think of Sleipnir, Óðins "drösull" (horse) with his 8 legs.

  • @Seallussus
    @Seallussus27 күн бұрын

    Love the content

  • @gypsydonovan
    @gypsydonovan27 күн бұрын

    Isn't ko-fi pronounced "coffee". Honest question. I know Jackson has some linguistic quirks but I want to know if I'm saying it wrong.

  • @jespervalgreen6461

    @jespervalgreen6461

    27 күн бұрын

    But if you say 'coffee' people might not know what you're talking about.

  • @MrKorton
    @MrKorton28 күн бұрын

    "Uggur" means fear or shivers in modern icelandic (mainly used in the sentences "að vekja ugg" or "standa uggur af"). The word "drösull" which is similar to "drasil" is used in the poem/song "Á Sprengisandi" in the sentence "Drottinn leiði drösulinn minn" (May the Lord lead my horse)

  • @OrmrSkald

    @OrmrSkald

    28 күн бұрын

    That sounds good. Like spreading fear across the land. Nightmare.

  • @stephenmccagg
    @stephenmccagg26 күн бұрын

    Nice pin, have one just like it on my hat.

  • @AlpineThomas

    @AlpineThomas

    17 күн бұрын

    Mind if I ask where you got it from?

  • @stephenmccagg

    @stephenmccagg

    16 күн бұрын

    @@AlpineThomas I think I found it on etsy...

  • @AlpineThomas

    @AlpineThomas

    15 күн бұрын

    @@stephenmccagg Thank you.

  • @stephenmccagg

    @stephenmccagg

    15 күн бұрын

    @@AlpineThomas type in for your search, Huginn and Muninn Odin's Ravens lapel pin, should take you right to it...

  • @FlamewielderFirehand
    @FlamewielderFirehand28 күн бұрын

    Concerning the way the accented vowels in standardized Norse spelling are pronounced, I realized that the acute accent is used the same way as the circumflex accent in French: á is pronounced very similarly to â, in French. Similarly, ó sounds very much like French ô, and í is pronounced like French î.

  • @beepboop204

    @beepboop204

    28 күн бұрын

    France French? some of our Canadian French can get wild 😉

  • @the-human-being

    @the-human-being

    10 күн бұрын

    In Belgian french there is indeed a phonemic length difference mostly orthographically representing the long vowels with a circumflex (as they result from historical deletion of a following s’).

  • @FlamewielderFirehand

    @FlamewielderFirehand

    9 күн бұрын

    @@beepboop204 French in general, not just the French spoken in France. Pronunciation will of course vary somewhat according to geography, but the use of ^ in written French is intended to mark long vowels. But as you point out, some francophone Montrealers will pronounce 'garage' as 'gârâge'... ;)

  • @anulfadventures
    @anulfadventures28 күн бұрын

    Yggdrasil=Oden's horse=he hung in, or rode the Ash tree like a horse(?) for night days. Just a thought...

  • @ScottJB

    @ScottJB

    25 күн бұрын

    That's the standard interpretation. But if I understand what he's saying, it's often referred to as "Yggdrasill Askr" which could either mean "the ash that is Odin's steed" (basically that standard interpretation) OR *possibly* "the ash OF Odin's steed." In the latter case, he's saying it's possible Odin and Sleipnir are seen as one being, and therefore it would simply mean "Odin's ash" or, if not, then "The ash of Sleipnir" which would be interesting because it could indicate an association between the tree and Sleipnir which we've lost.

  • @Dume_Guy
    @Dume_Guy28 күн бұрын

    Bubbles

  • @tommygigg3500
    @tommygigg350028 күн бұрын

    The Rearranger. The Orderer. The All-Folder.

  • @OrmrSkald
    @OrmrSkald28 күн бұрын

    Y'all will think I'm strange but Yggr could be Augur. Prophecy. Soothsayer. We will touch on the subject of Othello later.