Русская языковая модель мира - Алексей Шмелев
Ғылым және технология
Источник - postnauka.ru/video/38942
Как в русском языке выражается психическая и интеллектуальная жизнь человека? Как различия в видении картин мира отражаются на понимании перевода? Чем объясняется различная трактовка цветов в разных языках? Об этом рассказывает доктор филологических наук Алексей Шмелев.
Пікірлер: 158
Спасибо, очень интересная лекция! И лектор замечательный, оторваться просто невозможно) Просим ещё его лекций)
@user-ru5eh5st4m
4 жыл бұрын
говорят, что плешивым не стоит верить
16 лет назад, читая Слово о Полку Игореве, обратил внимание на эту фишку со временем. Там «слава передняя» - это прошлая принадлежащая предкам, а «слава задняя» - будущая, которую только предстоит сыскать героям.
@gregorythemaster5995
2 жыл бұрын
Только наоборот
Про время действительно интересно.
Потрясающе! Спасибо за пополненный кругозор!
ум с сердцем не в ладу 1:16 -добрая печень 2:02 -отличие во фр и англ 3:34 -китайский и древнееврейский 4:30 (грусть от иисуса 5:50) цвета радуги -англ 6:24 -нем 6:58 время -предок из будущего 9:20 -другая модель времени 9:48 -конфликт моделей 10:27 -еще другая модель 11:25
@remydelato
5 жыл бұрын
Спс
@pz9735
5 жыл бұрын
Большое вам спасибо.
У Шмелева есть некоторые черты старомосковского говора))))
@IohannesRichter
3 жыл бұрын
И как будто нарочитые )
в современном иврите связь сердца с интеллектом прослеживается в единственном известном мне выражении "обратить внимание", которое буквально переводится как "приложить сердце" слово, которое переводится как "сердечный", выражения "от всего сердца", "у тебя нет сердца", идиома "у меня нет на это сердца" все относятся к эмоциональной сфере
@tanyaamosava241
5 жыл бұрын
Прямо сейчас я прочитала небылицу про рабби Акиву (на иврите), который до 40 лет ничему не учился, потом увидел обточенный водой камень и сказал: "Если мягкая вода точит камень, неужели слова Торы, которые тверды, как металл, не обточат моего сердца, которое - из плоти и крови?" Тут явно смысл в том, что, если старательно учиться, да ещё и истинным вещам, - то всё поймёшь, а не подобреешь. Даже если ты старый неуч, - терпение и труд всё перетрут, во всём разберёшься. То есть тут сердце - орган понимания, а не эмоций.
Очень интересно рассказывает и приятная очень дикция, спасибо !
После фразы "добрая печень" я непроизвольно облизнулся и оглядел стол в поисках соли...
очень приятная лекция и полезные нам знания УРА
замечательная лекция... оказывается, самый загадочный и нераскрытый язык - материнский, тот на котором разговариваешь
"Рыжий/оранжевый" имеет аналог в венгерском: "vörös" és "piros". Для фруктов и вещей используют piros (яблоко, книга, краска), а для переносных смыслов или живых объектов - vörös.
@Corvard555
9 жыл бұрын
эти слова означают красный
@Jane--Smith
9 жыл бұрын
Corvard555 Они отличаются оттенком. Объяснение от нейтив-спикера: Q: could you explain me difference between vörös and piros colors? is it the same color or different? A: it depends on the context. sometimes they mean the same color, sometimes "vörös" is something more deeper, darker. like blood is always vörös, rarely piros. a piece of clothes with a lively, lighter red color is "piros", the darker, more seductive variant of the color is usually "vörös"
@gabagam.1977
6 жыл бұрын
John Smith В венгерском мне является ещё интереснее слово "sárga" - жёлтый. Так по моему, точно оранжевый цвет это будет по венгерский "narancssárga". Но оранжевая морковь называется уже только "sárgarépa", нет "narancssárgarépa" ))) Но если спранивим цвет "vörös haj" с цветом "sárgarépa", так цвет моркови в действительности сильнее чем цвет волосов. Интересно тоже что по монгольский это слово похоже "шар". Может быть что оно исконно турецкое (?) (Извините если в моем комментаре ошибки - я не русская)
@gabagam.1977
6 жыл бұрын
Но чтобы ещё помешать, могу сказать, что в моём языке, в польском, есть разница между "rudy" и "ryży" )) Rudy значит рыжий, но ryży значит ясный рыжий.
@meliilosona5272
5 жыл бұрын
Волосы на голове, покрашенные синтетической краской, вполне могут быть оранжевыми, если цвет выглядит совершенно ненатурально.
Хорошо рассказывает) Спасибо)
есть хорошая книга Дж.Лакофф "Метафоры которыми мы живем", все приведенные им примеры в основном взяты оттуда.
@igorvkuznetsov3518
3 жыл бұрын
И Что Же ?
Спасибо! Очень интересно 🧐
Очень онтересно про Библию!
очень интересно!
В английском еще есть выражение to have the guts, к слову о внутренностях и эмоциональных состояниях
В русском языке тоже есть выражение о памяти сердца, например кто-то или что-то живёт в сердце моём
@solncepek89
2 жыл бұрын
это скорее к чувствам относится зачастую
Про время в старом русском интересно. В китайском сейчас так и есть - вперёд в прошлое, назад в будущее.
Для русского Интеллект - голова Эмоции - сердце «Ум с сердцем не в ладу» Африканские языки - добрая печень Для русского печень - орган раздражения (сидеть в печонках) Англ и франц схожи с русс язык картиной мира Но для более старой стадии сердце было связано с памятью (by heart - наизусть) В китайском и еврейском за мысли и чувства отвечает сердце Из за этого связаны некоторые трудности с переводом и пониманием Библии: ожесточенное сердце - скорее о непонимании человеком чего-л (не уразумеет сердцем) Когда Иисус скорбит об ожесточении сердец слушателей, скорее всего он скорбит из-за того, что они не понимают, о чем он говорит
!!!!! From Wikipedia: For colours seen by the human eye, the most commonly cited and remembered sequence is Newton's sevenfold red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, remembered by the mnemonic, Richard Of York Gave Battle In Vain (ROYGBIV).
печени много внимания ещё и в тюркских языках отведено особое место
Интересно очень
На линии из прошлого мы движемся лицом в будущее. Предок, находясь у нас за спиной, на линии будет находиться впереди. Так же он будет предыдущим. "Предстоящее" само по себе имеет будущее время, в прошедшем времени оно "предстояВШее"
Добрая печень - это когда можно много выпить без последствий!
@andreanatol8844
4 жыл бұрын
насколько я знаю, африканцы не были знакомы с алкоголем до встречи с европейцами, так же как американские индейцы
@IohannesRichter
3 жыл бұрын
andre anatol они предпочитали легкодобываемую растительную наркоту. )
Нюансы древнерусского языка меня заставляю любить его все больше и больше
@andriiturii6281
4 жыл бұрын
Учите украинский, это современный руський язык.
@user-uq8mg9zc2w
Жыл бұрын
@@andriiturii6281, учите русский - это язык высокой культуры.
Язык не диктует, а формирует миропонимание. Это как кубики из которых мы строим свое понимание. Так же, как на мониторах с разным разрешением, мы отображаем языком наше понимание окружающего. Один монитор позволяет отобразить в монохромном виде, а друго с 16 цветами и есть мониторы с миллионами оттенков. А еще и разрешение монитора = количество точек на единицу плоскости. Ну, и в конце концов размер монитора. Так вот в нашем сознании каждый образ это как точка на экране, количество которых позволяет более точно отобразить связь между сознанием и реальностью. И если вы владеете механизмом создания языка, то у вас нет ограничения на размеры и оттенки вашего моропонимания. А если вы используете язык, как набор понятий, то у вас всегда будет предет отображения и понимания того, что происходит вокруг. То есть круг взора будет меньше (кругозор)
Вы ходите по самой грани гипотезы языковой относительности, и, похоже, разделяете её втайне. ) В таком случае, следовало упомянуть о ней, и о ее критике.
Насчёт предка не совсем понял. Кто тогда "потомок"?
И нет, для меня прошлое, это то что внизу, а не за спиной. За спиной и вокруг, это настоящее. А будущее, это впереди за холмом.
В английском голобой и синий будет blue, если нужны различия, то будет либо light blue-DEEP blue (то есть глубоко насыщенный), либо blue-indigo, что касается немецкого, то чаще всего будет hellblau-dunkelblau, хотя немцы и знают слово indigo.
@user-iq7wk7mv4y
6 жыл бұрын
Если бы в украинский никто не вмешивался - типа Грушевского, то был бы язык, как язык, - то есть нормальный, естественный. А так, должен кто-то это дело изучить и понять, что на самом деле случилось с языком после того, как произношение многих слов было исковеркано. Была повреждена работа словообразовательной матрицы? В структурах языка порвалась связь времён между тем, как это делалось раньше и делается сейчас?
@user-ol2ig7cn1q
4 жыл бұрын
@@user-iq7wk7mv4y где об этом можно прочитать?
Предполагаю, что 'учить сердцем' из-за того, что учили наизусть Библию, а потом уже таблицу умножения.
У немцев с эмоциями связывается не сердце а живот. О влюблённости и подобном напр. говорят про бабочки в животе. Или говорят о том чтобы слушать живот, принимая решения имея в виду более интуитивное а не интеллектуальное решение. О сердце говорят напр. когда речь идёт о посвящении себя чему-то, несчастной любви или напр. о свободе выбора по желанию сердца.
А как же выражение: память сердца?
"Занятия переносятся на два часа вперед" Почему возникает два варианта понимания? Потому, что зависит от того, в какой системе вы выберите точку отсчета. Два часа вперед на циферблате, или два чеса вперед по ходу времени.
@HanakoSeishin
5 жыл бұрын
То есть для вас очевидно, что ход времени противоположен ходу часовой стрелки? А вот для меня точно так же очевидно, что ход часовой стрелки и ход времени идут в одном направлении, потому что первое, собственно, и обозначает второе.
У меня есть такое : для меня звук "Л" это желтый цвет, "А" - красный, шипящие холодных цветов
@ianalen1687
3 жыл бұрын
для меня буква л, Л белая , А красная, а чёрная
@psychemateria
2 жыл бұрын
это называется синестезия
Понятно.
Во Вьетнаме о добром, хорошем человеке говорят "хороший живот", о трусливом - "трусливая печень". О чем-то веселом, удовлетворяющем всегда говорят вместе со словом "нутро".
Нутром чует - это эвфемизм ))
@user-ol2ig7cn1q
4 жыл бұрын
Скорее наоборот. То, что Вы подумали - деффемизм.
а в связи с чем было такое представление о времени?
@user-bu5vd3kb5l
9 жыл бұрын
Один человек объяснял это так, что прошлое - это нечто уже познанное, оно все на виду. Т.е. на него можно посмотреть, и соответственно, оно впереди. А будущее - неизвестно, оно нависает тревожной громадой неопределенности где-то за спиной. Такова старая картина мира, характерная для консервативных традиционных обществ. Ну а новая, характерная для обществ, ориентированных на прогресс, прямо противоположна - в том направлении, куда идем, там и будущее, откуда идем, там и прошлое.
@buh1740
9 жыл бұрын
Ольга Ткачук вау)) красиво спс! интересно а есть какието народы у которых время в языке совсем не выражено? вот я гдето слышал то ли у аборигенов Австралии то ли у душменов всё что больше пяти обозначается просто словом много... может быть и со временем у них там както так? хотя это было и понятно, ну чё там такого завтра как сегодня и вчера... а вот может у китайцев там или у арабов?
@user-bu5vd3kb5l
9 жыл бұрын
buh1740 пожалуйста) Не знаю, к сожалению.
@IohannesRichter
3 жыл бұрын
Для средневекового человека в высшей степени логично воспринимать себя созерцателем проходящего вокруг времени, как для человека модерна видеть себя эгоцентричным актором.
@IohannesRichter
3 жыл бұрын
Есть народы, которые не знают сторон света и «право» / «лево», и называют всё относительно доминирующего в данной местности объекта.
это был оргазм, какая же вкусная тема! и влияние на картину мира и проекция на тело
предок - это перед ок, предшествующий.
Не психическая жизнь, а эмоциональная. Как применять к древней Греции молодое понятие психики?
По цветам. В Алма-Ате телебашня называется по имени горы Көктөбе (Коктобе) что означает "Зелёный холм", но в то же время на машинах можно увидеть аналог русского/российского "Спаси и сохрани" (могу ошибаться) который пишется как "Көкте Аллаһ, жерде қазақ". Что означает "В синеве (в небе) Аллах, на земле казах.". И совсем недавно, по сравнению с верхними примерами, появилась организация "Жасыл Ел" (Зелёная Страна), которая пропагандирует субботники и любовь к природе среди школьников.
@isedak2268
5 жыл бұрын
Көк - на казахском и голубой, и синий, и сине-зелёный (цвет морской волны) и зелёно-голубой, а жасыл - травяной тёплый зеленый.
@user-en8sb2yg1e
5 жыл бұрын
@@isedak2268 вот из переводов слова "көк" какой цвет наиболее применим к горе покрытой растительностью?
@pipertoniy
5 жыл бұрын
@@user-en8sb2yg1e любой. Голубой, синий, бирюзовый. Но никак не зеленый. Почему? Потому что все горы и так зеленые. А эта запомнилась необычным цветом
@user-ld3jo5xp8o
5 жыл бұрын
в японском тоже так) есть только одно слово для всех оттенков от зеленого до синего
@herzekli
4 жыл бұрын
Александр, я живу в Алма-Ате, таких надписей на машинах не видел, но вполне допускаю, что они есть - фразу и перевод вы написали правильно. Но я сейчас немного о другом. Выражению "Спаси и сохрани" намного больше соответствуют "Кудай сактасын"/ "Аллаh сактасын". Такую же фразу, но на татарском - "Алла сакласын" я видел на машине (принадлежащей, по всей видимости, татарам) в России. А у выражения "Көкте Аллаһ, жерде қазақ" есть аналог на русском - "На небе Бог, на земле Россия", но если казахское выражение используют сами казахи, то выражение о России используется сербами, такая сторонняя оценка.
если аборигены что чувствуют печенью не испытывают таких естественных чувств как, страх , любовь при которых начинает колотиться сердце у белого человека, а что если люди что живут в открытом мире природы действительно не испытывают чувства любви а просто достаточно лишь плотской симпатии, а страх у этих диких людей которые каждый день рискуя жизнью идя на охоту так притупился что мы люди с айфономи можем сказать, что они совершенно бесстрашны и даже безумны идя на льва с одним только копьём
Студенты затроллены.
6:48 - Deep Purple - Помните ? - Ну Как Же - Smoke On The Water ? - Глубоко Фиолетовый 💜 ... Дым На Воде...? - - Ну Это Когда Обкурился Марихуаны Вдрызг - Зелёной Травы - КОГДА «Комплетли Бэйкт» - Completely Baked - Полностью Испёкся По- Нашему, По Русский... - да-да Именно - Лайт Грин Грэсс - Виид Weed ...🌿🥬 - по руски очен плохо Понимать- чуть-чуть 🤏 Я Уже С Начала Февраля 1991 года Занимаюсь Филологическими «Изысками» здесь В Соединённых Штатах Америки - и до сих пор не перестаю удивляться «Перлами» Русского И Англосаксонского Видения Мира и Отражение Этого Видения Мира, в Современном Русском и Английском Языках - 😎✌️💵💰🇺🇸🎖
Осталось только выяснить каким образом это мировоззрение сложилось для каждой нации. Не уверен, что все нации будут счастливы с результатами.
@IohannesRichter
3 жыл бұрын
Для средневекового человека в высшей степени логично воспринимать себя созерцателем проходящего вокруг времени, как для человека модерна видеть себя эгоцентричным актором.
Голубой это смесь синего и зеленого. Основные цвета - красный, зеленый и синий.
@user-qv6ru1lg7w
5 жыл бұрын
На случай, если вы не шутили. Основные цвета красный синий желтый. При смешении желтого и синего получается зелёный.
@alexandermarkov300
5 жыл бұрын
@@user-qv6ru1lg7w, ошибаешься. Человеческий глаз различает красный, зеленый и синий, а остальные цвета получаются их комбинацией. Желтый - это смесь красного с зеленым. Это свойство используют при создании цветных мониторов/телевизоров (каждый пиксель состоит из 3 субпикселей: краснного, зеленого и синего)
@user-qv6ru1lg7w
5 жыл бұрын
Alexander Markov спасибо, Александр! Я писала про смешение красок. (Если художник захочет получить зелёный цвет из не зелёных точек, то составит его из желтых и синих точек) А речь, значит, о другом...о колбочках?
@user-ld3jo5xp8o
5 жыл бұрын
@@alexandermarkov300 @Вера Милютина Вы оба правы, основные цвета не являются свойством света, их выбор определяется свойствами человеческого глаза и техническими свойствами систем цветовоспроизведения.
@user-ol2ig7cn1q
4 жыл бұрын
Эта смесь называется бирюзовый или (более темный) морской волны. В чисто голубом зелёного нет.
Насчет Библии не совсем согласна, особенно в контексте Нового Завета. "Ожестело сердце" это именно про сердце, то есть люди внутренне ожесточились и не могут принять слово Божие
Три раза пересмотрела и не поняла как и почему предки были впереди. Ох, и трудная эта работа шевелить мозгами.
@Daefling
Жыл бұрын
потому что то, что перед нами - видно, известно и понятно. Это прошлое. А позади то, что нельзя увидеть, то есть future
Конечно, у носителя русского языка добрая печень быть не может
В якутском языке зелёный и синий - один цвет күөх
Интересно, почему же тогда шутят все, что у мужчин меньше «цветов», нежели у женщин? :)
Говорящие по-русски, хоть и не "запоминают сердцем", но "от зубов отскакивает" - значит из того же самого "нутра", которым чуют, запомненное "вылетает" - хоть и в далеком, незапамятном прошлом это было, но, видимо единые "индо-корни" дают о себе знать... :-) А про Время - похоже, напутал... Если предки идут впереди, а потомки, соответственно - сзади, то время - это то, что стремится как-бы "назад".. Грубо говоря, "Время в харю, а я шпарю.." ))) А в современном восприятии - время изменило напрвление - "Время вперёд!" И ни в одном из этих случаев ни Человек, ни Время - не статичны. И смена парадигмы как раз пришлась эпоху Великой Революции... (1917) Как-то так...
@olegsebastian99
4 жыл бұрын
Какая-то философия на совершенно понятном месте - "предок", тот, кто "впереди", иными словами, "раньше".)
@user-dq1ud6uc8c
4 жыл бұрын
Зубы вроде в голове,а не в нутре?
@user-vs5go7dm8s
4 жыл бұрын
Скорее, распутал. Я, наконец, поняла, почему "предок" говорим как "перед нами", а имеем ввиду "позади".
@user-ol2ig7cn1q
4 жыл бұрын
"от зубов отскакивают" слова.
Й
В этом контексте становится совсем понятно, что для экспансии «русского мира» проводится русификация других наций
у меня не так. Я прекрасно понимаю что и ум и эмоции в мозгу. Сердце это тупо насос, оно ничего не чувствует. Если уйти и в немного философские мысли, то ещё чууть чуть при слове "чувства" кроме функций мозга, на уме функции души. Т.е. чувствуют мозг и душа. А сердце тут абсолютно не при чём
Самое важное что нужно было упомянуть в первую очередь - это про свойства в структуре языка, которая формирует миропонимание. Например, у славян не градуальности в языка, наше мировоззрение не могло выделить среди представленного более лучшее или худшее. Или отсутствовали противоположности, ночь и день не противопоставлялись, как и не было ни зла ни добра или дурака (это слово имело другое значение) и умного. Хорошо хоть про время вспомнил. Лингвист Колесов.
@zamanium7517
6 жыл бұрын
Nikita Snegirev Дурак , то есть ДРУГОЙ , не такой как все , с неординарным подходом в мышлении и поступках , дураку доставались царевна и пол-царства
@user-iq7wk7mv4y
6 жыл бұрын
Nikita Snegirev Откуда вы черпали информацию? Источник не подскажете?
Взорвал мозг. Ппц.
Понятно почему костюм у человека непонятно какого цвета.
И нет, скажу. Скажу как и оранжевый мех лисицы, так и оранжевые волосы. Они оранжевые, "рыжий" просто пафосное слово синоним. Они оранжевые.
@user-dq1ud6uc8c
4 жыл бұрын
Они и медныеми могут быть.
"Лингвист " языка ни одного не знает, о которых взялся говорить - в немецком существует выражение "Bauchgefühl", что соответствует русскому "нутром чую"...
@viktors-h639
4 жыл бұрын
Oleg Sebastian Некоторые чувствуют жопой: Жопой чую...
Между прочим, национальность в русском определяется именем существительным, а в абсолютном большинстве языков - именем прилагательным.
@JinJer1973
4 жыл бұрын
Ага, и при этом "русский" - прилагательное в то время как остальные национальности - существительные)
@olegsebastian99
4 жыл бұрын
Сынок, ты долго думал про то, что deutsche - прилагательное?) Ты с какого дерева слез?)
@user-he8xj3yb2v
4 жыл бұрын
@@herzekli серьезно? И как по-польски будет поляк? А по-белоруски? А по украински? А по-болгарски?
@astrokratov_official
4 жыл бұрын
Кто-то или пересмотрел Задорнова, или забыл о переходных частях речи)))) скорее всего и то, и другое.
@user-ol2ig7cn1q
4 жыл бұрын
Наоборот!!
ни разу не слышала чтобы слово "предок" относилось к людям, которые "будут там, впереди", вроде бы всегда оно означает людей старшего возраста или предыдущего поколения или, даже, совсем уж древние поколения
@isedak2268
5 жыл бұрын
предыдущее - было "впереди идущее". Предок - "передок".
@user-vs5go7dm8s
4 жыл бұрын
"Предок" - значит он был перед нами. Не впереди нас, а перед тем, как мы родились.
О языке вещает человек, плохо говорящий по-русски. Если какая-то народная глупость выражается глупыми фразеологизмами на языке этого народа, то это влияние представлений на язык, а не наоборот. Хорошо, когда по началу лекции понятно, что слушать нет смысла.
Язык вторичен. Язык - Зеркало, отражающее контекст существования. На зоне свой "язык", там "жопой чуют на шухере". Островитянам с их "чувствованием печенью" неведомы понятия "Аристотель" , "Логика", "Иисус". Кстати, не островитяне заявляют о "любви к людям"(сердце) и, вместе с тем обворовывают человечество, давая в долг под процент (прагматичный разум, голова-мозг). Если поп будет тысячу лет обвинять тебя, что ты не сердцем чувствуешь, твои потомки начнут "чувствовать" сердцем. Индусы, те вообще на чакры всё разбили, а как же, брахманы долго модель втюхивали. Язык - отражение культуры. Всего лишь.
Славянская наука была самая продвинутая!!!111 Мы давно знали, что думает мозг!!!111
Голубой и светло-синий - разные вещи, голубой - между синим и зеленым же... Это как оранжевый назвать светло-красным...
@IohannesRichter
3 жыл бұрын
Какая то своя система у вас. Бирюзовым зовется светло-синий с примесью зелёного. Никто не отождествляет «цвет морской волны» и «голубой».
@user-gu1yf4vd3j
3 жыл бұрын
@@IohannesRichter , очень простая система, теория цвета
@IohannesRichter
3 жыл бұрын
Александра Устинова возможно. Не буду спорить. ) читая тут комменты, я выяснил, что физиологи, художники и электронщики определяют цвета по-разному. Восприятие света - дело весьма субъективное. Лекция это подтверждает. Объективно есть только длина волны и количество света. Но и понятие «язык» и «цвет», в сущности, условно и трудноопределяемо. Но мы должны вводить сложные условные понятия, в науке, в праве, в искусстве, чтобы ориентироваться, успешно работать и получать эстетическое наслаждение. Так что если теория цвета служит вам полезным инструментом, то это очень хорошо. 👍
Тема интересная, подача примитивная
@andreanatol8844
4 жыл бұрын
разсчитанна на широккий публик
Хрень какая то. Тема и само видео не совпадают. Чел больше философ, чем конкретик
Странно, ведь есть серьёзные лингвистические теории, зачем же такую чушь незначительную рассказывать. Похоже на фантазии обывательского уровня...
@misyaom
7 жыл бұрын
Ervin Alden вас не смущает, что это открытая лекция? По всем правилам она должна быть максимально проста и доступна людям без специальных знаний. Хотите более узкоспециализированную информацию? Добро пожаловать на научные конференции, а здесь вас никто не держит.
@ervinalden
7 жыл бұрын
Александра Михасик если в "ПостНаука" читают комментарии, нужна что бы они видели, что есть запрос на более качественный и серьёзный материал. А чего хотите вы своим "...открытая лекция", мне непонятно.
@pandmian
6 жыл бұрын
И всё же не вызывает столько внутреннего протеста, как "задорновские филологические умозаключения". Хотя, я мало его выступлений смотрел. Если А.Шмелёв не политизирует свои выступления в сторону "избранности" и "первостепенности" российского языка перед другими, то можно слушать.