[샛길(日本語공부). 40] 昂 すばる 스바루 SUBARU 谷村新司 たにむらしんじ 다니무라신지 Tanimura sinji チンペイ アリス Pleiades

Ойындар

※※※ 미쎄스둘레길(MrsYou)은 매주 목요일마다 한 주는 둘레길 소개 영상을, 다음 한 주는 추억의 일본노래를 격주로 업로드하는 채널입니다. 가끔은 세계의 명곡도 소개합니다(ミセストゥルレキル(Mrs You)は毎週木曜日に一週はトゥルレキル(散歩道)の紹介映像を、来週は思い出の日本の歌を隔週でアップロードするチャンネルです. たまには世界の名曲も紹介します) ※※※
■ 昂 (すばる / 스바루)
○작사: 谷村 新司(다니무라 신지)
○작곡: 谷村 新司(다니무라 신지)
○노래: 谷村 新司(다니무라 신지)
昂(すばる/스바루)란 우리나라의 정서로 보면 북두칠성처럼 일본인들의 마음의 고향같은 별자리를 말한다.
정확히는 성운, 성단에 가깝고 오리온자리와 황소자리 사이의 7개의 밝은 별무리를 가르킨다.
스바루는 다니무라 신지(谷村新司)의 대표곡 중 하나이자 솔로로서는 자신의 최고기록인 60만장 이상을 판매한 히트곡으로 일본 이외의 아시아권에서도 '북국의 봄'과 함께 저명한 일본 악곡중 하나로 널리 알려져 있다.
■ 谷村 新司(たにむらしんじ /다니무라 신지)
谷村 新司(다니무라 신지)는 1953년 일본 오사카에서 태어난 가수 및 작곡가, 대학교수로 일본의 조용필과 같은 존재이다.
그의 노래는 여러 세대에 걸쳐 사랑받고 있는 일본 최고의 포크 가수로 애칭은 찐페이(チンペイ), 그룹 아리스(アリス)의 리더 출신이다.
※ '스바루(昴(すばる)'는 '플레이아데스(Pleiades) 성단(星団)'의 일본어 이름으로 황소자리의 일부인 성단을 말한다.
주로 겨울에 관측할 수 있으며, 5~6개의 별들의 모임처럼 보이지만 실제로는 수백 개의 별들이 불규칙하게 줄지어 서 있다.
망원경으로 보면 창백하게 빛나 보이는 것으로 보아 비교적 젊은 성단임을 알 수 있다.
스바루는 육안으로도 관측할 수 있기 때문에 예로부터 일본 사람들에게 사랑받아 온 성단 중 하나로 헤이안 시대를 대표하는 수필인 '마쿠라초자'에 기재되어 있는 것으로도 널리 알려져 있다. 더 오래된 시대의 책인 고사기나 만엽집에도 등장하고 있는 것으로 보아 예로부터 일본인에게는 꽤 친숙한 존재라고 할 수 있다.
스바루는 요즘도 기업명이나 브랜드명, 잡지명, 작품명 등에 폭넓게 사용되고 있다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
目(め)を閉(と)じて 何(なに)も見(み)えず 哀(かな)しくて目を開(あ)ければ
(메오 토지떼 나니모 미에즈 카나시쿠떼 메오 아케레바)
눈을 감으면 아무것도 보이지 않고 슬퍼서 눈을 뜨면
荒野(こうや)に向(む)かう道(みち)より 他(ほか)に見えるものはなし
(코야니 무카우 미치요리 호카니 미에루 모노와 나시)
거친 들판으로 향하는 길밖에 달리 보이는 건 없어
ああ 砕(くだ)け散(ち)る宿命(さだめ)の星(ほし)たちょ
(아아 쿠다케치루 사다메노 호시타치요)
아아 부서지고 흩어지는 숙명을 가진 별들아
せめて密(ひそ)やかに この身(み)を照(てら)せよ
(세메테 히소야카니 코노미오 떼라세요)
남몰래 슬며시 이 몸을 비춰다오
我(われ)は行(ゆ)く 蒼白(あおじろ)き頬(ほほ)のままで
(와레와 유쿠 아오지로키 호호노 마마데)
나는 간다 창백한 얼굴로
我は行く さらば昂(すばる)よ
(와레와 유쿠 사라바 스바루요)
나는 간다 잘 있거라 스바루야
呼吸(いき)をすれば胸(むね)の中(なか) 凩(こがらし)は吠(な)き続(つづ)ける
(이키오 스레바 무네노 나카 코가라시와 나키 쯔즈케루)
숨을 쉬면 가슴 속의 찬 바람은 계속 개처럼 짖어대고 있네
されど我(わ)が胸(むね)は熱(あつ)く 夢(ゆめ)を追(お)い続けるなり
(사레도 와가 무네와 아쯔쿠 유메오 오이쯔즈케루나리)
그래도 내 가슴은 뜨겁게 계속 꿈을 쫒는다
ああ さんざめく名(な)も無(な)き星たちよょ
(아아 산자메쿠 나모나키 호시타치요)
아아 시끄럽게 떠들어 대던 이름도 없는 별들이
せめて鮮(あざ)やかに その身(み)を終(お)われよ
(세메테 아자야카니 소노 미오 오와레요)
멋지고 선명하게 그 몸을 불태운다
我も行く心(こころ)の命(めい)ずるままに
(와레모 유쿠 코코로노 메이즈루마마니)
나도 간다 마음 내키는 대로
我も行くさらば昂よ
(와레모 유쿠 사라바 스바루요)
나도 간다 잘 있거라 스바루야
ああ いつの日(ひ)か誰(たれ)かがこの道(みち)を
(아아 이쯔노 히까 타레까가 코노미치오)
아아 언젠가 누군가가 갈 이 길을
ああ いつの日か誰かがこの道を
(아아 이쯔노 히까 타레까가 코노미치오)
아아 언젠가 누군가가 갈 이 길을
我は行く 蒼白き頬のままで
(와레와 유쿠 아오지로키 호호노 마마데)
나는 간다 창백한 얼굴로
我は行く さらば昂よ
(와레와 유쿠 사라바 스바루요)
나는 간다 잘 있거라 스바루야
我は行く さらば昂よ
(와레와 유쿠 사라바 스바루요)
나는 간다 잘 있거라 스바루야
※ 영상의 번역된 가사중 일부는 직역이 아닌 의역된 부분도 있습니다.
따라서, 일부 번역은 원래 원작자의 의도와 다소 다를 수 있으므로 참고해 주십시요.
●배경화면 : Pixabay
※ 영상 사용을 허락해주신 Pixabay 작가님들께 감사드립니다.
#昂 #すばる #스바루 #SUBARU #谷村新司 #たにむらしんじ #다니무라신지 #Tanimura sinji #チンペイ #アリス #Pleiades #韓国語勉強 #일본어공부 #일본노래 #일본가요 #엥까 #엔카 #엥카 #추억의일본노래 #NHK紅白歌合戰 #일본노래명곡 #일본노래100선 #일본감성노래 #일본슬픈노래 #노래로배우는일본어
#韓国人が好きな日本の歌
#韓国で人気のある日本の歌
#한국인이좋아하는일본노래 #중년들이좋아하는일본노래

Пікірлер: 8

  • @ticonium
    @ticonium5 ай бұрын

    감사합니다 건강하세요

  • @mrsyou

    @mrsyou

    5 ай бұрын

    저야말로 고맙습니다. 선생님께서도 늘 편안하시고 좋은날 되십시요. 감사합니다.

  • @user-iy5lp4ow9n
    @user-iy5lp4ow9n3 ай бұрын

    타니무라 신지님 천국에서 편히 쉬세요😢

  • @mrsyou

    @mrsyou

    3 ай бұрын

    저도 같은 마음입니다. 좋은 곳에 계시리라 믿습니다.

  • @davidsong9045
    @davidsong90452 ай бұрын

    ☆☆☆☆☆

  • @mrsyou

    @mrsyou

    2 ай бұрын

    칭찬해주셔서 감사합니다. 늘 좋은일만 가득하십시요.

  • @user-wk1xy1ho4l
    @user-wk1xy1ho4l3 ай бұрын

    자세히 설명해주셔서 잘감상하고 있습니다 일어공부 잘되네요 자주방문하겠습니다 감사합니다🎉😅

  • @mrsyou

    @mrsyou

    3 ай бұрын

    좋게 봐주셔서 감사합니다. 일본어 공부하시는데 조금이라도 도움이 된다면 기쁘겠습니다. 늘 건강하십시요.

Келесі