水上パニックホラー!石油掘削施設で大災害『Still Wakes the Deep』_#1【VOICEROID実況/結月ゆかり・紲星あかり】

Ойындар

次: • 異型の化け物に侵食されていく水上パニックホラ...
再生リスト【Still Wakes the Deep】: • Still Wakes the Deep
▶チャンネルページ(ホラーゲーム 実況プレイ)
/ @shimane_horrorgame
▶再生リスト【2024年 ホラーゲーム一覧】
• 【2024年 ホラーゲーム】
▶再生リスト【ホラゲ_◆単発】
• 【単発】ホラーゲーム 実況
▶再生リスト【ホラゲ_長編】
• 【長編】ホラーゲーム 実況【part1リスト】
▶再生リスト【ホラゲ_短編】
• 【短編】ホラーゲーム 実況
▶ゲームページ
store.steampowered.com/app/16...
#ボイロ実況 #ボイスロイド #ホラーゲーム
お借りしたもの
結月ゆかり(紀常様):seiga.nicovideo.jp/seiga/im10...
紲星あかり(新島秋一様):seiga.nicovideo.jp/seiga/im77...
東北きりたん(A・Loveる様):seiga.nicovideo.jp/seiga/im10...
BGM:dova-s.jp/
Twitter: / natsumeeeee_ch
●お問い合わせなど
shimane9029@gmail.com

Пікірлер: 239

  • @cube611
    @cube6115 күн бұрын

    字幕が九州弁なのは開発側の意向。強いスコットランド訛りがもたらす「何言ってんのかわからん」感を出すためらしい。で、翻訳者が長崎出身のため九州弁が使われたとのこと。

  • @higa_ryuki8782

    @higa_ryuki8782

    2 күн бұрын

    正確には「地方から出稼ぎに出てきた労働者が集まった、(貧乏な)労働者階級の雰囲気」を出したかったらしく、英語版もスコットランド以外の色んな訛りが含まれるとか だから昭和の映画に出てくる出稼ぎ労働者みたいなイメージで見ればOK

  • @nanasayaginn

    @nanasayaginn

    2 күн бұрын

    @@higa_ryuki8782 あーあーあーあ、なるほど。道理で博多弁と熊本弁と長崎弁と鹿児島弁が混じっていると思ったら。>色んな訛りが含まれる

  • @user-wt8pg2qu8g

    @user-wt8pg2qu8g

    Күн бұрын

    所々の意味合いが分かりにくいので標準語訳も欲しいですね、それとも海外版も標準語未実装なのでしょうか?

  • @user-hw9ye6hc5s

    @user-hw9ye6hc5s

    18 сағат бұрын

    それなら青森とかの方がよかった

  • @higa_ryuki8782

    @higa_ryuki8782

    18 сағат бұрын

    @@user-hw9ye6hc5s 翻訳家が長崎出身で九州の工場勤務経験があるから仕方ない 日本全国の方言を使いこなせる翻訳家はそうそういない

  • @riverorigin
    @riverorigin7 күн бұрын

    字幕斬新すぎて草

  • @simagram1263

    @simagram1263

    5 күн бұрын

    地元九州だから違和感無い。知り合いの地元漁師さんと話してる時はこんな感じで逆にリアル。でも九州外の人達からは違和感あるだろうな…。

  • @Kitune11611

    @Kitune11611

    4 күн бұрын

    @@simagram1263 んんんんん??このゲームの地域は九州なのかなぁ?

  • @user-cd5jo5kv1e

    @user-cd5jo5kv1e

    4 күн бұрын

    @@Kitune11611 なんでそんな煽り口調なんですかね?(困惑) あくまで感想いってるだけなんやから、そこが九州かどうかなんて関係ないじゃないんですかね?

  • @Kitune11611

    @Kitune11611

    4 күн бұрын

    ​@@user-cd5jo5kv1e煽りコメントに見えたのならごめんね わざわざここに感想書くくらいなら返信じゃないほうが正しいと思ってね 人のコメントに対して「自分は九州在住で~」ってコメントはただしくないし、お前誰やねんって思いましてね

  • @Kitune11611

    @Kitune11611

    4 күн бұрын

    ​@@user-cd5jo5kv1e煽りコメントに見えたのならごめんね わざわざここに感想書くくらいなら返信じゃないほうが正しいと思ってね 人のコメントに対して「自分は九州在住で~」ってコメントはただしくないし、お前誰やねんって思いましてね

  • @user-zt6nn2xb3c
    @user-zt6nn2xb3c7 күн бұрын

    昔ニューヨークの多様性を再現するために日本語翻訳に関西弁が入ってるゲームはあったが…九州の方の方言ってのはまた渋いチョイスだなw

  • @user-jf5pb1tq3z

    @user-jf5pb1tq3z

    7 күн бұрын

    なるほど多様性か…

  • @VZ-61SCORPION

    @VZ-61SCORPION

    7 күн бұрын

    最近だとcodmw2のソープがゴーストへ言った「はんかくせ、おだつなよ!」も有名かな

  • @humiono5645

    @humiono5645

    7 күн бұрын

    え?何弁???

  • @alexii9940

    @alexii9940

    6 күн бұрын

    餓狼伝説3のホンフゥが広東語訛りの英語を喋っていて英語話者に聞き取りづらいのを、九州方言として表現しているようなもんか スコットランドはウイスキー作るし、九州は焼酎作るから一緒だな!…ってんなわけあるかい!

  • @user-nn1vi8yy8i

    @user-nn1vi8yy8i

    6 күн бұрын

    スト5のルシアはブルックリン訛りという事で関西弁だったな

  • @stone_dimsum
    @stone_dimsum7 күн бұрын

    字幕凄いな…この価格帯で稀に見る凝ったローカリゼーションで草

  • @user-cp7we8mn8h
    @user-cp7we8mn8h7 күн бұрын

    21:28主人公「ふざくんな!!!」で耐えれなくて笑ってしまったわ

  • @screwheadredhorn6817

    @screwheadredhorn6817

    3 күн бұрын

    逆にそこまで耐えたのが凄い

  • @dustm4n147
    @dustm4n1475 күн бұрын

    方言エグすぎてちょいちょい英語の方が聞き取りやすいの草

  • @mothermoon810

    @mothermoon810

    2 күн бұрын

    英語も結構訛ってるのにすごいな、俺は脳がバグって一部の音節が聞こえなくなるわ

  • @user-jd4nv7dk7o

    @user-jd4nv7dk7o

    Күн бұрын

    @@mothermoon810確認したいんですが、北ヨーロッパあたりの訛りですか?

  • @user-kx3or7zu6h
    @user-kx3or7zu6h7 күн бұрын

    ホラゲーで開幕からこんなに笑えたの初めてだわ

  • @anchira
    @anchira7 күн бұрын

    翻訳まさかのデフォルトなのか……

  • @user-rg1mn1tq2g
    @user-rg1mn1tq2g7 күн бұрын

    開幕方言で吹いたじゃねぇかwwwwwwwww

  • @nimaruri
    @nimaruri7 күн бұрын

    オレァてっきりしまねがちょっとお茶目で字幕つけてくれてるものかと思ったのに公式で訛ってのかよ!?

  • @fletterlet2307

    @fletterlet2307

    Күн бұрын

    一瞬金田かと思った

  • @user-uy6ir2vh4x
    @user-uy6ir2vh4xКүн бұрын

    字幕のせいで、戦前戦後の筑豊炭田みあふれててすきww

  • @yuysouko
    @yuysouko7 күн бұрын

    方言が正しいかは分からないけど、日本語訳でここまで凝ってくれてるのは嬉しいな

  • @user-my9sm2rm1v
    @user-my9sm2rm1v7 күн бұрын

    古きよき海洋モンスターホラー映画っぽいシチュ。絶海の職場、汗臭そうな気のいい野郎共、口喧しい上司、掘り当てた得体の知れないモノ、何も起きないはずがなく・・・ 潜水鐘のトラブルというと、実際に北欧の油田で起こった悲惨な事故を思い出す・・・爆発的減圧フラグビンビンですな

  • @P-ude
    @P-ude6 күн бұрын

    開幕、地元の方言ゴリゴリに出てて笑ったwww こんゲーム、おもしろかやっか!! こらよかゲームばい!!

  • @haizyokamen
    @haizyokamenКүн бұрын

    死にとうない!の面白さは標準語では表せない

  • @rhymester2423
    @rhymester24237 күн бұрын

    生まれて初めて博多生まれでよかったと思ってる

  • @Sunae_Sun

    @Sunae_Sun

    5 күн бұрын

    九州弁なのはわかるんですが、これは福岡弁なんですか?

  • @user-iy5wf9tu5b

    @user-iy5wf9tu5b

    5 күн бұрын

    @@Sunae_Sun どちらかというと長崎弁に近いと思います。

  • @KkTai-wj4zn

    @KkTai-wj4zn

    4 күн бұрын

    俺も長崎住みだからめっちゃ親近感湧いた

  • @supika_Ure
    @supika_Ure6 күн бұрын

    続きが楽しみすぎる、映画のような感覚で好きだわ

  • @user-bx4iq9xy1b
    @user-bx4iq9xy1b5 күн бұрын

    あっちの訛りはこう聞こえるみたいな例えいい

  • @BOX-rd3cj
    @BOX-rd3cj5 күн бұрын

    バーニングオーシャンで見慣れた風景 歩いてみたいなぁ

  • @user-pf2mb5cc9i
    @user-pf2mb5cc9i7 күн бұрын

    これ見たかったのでありがたいっす

  • @enkikamo
    @enkikamo5 күн бұрын

    最初は標準語じゃなくて違和感感じたけど、慣れるとこっちの方が雰囲気楽しめる気がする。 プレイ中だと読みづらくて困るかしれないけど...

  • @user-vz1tk7so3y
    @user-vz1tk7so3y6 күн бұрын

    ずっと英語で訛りってどういうことだって思ってたけど そうか、方言みたいなもんなのか。

  • @user-um3fr8md7c
    @user-um3fr8md7c7 күн бұрын

    合ってるか分からんが方言がジワジワくるw

  • @SZR1112
    @SZR11127 күн бұрын

    アイルランドとかだと九州系の方言で、スコットランドなら津軽弁みたいな東北の方言の方が合いそうなイメージある

  • @asaba512

    @asaba512

    6 күн бұрын

    寒い地方なら東北系のほうがしっくりきそう ただ九州の言葉以上にわけわかんなくなるだろうな

  • @user-uv1eb8qp5f
    @user-uv1eb8qp5f7 күн бұрын

    デフォルトでなんちゃって博多弁なのかよ… このゲームそんなに方言すごいのか…

  • @user-sh6eu2ne4f

    @user-sh6eu2ne4f

    3 күн бұрын

    ちなみに「ばってん」は博多弁では使わない

  • @higa_ryuki8782

    @higa_ryuki8782

    2 күн бұрын

    @@user-sh6eu2ne4f 翻訳者が長崎生まれで長崎弁に翻訳したって言ってるから、そもそも博多弁じゃないよ

  • @himetubameuo..................

    @himetubameuo..................

    8 сағат бұрын

    長崎生まれだが地元すぎて親近感やばい

  • @kaoruizayoi254
    @kaoruizayoi2547 күн бұрын

    いきなりの地元言葉に郷愁の念がうか……ばないけど、懐かしいw 田舎訛りを表現したいのはわかるんだけど、なぜに九州弁ww そして大活躍ドライバー先輩。頼りになるっす! ドリルが原因なのはその通りなのかも。石油採掘用ドリルがなにか変なモノ掘り出した挙げ句、そのままたどって上まで来てしまったのかもしれない。

  • @rokurororo
    @rokurororo4 күн бұрын

    こういう工業感ある施設が非常事態になってるのすき

  • @TT-tz6ky
    @TT-tz6ky7 күн бұрын

    字幕の癖が強すぎるw

  • @talkboxYun0
    @talkboxYun07 күн бұрын

    これはDEAD SPACE的な面白いゲームの予感…!

  • @user-iy5wf9tu5b
    @user-iy5wf9tu5b5 күн бұрын

    翻訳をした人曰く、開発元より地方の労働者の雰囲気を出してほしいから自身の経験から九州弁(長崎弁)の翻訳なったらしいです。

  • @user-cy8hu9lh1s
    @user-cy8hu9lh1s6 күн бұрын

    ポケモン剣盾のマリィも海外版だとウェールズ地方の英語を話すから、訛りを表現する為に「九州弁」にしたらしいですね。うちの実家が両方とも九州なのでなんか親近感を感じる字幕ですw

  • @user-ll7xd4um5t
    @user-ll7xd4um5t7 күн бұрын

    九州弁読みにくいけど、怪物来襲災害系ゲーム大好きで背筋ゾワゾワする

  • @Momico_Illust
    @Momico_Illust7 күн бұрын

    えっ、この字幕デフォなん?笑

  • @wyeth360
    @wyeth3607 күн бұрын

    バーニング・オーシャン的なものかと思ってたら大分いろんな意味で様子が違う感じには驚かされたがそれ以上に字幕が癖強すぎて解読するのに意識持ってかれて画面全然見てる暇がない…

  • @user-rh1kv3wd6r
    @user-rh1kv3wd6r6 күн бұрын

    値段が高いだけあってクオリティもオリジナリティも凄いゲームですね。

  • @user-ng6pi3ct7b
    @user-ng6pi3ct7b6 күн бұрын

    オイルリグの構造に興味出てきちゃった

  • @fishsky6136
    @fishsky61365 күн бұрын

    たしかに元の英語の方もゴリゴリに方言出てる感じがする イントネーションが独特

  • @user-jw4rq3bg7s
    @user-jw4rq3bg7s6 күн бұрын

    よく分からん言葉を長々と流されるのは中々苦痛やな

  • @himetubameuo..................

    @himetubameuo..................

    8 сағат бұрын

    よくわからんとはなんや! 大人しく聞いとかんね

  • @jackdaw8629
    @jackdaw86292 күн бұрын

    何カ国語対応してるか分からんが、全部でコレやってるなら凄い情熱やな

  • @hisyoukaryuzero
    @hisyoukaryuzero6 күн бұрын

    この字幕、うちの地元か!? 完全に同じ言葉話せるんですがwwww

  • @KkTai-wj4zn
    @KkTai-wj4zn4 күн бұрын

    同郷が多くて安心する動画

  • @user-fl4kn5in2k
    @user-fl4kn5in2k6 күн бұрын

    全員が常に敬語で話す龍が如くみたいなもんか

  • @kkn_503
    @kkn_5036 күн бұрын

    雰囲気台無しで草

  • @A6M2Zero
    @A6M2Zero3 күн бұрын

    開幕地元の方言流れてきて吹いた

  • @toar2879
    @toar28797 күн бұрын

    熊本っぽいなと思ったら鹿児島弁もまじっててカオス

  • @himetubameuo..................

    @himetubameuo..................

    8 сағат бұрын

    実際九州は似たような、もしくは共通する方言があったりするっぽいで。近いからね

  • @user-pt2fy4vo1o
    @user-pt2fy4vo1o6 күн бұрын

    口も素行も悪いが根っからの悪人というわけじゃない主人公、ステイサムみある

  • @ajpmjw
    @ajpmjw3 сағат бұрын

    石油リグで大炎上事故とかのやつかと思ったら思いっきりバケモンやった... これはこれでよか

  • @taraisai
    @taraisai6 күн бұрын

    九州ネイティブの嫁曰く、これは佐賀弁であるとのこと。南方の田舎訛りに佐賀を持ってくるセンスはなかなか。

  • @user-sc3wg2vk7m
    @user-sc3wg2vk7m5 күн бұрын

    ワイ九州の民、方言の再現度がなかなか高くて草

  • @user-ni6pq2ko8h
    @user-ni6pq2ko8h3 күн бұрын

    おもいっクソ長崎弁! かと思ったら鹿児島弁も混ざってるし 翻訳者さん結構カオスやな笑

  • @user-ze1wy6vu5d
    @user-ze1wy6vu5d7 күн бұрын

    茜ちゃんでもいるのかなって位あやしい字幕w

  • @user-ci8eu5lj4v
    @user-ci8eu5lj4v7 күн бұрын

    凄いクオリティから出される翻訳の訛りがエッグいw

  • @sunaimay8655
    @sunaimay86557 күн бұрын

    海底油田掘削してたらクトゥルフ的なモン刺しちゃった、みたいな小説あった気がする

  • @orchis935
    @orchis9356 күн бұрын

    これ元がスコットランド訛り強いってことはおそらく英語圏でもこれくらい珍しい喋り方に聞こえてるんですよね? まあどちらにせよ日本がなぜ方言を捨てた標準語を作ったのかよく分かることのなってるなぁってかんじしました

  • @user-fi3pq2pz2t
    @user-fi3pq2pz2t3 күн бұрын

    方言助かる笑

  • @user-rv3ne2lv1q
    @user-rv3ne2lv1q6 күн бұрын

    英語圏の人にはこういう風に聞こえる英語なのかコレw

  • @mothermoon810
    @mothermoon8102 күн бұрын

    英語の方も訛ってて草、日本語でも訛りを再現したんやね

  • @aos968
    @aos9686 күн бұрын

    元福岡県民やけど、その辺の日本の作品のエセ博多弁よりちゃんとしてあって草

  • @hirokage9427
    @hirokage942710 сағат бұрын

    親戚のおじさんと話してる気分になる😂

  • @badmojo555
    @badmojo5557 күн бұрын

    九州弁?の字幕すげぇ AI吹き替えとか実用化してほしいなぁ

  • @user-mj2mk7uz8e
    @user-mj2mk7uz8e7 күн бұрын

    英語の訛りを方言で表現するの名古屋弁で喋る悪魔博士みたいな感じだわw 気になる人はKZreadに動画あるから見てみよう

  • @pinopino7495
    @pinopino74955 күн бұрын

    九州出身のワイとしてはヌルッと字幕が入ってきてキモチガイイ!

  • @naoki2453
    @naoki24536 күн бұрын

    面白そう。Steamリンク助かる!

  • @user-xf8uy5gm2k
    @user-xf8uy5gm2k6 күн бұрын

    今これやってるけど字幕のおかげであんまり怖くないんだよな。 気持ち悪いけどね。

  • @beachpaichiku-fn1pr
    @beachpaichiku-fn1pr6 күн бұрын

    「ダグラス」が若干「タカハシ」って言ってるように聞こえる

  • @user-nf3cl2qt1s
    @user-nf3cl2qt1s2 күн бұрын

    長崎県民ワイこっちの翻訳の方が理解できる…

  • @SI-tp8hn
    @SI-tp8hn6 күн бұрын

    英語の訛りを表現するために吹き替えを鹿児島弁や東北弁にするのは昔の映画でもあった手法だね

  • @user-yq5vm7ou9c
    @user-yq5vm7ou9c5 сағат бұрын

    字幕の方言のせいで町内会のトラブルを見てる感覚になるなぁw

  • @user-mg1of8pj7q
    @user-mg1of8pj7q7 күн бұрын

    コレ船だったんだ、知らんかった、海の上に建ててるんだと思ってた。

  • @mititdoll_sugarland

    @mititdoll_sugarland

    7 күн бұрын

    採掘リグいうて浮かんでる洋上プラットフォームだね、海上の石油施設みたいなの見た事あるやろ?あんなの

  • @muchimuchi2nd

    @muchimuchi2nd

    6 күн бұрын

    冒頭のボスでの会話でも、 「いやこれ船じゃない...」 「おれが船つってんだよ」 みたいなやり取りしてたっしょ 多分通称的なやつじゃない

  • @homework9784

    @homework9784

    6 күн бұрын

    一応モノによっては海底に土台を立ててるのもあるみたい、当然水深が浅い場所しか建てられないけど。一番深い奴で確か400メートルとかだったかな

  • @0141katudon
    @0141katudon6 күн бұрын

    インスリンってことはロイは糖尿なんだな…

  • @pogomi3
    @pogomi32 күн бұрын

    めちゃめちゃ九州弁で実家思い出して泣いた、、、

  • @user-ko9cs2wo4l
    @user-ko9cs2wo4l5 күн бұрын

    ビューティフォーで有名なマクミラン先輩もこんな訛りだった気がするw

  • @user-pp9nh1pw5c
    @user-pp9nh1pw5c7 күн бұрын

    サメ映画のディープブルーや触手が猛攻してくるザ•グリードみたいな海洋モンスターもの結構好きなんで続きに期待してまっす。あと不謹慎だけど方言だとなんか緊迫感がない(笑)

  • @aricia0303
    @aricia03036 күн бұрын

    19:42~ ここもう反則だろ 笑うなってほうが無理

  • @umebosi_pickles2504
    @umebosi_pickles25047 күн бұрын

    字幕も分かりづらいけど、それ以上に喋ってる言語が訛り強すぎて聞き取れない英語でびっくり

  • @user-qn5je9gk7d
    @user-qn5je9gk7d7 күн бұрын

    所長がキレてる時の声が何処かの総統閣下に聞こえたw

  • @user-ok7bh2bu2u
    @user-ok7bh2bu2u7 күн бұрын

    作者が「コイツら方言喋ってるからローカライズするときはちゃんと方言にしてね!」って言ったらしいですからね なんで九州弁なのかは知らんですが

  • @user-bw2dj3cm3p
    @user-bw2dj3cm3p6 күн бұрын

    字幕に親近感わくホラゲだった…。

  • @librakanna
    @librakanna7 күн бұрын

    しまねが翻訳してるのかと思ったら公式だったでごわす

  • @padcat8107
    @padcat81075 күн бұрын

    いつからか黄色いペンキが次の場所に進むサインになってるのが共通化しとるね この作品ならそこまで気にならんからええけど

  • @user-yx5kw6qr7n
    @user-yx5kw6qr7n7 күн бұрын

    誤チェストが出て来るかと思ったw

  • @ly2559
    @ly25595 күн бұрын

    九州を一回全部足して割ったようなローカライズですね

  • @user-eq5zr1rn5j
    @user-eq5zr1rn5j6 күн бұрын

    福岡県民だけど博多生まれじゃないから博多弁、あんま分かんないんだよね(北九州生まれ)

  • @user-ov8uy8ce4i
    @user-ov8uy8ce4i7 күн бұрын

    まあ外国の映画で大阪弁の日本語略映画もあるしかまへんかまへん

  • @yrelleH
    @yrelleH7 күн бұрын

    方言といい、こんにゃろさすがにワロタ

  • @user-vy9fw4er2b
    @user-vy9fw4er2b5 күн бұрын

    炭鉱の町のイメージと思えば近いかも…?

  • @user-zo3ek2ju1u
    @user-zo3ek2ju1u7 күн бұрын

    しまねさん面白い翻訳したな → ゲームのバニラ字幕だと!?

  • @user-em5fs1wi5q
    @user-em5fs1wi5q4 күн бұрын

    この現場の設備それなりにリアルやなぁ

  • @The_OinuVYstar
    @The_OinuVYstar6 күн бұрын

    これには福岡県民のわいもニッコリ

  • @user-pp3nd5hb3z
    @user-pp3nd5hb3zКүн бұрын

    開発側の意向なのは理解出来るけど翻訳で雰囲気ぶっ壊してるのよw

  • @user-rb1zb8iv9j
    @user-rb1zb8iv9j5 күн бұрын

    なんだ、地元の事件か…

  • @dasssad
    @dasssad6 күн бұрын

    方言翻訳の是非はともかく、確かに聞いたこともない英語で全然聞き取れない

  • @taoc8533
    @taoc85337 күн бұрын

    スコットランド人のサッカー監督ファーガソンがめっちゃ方言で翻訳されたりしたのを思い出した。

  • @bombmob4047
    @bombmob40475 күн бұрын

    最近日本語音声もついた某図書館ゲーでも訛りが激しいとある敵勢力の喋りが、どういうわけか九州弁で訳されてたのを思い出した

  • @user-su5el9rb4g

    @user-su5el9rb4g

    5 күн бұрын

    まあ雰囲気的にはあってたからいいでしょ

  • @Brilliant_Tea
    @Brilliant_Tea7 күн бұрын

    字幕に関して、スコットランドの英語って訛りがすごいから、その訛りを日本語でも再現した感じかな?

  • @dai126n5
    @dai126n56 күн бұрын

    日本語の音声だったのなら理解できると思うが 正直、早すぎて読みづらい

  • @user-fg2wv8ze3r
    @user-fg2wv8ze3r7 күн бұрын

    12:32 ここからの「何ですって?」って喋ってるのレニックじゃないよね

  • @warabi4055
    @warabi40557 күн бұрын

    九州弁と言うか長崎弁ですね(たぶん諫早)。 イリイリする…イライラする(強め) おい…自分 わい…あなた

  • @bandAID0505
    @bandAID05055 күн бұрын

    訛りありの字幕なんて初めて見た

  • @user-yi1rx7cv3u
    @user-yi1rx7cv3u7 күн бұрын

    字幕が初手広島弁は新しい

Келесі