рн#11. живу в ИвановО или в ИвановЕ? История несклоняемости топонимов среднего рода
Поддержи канал монетой!
• Для зрителей из России - boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России - / mikitkosynalexeev
РЕЧЕВОЙ НЮАНС: Все жемчужины русского тонкословия в одном ларце!
Аннотация:
«Я живу в Кемерове», «живу в Иванове», «живу в Орехове-Зуеве» - многие считают, что это «искажение русского языка», что это «звучит не по-русски». И надо, мол, говорить только: «живу в Кемерово», «работаю в Иваново», «нахожусь в Орехово-Зуево».
Но знали ли вы, что ещё в середине XIX в. поголовно все говорили только «в Кемерове», «в Купчине», а некоторые даже уважаемые и образованные люди могли сказать: «нахожусь в Монаке» или «в Сан-Франциске»?
Да и даже если вас не интересует язык прошлого, всё равно сейчас склонение - это по литературным нормам правильно.
Разберём же историю этого животрепещущего речевого нюанса! Надеюсь, после просмотра вы перестанете «бомбить» после того, как услышите якобы «неправильное» произношение вашего района или города. А также надеюсь, что вы будете отправлять это видео всем любителям поумничать на вышеуказанную тему :-)
Содержание:
00:00 Вступление
00:43 История явления: несклоняемые слова
02:02 Как раньше склонялись географические названия?
03:15 Несклонение иностранных названий
05:07 Несклонение других славянских названий
07:35 Склонение русских названий
11:23 Несклонение русских названий
20:54 Несклоняемые названия и общественная дискуссия
22:57 Итоги
24:10 Заключение
Другие мои материалы:
• НЕСКЛОНЯЕМЫЕ СЛОВА в русском языке | Когда они появились? Упрощают ли они язык? - • НЕСКЛОНЯЕМЫЕ СЛОВА в р...
Список литературы:
• Агеева Р. А. Трибуна ономатолога (2012) - disk.yandex.ru/i/iJwp91wb6drqzQ
• Воронцова В. Л. и др. Русский язык конца столетия (2000) - disk.yandex.ru/i/EHjcv9acx2RoZQ
• Лебедев В. К. Так вышло, что я живу в Переделкино (2014) - disk.yandex.ru/i/Gqqklk73n_YwhA
• Маршева Л. И. Тенденции к аналитизму, или предпосылки? (2004) - disk.yandex.ru/i/_1RYUpf_9B0oPA
• Пахомов В. М. В Простоквашино или в Простоквашине (онлайн) - gramota.ru/biblioteka/spravoc...
См. также:
• Группа VK «Запретить склонять названия населённых пунктов!!» - zapret_sklonyat
• Петиция «Законодательно запретить склонение названий населённых пунктов Петербурга и Ленобласти!!!» - www.change.org/p/министр-куль...
Подпишись на другие наши ресурсы!
• Telegram основной - t.me/chtenye_tg
• VK - chtenye_vk
• Instagram - / mikitko_syn_alexeev
• Telegram c фото - t.me/mikitko_syn_alexeev
• Сайт - mikitko.ru
Пікірлер: 1 100
*Добавления и исправления* 1.) 07:08 - меня поправляют: *«въ Вильнѣ» - это потому что город Вильна, а не Вильно* . Да, конкретно приведённый в ролике пример из текста Харкевича В. И. «Война 1812 года» плох. Я ещё раз посмотрел этот текст. Там автор в и.п. называет город именно «Вильна». *Но можно найти и другие тексты, где город явно среднего рода и склоняем* . Все склонения на одной странице, рядом друг с другом: «а именно между Вильномъ и Ковномъ», «при перевозѣ его изъ Вильна», «от устья ея при городѣ Ковнѣ» , «о всѣхъ жилыхъ домахъ въ Вильнѣ». ("Сборникъ историко-статистическихъ матеріаловъ по Виленской Губерніи", 1868, Вильно) *О написании слова «Вiлия» вм. «Вилiя»* : я скопировал текст из источника и до ваших комментариев не обращал на это внимание. Скорее всего, это опечатка в оригинале. 2.) 04:09 - оговорка: *написано «Мутонери», я прочёл: «Муторени»* 3.) 19:20 - опечатка: *написано «в Бодлине», должно быть: «в Болдине»* 4.) *Интересно про город Саратов* . Его этимология восходит к тюркск. сара тау 'жёлтая гора'. Но очевидно, что в русском языке название было переосмыслено уже как отымённое прилагательное от некого Сарата. 5.) 10:24 - пользователь Helgi105 подметил: _«Вы упомянули, что до возникновения современного склонения географических названий по типу существительных, они склонялись по типу прилагательных. Но, насколько я знаю, раньше краткие прилагательные, коими, по сути, данные названия, а также большинство русских фамилий на -ов/-ев/-ин, и являются, склонялись именно как существительные, что осталось и ныне в русском языке в выражениях типа "среди бела дня", "на босу ногу". Или вы имели в виду, что они склонялись именно как полные прилательные?_ _P.S. Кстати, в украинском языке название Ровно "Рiвне" склоняется именно как полноценное прилательные, а не как существительное - "iз Рiвного" - "из Ровного".»_ Мой ответ: _«Я имел в виду, что склонялись по типу полных прилагательных. Речь шла о периоде непосредственно до 18-19 вв. В раннедррус. такие названия склонялись как существительные. Т.о. русский язык сделал круг и возвратился в ту же точку)))_ _Возможно, я навёл ложное ощущение, что так до 18-19 вв. склонялись все такие слова. Всё же «въ Киевѣ» было всегда. Скорее «въ Киевомъ» - это уже позднейшая аналогия. Дольше всего склонение по типу полных прилагательных сохранялось в тв.п.: «Киевымъ» / «Киевомъ», «Саратовымъ» / «Саратовомъ». До сих пор есть колебания в именах и фамилиях. У нас был один преподаватель по фамилии Любжин. И писали и «с Любжиным», и «с Любжином». Ещё на работу к нам как-то раз приезжал серб Милутин Ранкович. А мне все анонсы писать и афиши рисовать. Несколько раз погружался в раздумья: «встреча с Милутиным» или «с Милутином»?_ _Также названия на -ово/-ево/--ыно/-ино в осн. распространяются с 13-15 вв. Именно поэтому они в целом так распространены в России, но в других славянских странах не очень. Потому они могли склоняться по типу полных прилагательных вплоть до 19 в., потому что они не переставали осмысляться как прилагательные. А в позднедррус. уже в основных функциях выступали именно полные формы_ _В то же время старые названия, такие как Ростов, Киев, Гдов могли уже переосмыслиться как обычные существительные. Потому «въ Гдовымъ» вместо «въ Гдовѣ» - это лишь общая догадка. А так, конечно, нужно всё это проверять на текстах_ _И последний нюанс: Киев, Саратов и прч. - это слова мужского рода. Если вы заметите, отмымённые прилагательные с этими суффиксами у нас по-прежнему склоняются по типу кратких! Фамилии-то фамилиями. Но гляньте на топонимы. Станция метро в Москве Филатов луг: «до Филатова луга» (а не «до Филатового»); или «Аничков мост», «у Аничкова моста». Исключение: предложный падеж. «На Филатове луге» звучит архаично - потому «На Филатовом луге». Единственное исключение, которое припоминаю: в Новгороде все говорят «на Ильине улице», но не «на Ильиной улице» или, что ещё разумнее, «на улице Ильина». Но тут специфическое какое-то именование. Слово «улица» идёт вторым, само «Ильина» воспринимается как имя собственное. А ведь рассудите, как классно звучит эта древнерусская модель: «Живу я на Ленине улице»!))))»_
@vsm1456
3 жыл бұрын
А точно название "Брно" происходит от "Брюнн", а не наоборот?
@user-vt4hc9io6q
2 жыл бұрын
Область Нижегородская, или Новгородская?
@user-vt4hc9io6q
2 жыл бұрын
Коверкают ли название по телевизору?
@nekiykot
2 жыл бұрын
А как же тема с тем, что топоним без родового слова склоняется? Живу в районЕ строгино и живу в строгинЕ
@user-pw1wo7nv2r
Жыл бұрын
Вот и в Красноярске, мастера слова (журналисты, с подачи местных знатоков языка) - склоняют: на острове ТАтышев. При том, что в именительном падеже, исходник - ТатЫш. Местный бек, в далëкие времена. И как быть - Ваше мнение.
жил-был старичок из Монако его укусило собако оно очень грубо рычало сквозь зубо и дело окончилось драко
@ilghiz
4 жыл бұрын
Лимерик узнаю быстрее, чем хайку :)
@ilyakogan
4 жыл бұрын
Прекрасно! Я чуть не подавился. А кто автор?
@user-yf6su8ki2c
4 жыл бұрын
Осел в Осле.
@konstantin39miles
4 жыл бұрын
Давайте тогда уж совершенно лишим русский язык флективности: Жить-быть старичок из Монако Собака укусить он Оно очень грубо Рычать сквозь зуб И дело окончиться драка Вот теперь мы видим более точную модель будущего русского языка с такой тенденцией
@user-pk3nb8lq6x
4 жыл бұрын
@@konstantin39miles Это не так должно работать. Ежели русскый язык и возымеет аналитическую (посему и лишится флектмвности) конструкцию, то функцию падежей и прочего заменят различные вспомогательные слова. Взгляните, например, на болгарский, коий возымел подобный строй: в нем используются различные предлоги, частицы и подобное.
"Нахожусь в Монаке. Транжирю казенные деньги." Смотрю, ничего не изменилось за более чем сто лет.
@pppdddqqqbbb
4 жыл бұрын
4:37 там, на надгробном памятнике одного из влиятельных князей, написано: «он хотел делать добро своим поданным»
@user-GurVylynPukis
4 жыл бұрын
Фамилии на -ко тоже склоняют. С Лукашенкой были у Бондаренки. А названия брендов рекламщики не склоняют. Приехал на мерседес. Выпил стакан с парацетомол.
@user-ou9qu9fd4h
Жыл бұрын
@@pppdddqqqbbb Нет приписки... "хотел, но почему-то не делал"? )))
@komendorf
7 ай бұрын
@@user-GurVylynPukis Дебилизм.
@user-rx2ow6ok4q
4 ай бұрын
Не с Лукашенкой , а с Лукашенком , в русском варианте.@@user-GurVylynPukis
Знают взрослые и дети, Мы склоняем всё на свете. Знают даже в Кентукках, В Санте-Фе, в Ессентуках, В Сан-Франциске и в Сухуме, И в пустыне Каракуме, В Колораде и в Майяме, И в глубокой Фудзияме, На горе Килиманджаре, И в пустыне Калахаре, И в Киоте, и в Лесоте, На горе или в болоте, И в Толеде, и в Палерме, И в Бергаме, и в Салерне, В Кутаисе и в Тифлисе, И в порту Вальпараисе, В Осле, в Конге и в Орланде, В Рио-Негре, в Рио-Гранде В Санте-Анне, в Санте-Розе, Всё равно, в стихах иль прозе, Мы склоняем в хвост и в гриву Даже Антананариву, Косту-Рику, Катманду, Малибу, Улан-Уду. Мы склоняем всё, всегда, Все на свете города. Если город мы не знаем, Знаем мы, что он склоняем. Он три года не склонялся И грязнулею остался, Мы его ещё склоним, Если надо, повторим.
@XaLi_GaLi
3 жыл бұрын
Пустая трата рифмъ, краткость - сестра таланта!
@Micro-Moo
3 жыл бұрын
@@XaLi_GaLi Ну что же делать, придётся согласиться. А вы попробуйте остановиться - это самое трудное. :-)
@dennisnovak3284
3 жыл бұрын
Мне очень понравилось.
@Micro-Moo
3 жыл бұрын
@@dennisnovak3284 Большое спасибо, Dennis. Я ни разу не поэт, но очень старался. :-)
@SergeyNeiss
3 жыл бұрын
Энто лайк!
В красноярском крае есть населенный пункт - Вагино. Навряд ли жители начнут когда-нибудь склонять его.
@ElenaDrAn
3 жыл бұрын
А ударение разве на "и"?
@dorn667
3 жыл бұрын
@@ElenaDrAn выглядеть оно при любом ударении будет не очень удачно
@Rainmakeroffire
3 жыл бұрын
Надо перед названием говорить "фолькс", тогда со склонением всё становится вполне прилично 😁
@user-qt1ik9wm4w
Жыл бұрын
@@Rainmakeroffire это бы подошло для Германии
@dmitryaksyonov5394
9 ай бұрын
Вагина, чудная вагина!
Красивая форма "я живу в Осле"
@ilghiz
4 жыл бұрын
В О́сле, прошу заметить :)))) По слухам, норвежцы говорят У́шлу. Гугл произносит обе гласные через сильно закрытое о или слегка открытое у, с - с лёгким присвистом, слегка шепеляво. Файлик из Вики (см. английскую страницу - там и фонетика и файлик) звучит практически как ушлу, даже ш ближе к русскому, чем к английскому.
@Koteu4_386
4 жыл бұрын
Она сегодня здесь, а завтра будет в О́сле. (В. Высоцкий)
@user-do6di9vb3y
3 жыл бұрын
И - Я живу в Иванове. (Фамилия такая)
@Olymus
2 жыл бұрын
@@Koteu4_386 он же там в Осло поёт
@Koteu4_386
2 жыл бұрын
@@Olymus действительно, на студийной записи, где он поёт с оркестром - Осло. Но на концертах В.С. всегда пел "В О́сле". Можете перепроверить, первые же ссылки в поиске.
В детстве была уверена, что протекающая у нас река называется Москварека, очень удивилась, когда поняла, что это два отдельных слова, одно из которых - такое же, как название города))). У нас в семье это всегда произносилось слитно, и никто никогда "Москву" не склонял.
@hamishdomergue8810
4 жыл бұрын
Верно, так и есть. В Москве всегда склонялось только целиком: Москвареки, Москварекой, о Москвареке.
@Axel_Kidd
4 жыл бұрын
ага, подтверждаю
@user-do6di9vb3y
3 жыл бұрын
Всегда думал, что река называется - Москва. Это как Днепр переимоновать в Днепр-реку, т.к. теперь есть город с таким названием.
@kypoH
Жыл бұрын
Именно "масквАрикой" всегда и называли.
@user-xn2tk2nl1y
Жыл бұрын
@@hamishdomergue8810 тоже всегда так говорили в семье, потом подросла и с удивлением услышала, как девочка из школы говорила "пойдём погуляем у реки Москвы" У меня в тот раз мозг сломался 🤣
Точно помню, что фестиваль Нашествие 2009 проходил в Большом Завидово, а 2019 - в Большом Завидове
@lidiaantonova3651
2 жыл бұрын
Фестиваль АFP- в М.КозинО,а сейчас где-то в районе МУлино.Так говорят и по тв,и мои баушки(им за 80),но они же(баушки) бесятся,если слышат несклоняемое Сормово или Сертолово.Чудеса
@jartimin4962
Жыл бұрын
как далеко вперед продвинулась грамотность на Нашествии! Ибо тут можно легко убедиться в правильности склонения: Нашествие в Б.Завидово, Нашествие в Б.Завидове.
@Micro-Moo
2 ай бұрын
@@jartimin4962 А ещё «Нашествие на Б. Завидово». 🙂
@jartimin4962
2 ай бұрын
@@Micro-Moo хааааа))) Точняк!
По теме видео: Живу в городе Павлово, Нижегородская область. У местных есть, как и везде, группа в вконтакте подслушано, но здесь их две "Подслушано в Павлово" и "Подслушано в Павлове". Во второй группе больше подписчиков, т.к. сами павловчане говорят "в Павлове", поэтому и вбивают в поиске такое название.
@user_erzaslavaestonii
Жыл бұрын
Земяяяяяяяяк!
Я училась в школе в 80-е. По моим наблюдениям, склоняемость таких названий вернулось в прессе в 2000-х, может быть, в конце 90-х. Я лично стала это замечать в середине нулевых годов, что меня очень удивило. Я думаю, сейчас можно говорить о возврате этой нормы. Я и сама стала склонять, когда разобралась с этой историей.
Большое спасибо за видео! Как петербуржец могу подтвердить, что среди моих согорожан преобладает несклонение названий "Пулково", "Купчино", "Девяткино", "Кудрово" и так далее. Но это преобладание не абсолютно, и среди петербуржцев немало тех, кто все эти названия склоняет, - сам к таким отношусь ☺️
@universum9876
Жыл бұрын
Понаехали из области и - бац! Уже петербуржцы!
@eshchoodin2414
5 ай бұрын
@@universum9876 Вполне себе. Так в паспорте написано. Поплачь -- полегчает.
Поражает, как автор находит столько подходящих примеров из литературы и кинофильмов??
@ilya1421
3 жыл бұрын
Пользуется национальным корпусом русского языка (сайт)
@pl_by
3 жыл бұрын
@@ilya1421 НКРЯ, конечно, помогает, но думаю, что автор просто вспоминает иногда.
@andreyandrey812
2 жыл бұрын
Сколько подходящих пример..
@user-yv7nz8yu9k
Жыл бұрын
Вот только с Лермонтовым пролетел. Бородино до отмены крепостного права называлось Бородина.
@Micro-Moo
2 ай бұрын
@@user-yv7nz8yu9k Как это этот топоним... раскрепостился? 🙂
7:51 вот мне в детстве казалось, что речь шла о каком-то человеке по фамилии Бородин лишь из-за склонения, ходя про Бородино мы уже вроде бы тогда знали
Поделюсь местнячковым трендом. У нас в Воронеже городские локации, некогда названные по фамилиям выдающихся людей, начинают в народе звучать на московский манер районов. Например местность вокруг улицы Остужева становится "Остужево". Локация у рынка на улице Димитрова становится постепенно "ДимитрОво". Порой забавно наблюдать, как земляки "едут на Остужево на таксях".
@dr..pepper
4 жыл бұрын
это тоже логично! фамилии из памяти стираются, а названия остаются и народ начинает их восприимать как названия районов, которые всю жизнь заканчивались на ОВО.
@dr..pepper
4 жыл бұрын
а вот назвали бы по-русски сразу "Остужевская улица" и ноль проблем бы было! на месте такого названия оно и останется навечно! В СПб есть улица Зодчего Росси. там отродясь располагались всякие комитеты и полуграмотные крестьяне в 20-х годах писали адрес "Ленинград, улица Заячья роща". и нельзя их в этом винить, так как названия нужно придумывать удобные для обиходного языка в самом начале!
@user-xn2tk2nl1y
Жыл бұрын
На московский манер было бы ДимИтрово)
@AcTpaxaHeu
7 ай бұрын
фура убила возле линии на Остужева
Впервые обратил на это внимание в году 2009, когда на автобусах появились электронные табло. И вот конечной точкой был "3-ий мкр. Строгина". Я тогда очень удивился, потому что на слуху всегда были только несклоняемые формы.
@alexeyu3626
8 ай бұрын
Да, Вы верно заметили, первым начал деградировать со страшной скоростью Мосгортранс. Вирус, поразивший Мосгортранс, начал распространяться на телевидении, а потом и по всей стране.
Любопытный пример, когда уживаются обе нормы. В Нижнем Новгороде с двух сторон улицы отличаются надписи на автобусных остановках. С одной стороны "Центр Сормова", с другой - "Центр Сормово".
@user-yb8ri1eb6l
5 жыл бұрын
Простите, батенька, как мне из Кунавина до Соромова доехать?
@user-zx1nb1bt2q
4 жыл бұрын
Поправка. Не с двух сторон, а на одной стороне - там, где ТЦ "Сормовские зори". Расстояние между надписями - метра три.
@alexartamonov2010
4 жыл бұрын
Классический прием двоечника в диктанте: написать два варианта, один гарантированНо окажется правильным! ;-)
@simplemusic2981
4 жыл бұрын
А дикторы телевидения говорят "в Кстове"
@mansunnov
3 жыл бұрын
@@simplemusic2981 и меня каждый раз от этого дергает током
У нас на Камчатке второй город по величине - Елизово. Даже какой-нибудь бродяга без образования никогда бы не сказал: "В ЕлизовЕ". И вот как-то в всероссийских новостях этот город московские телевизионщики просклоняли "что-то там...в Елизове на Камчатке", и тогда вся Камчатка бомбила от такой наглой неграмотности :)
@nadushka168
5 ай бұрын
Да полно таких идиотов говорящих через Е, у них и кофе среднего рода.
@eshchoodin2414
5 ай бұрын
@@nadushka168 Так оно по факту признаков грамматического рода в твоём родном языке -- среднего. "Кофий" был мужского. Пока был. Но делать самим себе больно и трудно на пустом месте -- это рашн стайл. Поэтому такие, как ты, и мазохистят денно и нощно.
@nadushka168
5 ай бұрын
@@eshchoodin2414 Ты ходишь в польте 🤣
@eshchoodin2414
5 ай бұрын
@@nadushka168 Это тебе голоса в голове нашептали? Ты зря таблетки пропускаешь.
@nadushka168
5 ай бұрын
@@eshchoodin2414 ты уже ими наелся? теперь другим предлагаешь?
Bardzo ciekawe, Jesteś na FB? Wszystkiego dobrego w Nowym Roku.
В одном из комментариев говорится о воронежской тенденции распространять название улицы на район. Улица Остужева, а "живёт где-то в Остужево". Я заметил такую же тенденцию в небольших подмосковных городах. Когда не деревня даёт название району и потом улице (как это исторически было в Москве), а название улицы начинает распространяться на прилегающий район. Интересно, что мой ребёнок стал называть некоторый обособленный район в Москве Будапешниково. Потому что доминанта в районе - кинотеатр "Будапешт". И там и правда такая площадь с инфраструктурой, которой хочется придумать уникальное название. Ну вот и придумал.
Я склоняю даже такие слова, как "метро" (еду на/в метрЕ) или пианино. По-моему, это просто забавно. Иногда даже род им меняю на женский, по типу "играю на своей пианине". Всё ради веселья
@demitriywalter6872
4 жыл бұрын
+
@NadyaBobrovskaya
3 жыл бұрын
Еду в пальте на таксо!
@user-fc8hx2np8w
3 жыл бұрын
@@NadyaBobrovskaya таксо?
@NadyaBobrovskaya
3 жыл бұрын
@@user-fc8hx2np8w о пальте вопросов нет?
@user-fc8hx2np8w
3 жыл бұрын
@@NadyaBobrovskaya ну, мне показалось, логичнее было бы сказать "еду в пальте на таксе" . Поправьте, если я не прав) Мой мозг отказывается это воспринимать.
Если не путаю, Цветаевой приписывают фразу: "тех, кто не склоняет Иваново, нужно выкинуть из окно"
@RhaegarGoT
2 жыл бұрын
Там не про Иваново и не Цветаевой сказано
@Koteu4_386
2 жыл бұрын
@@RhaegarGoT это мог сказать любой образованный житель Иванова.
@user-ev5zy3ql9m
Жыл бұрын
Я живу в Иваново 15 из 40 лет. Склоняю 50 на50. Не знал как правильно. Спасибо.
Сейчас повсеместно в СМИ говорят и пишут "в Останкине", "в Медведкове". А у меня зубы сводит - не нравится такая форма.
@universum9876
2 жыл бұрын
Вы просто невежда.
@user-gw3ku3bj3l
2 жыл бұрын
@@universum9876 а Вы вежда?
@universum9876
2 жыл бұрын
@@user-gw3ku3bj3l Что такое «вежда»?
@marcusaureliusantoninus2597
2 жыл бұрын
Зря сводит. Это верная форма. Просто вы привыкли к военно-ментовской привычке не склонять.
@Alexdrummer09
Жыл бұрын
@@marcusaureliusantoninus2597 к "военно- ментовской"тогда ты к колхозянской привык.Всё в меру должно быть, что-то склонять, что-то не склонять. Деревня какая-то ебаная, ОстанкинЕ,КемеровЕ,МедведковЕ тфу блядь!
Про Карлсруэ - у меня давние друзья живут недалеко от него с начала 90-х. У них в сообществе сначала, видимо, в шутку, стали называть "Карлсруя". А за годы уже так привыкли, что сейчас уже абсолютно серьёзно говорят "На выходных ездили в Карлсрую"
@user-qt1ik9wm4w
Жыл бұрын
с Катманду было бы ещё смешнее
Один раз посмотрел, от скуки для интереса и запал наглухо. Очень интересно, познавательно и просто. Автор- талантище!
Нас в школе учили не склонять (10 лет назад закончил). А сейчас все чаще слышу (особенно в новостях), что специально склонять стали. Прям как сговорились изменить. Уши режет это "В Шереметьве", " В Домодедове" и т.д.
@user-hz1yc6cw6k
4 жыл бұрын
Кстати, да, московские журналисты грешат этим чаще. Наверное, где-то в столице находится факультет-гнездо этой недобитой ревизионистской гадины.
Ох ты, привет из Иваново :) У нас местные говорят "В Иванове"
@user-iw5ir4zf1x
5 жыл бұрын
Darksinger у нас, в Эстонии, есть город Йыхви.... просклоняете?
@_VenomT
5 жыл бұрын
Пастор Шланг, а легко!) Смотрите 2:36. "у Йыхвей", "к Йыхвям", "в Йыхвях")
@eliasmander6792
5 жыл бұрын
Тогда уж из Иванова привет))
@robertandersson1128
4 жыл бұрын
Mis? Jõhvi Mille? Jõhvi Mida? Jõhvi Kuhu?/Millesse? Jõhvisse Kus?/Milles? Jõhvis Kust?/Millest? Jõhvist Kuhu?/Millele? Jõhvile Kus?/Millel? Jõhvil Kust?/Millelt? Jõhvilt Milleks? Jõhviks Milleni? Jõhvini Millena? Jõhvina Milleta? Jõhvita Millega? Jõhviga Надеюсь, что правильно просклонял.
@TeaWillHelp
4 жыл бұрын
Подтверждаю
Конечно, после войны мирному населению нужно было как-то найтись. И родственики бы до сих пор искали друг друга если бы живущий в Пушкино, сказал:"Я в Пушкине!" И вся его семья едет в Пушкин и не находит его там. Я понимаю, что у нас в газете пишут местные названия: в Одинцове , в Солнцеве, Переделкине и тд. Все это работает только если рядом нет городов Солнцев , Одинцов,Переделкин. Поэтому я не склоняю.
@marcusaureliusantoninus2597
2 жыл бұрын
Какая чушь. А если бы он сказал "Я в Комсомольске!", они бы в какой из семи поехали? Может, указание на населённый пункт всё-таки имеет контекст?
@universum9876
Жыл бұрын
Тогда по вашей «логике», если рядо п. Красный и с. Красное, то надо писать/говорить: «я из Красный» и «я из Красное» 🤮
Какой же классный канал! Только недавно наткнулся на вас! Спасибо! Восторг!
Ну наконец-то я узнала всю правду об этом нюансе! Спасибо за хороший ролик! Пойду делать вырезки)))
Большое спасибо за видео. Очень интересовал этот вопрос, у самого вызывало горение недр, когда в газетах или статьях видел "в Митине/Строгине" и т.д. Хорошо, что автор доходчиво и плотно всё разобрал, с историей, материалами и примерами))
Даже не задумывалась о том, что такой нюанс существует (, ' ') Спасибо за выпуск :)
Живу в Пушкино. Уже несколько городу Пушкин под Санкт-Петербургом приписывали всякие события, происходившие от него за 604 км. Последний раз в статье какого-то журналюги... "в Пушкине самосвал снёс мост" В итоге жители города Пушкин долго возмущаются тем, что через их город вероломно построили Ярославское шоссе...
@Rainmakeroffire
3 жыл бұрын
Вот по этой причине применительно к топонимам с окончанием на "о" должно применяться правило несклоняемости - чтобы избегать путаницы. Объективная практическая потребность.
@vsm1456
3 жыл бұрын
@@Rainmakeroffire Или можно не коверкать язык, а переформулировать "в городе Пушкино". Выбирать построение фразы, чтобы убрать разночтение - это одна из базовых возможностей наверное любого языка, и этой возможностью постоянно пользуются все носители. Зачем вводить нелепое исключение для топонимов, если в языке и так есть инструменты для передачи правильного смысла?
@pl_by
3 жыл бұрын
@@Rainmakeroffire норма есть норма. Несклонисты, вы в меньшинстве, на самом деле.
@universum9876
Жыл бұрын
в _Пушкине_ городу _Пушкину_
@kvach9403
Жыл бұрын
@@Rainmakeroffire Живу в Пушкин.
Недавно приходилось изучать письма с фронта и документы времен ВОВ. Так вот, там в именительном падеже, для стопроцентной точности, топонимы среднего рода не склонялись и пару раз даже попадались женского рода тоже несклоняемые! Например: "отряд вышел из Ивантеевка".
@dr..pepper
4 жыл бұрын
- ты где, брат? - я в Москва, брат
@ilghiz
4 жыл бұрын
В норме к незнакомым названиям хорошо бы приписывать хотя бы г., д., с. (город, село, деревня), если нужно показать именительный падеж. Хотя, по правилам, «в городе МосквЕ» (а не в городе МосквА), но с припиской + им.п. можно двух зайцев убить: показать тип топонима и его начальную форму. Но этим лайфхаком никто не пользуется.
@Stripdancer100
4 жыл бұрын
Kolobud Подозреваю, что там было просто пропущено наименование вроде "с." или "д.", как выше указывает ilghiz.
@SteelyGlow
4 жыл бұрын
Да, военные тогда не склоняли топонимы (не зависимо от рода), а в документах следствия - фамилии-имена-отчества
@maximogorodnikov4155
3 жыл бұрын
@@ilghiz в городе (под названием) Москва, но в (город) Москве.
Я являюсь свидетелем реинкарнации старых норм, но только в разговорной речи. В какой-то момент молодёжь "в прикол" начала говорить "живу в Дубаях" (г. Дубаи, ОАЭ) или "еду из Балыкчей" (г. Балыкчы, Киргизия). Точно так же назвния, которые напоминают женский род, например Кызыл-Кия (это тоже в Киргизии) стали склоняться: "поехали в Кызыл-Кию". Может быть это локально только для Киргизии, не знаю, но меня это забавляет, лично я от такой нормы тащусь.
@denalihedgehog
5 жыл бұрын
Не только в Киргизии. "В Сочах" у нас много лет говорят.
@sahteekrem
5 жыл бұрын
@@denalihedgehog Слава богу! Размыванию грамматики -- бой!!! :-)
@dr..pepper
4 жыл бұрын
И это прекрасно! Раз уж в русском языке все названия склоняются, то и местные названия должны быть адаптированы. Я поехал в Кызыл-кия для русского звучит как будто человек из психушки только что сбежал...
@ilghiz
4 жыл бұрын
Что такого особенного в Дубае? Это такое же слово, как Китай, каравай, чай, раздолбай (балда), курай (дудочка), расстегай, сарай. Дубай/Китай/сарай - из Дубая/Китая/сарая - гулять по Дубаю/Китаю/сараю - вижу Дубай/Китай/сарай - живу под Дубаем/Китаем/сараем - живу в Дубае/Китае/сарае. Несклоняемый вариант Дубаи́ или склоняемый, но как множественное Дубаи́ (в Дубая́х) - это просторечные варианты, распространенные среди туристов.
@user-bs4lq2dw4e
4 жыл бұрын
Плюсую, сам склоняю и Мадам, и Пальто, и Сочи)
Классный контент)) спасибо!
Насчет несклоняемых топонимов среднего рода. Есть под городом Сочи посёлок под названьем Сукко. Возможно, его склонять люди просто стесняются, чтобы название не звучало, как нечто неприличное.
@NadyaBobrovskaya
4 жыл бұрын
Чуть позанудствую: этот поселок находится возле Анапы. Вряд ли их таких два:D
@dr..pepper
4 жыл бұрын
И.п. - Сукко, р.п. - Сукки, в.п. - Сукку, д.п. - Сукке, т.п. - Суккой, п.п. - о Сукке. особенно хорошо сочетается с т.п. :)
@user-ux9um6pc4q
3 жыл бұрын
@@dr..pepper Еще звательный можно...
У нас в Сочи,наши прадедушки и пробабушки,да наверно их родители тоже,говорили в том числе ‘’Соча’’,мне казалось,что это просто локальное название,так как они греки,и русский их второй язык,а оказывается это была вполне приемлемое,даже литературное название.
Ніде правди діти, действительно проблемы с определением именительного падежа. - Я в Кемерове живу. - А что за город такой, Кемеров? Правда, это только для тех, кто пока не слышал название населённого пункта :)
Спасибо за видео!
спасибо за разбор!)
Спасибо за канал, второй видос смотрю с удовольствием! Наконец источник чистого русского языка в русском Ютубе, так держать!
господи, столько видосов пересмотрел и до сих пор не подписан! ужас, подписываюсь немедля
Наконец-то новый выпуск
Этот ролик не смотрел, но на основе других, просмотренных мной микиткиных роликов, и заставке этого, вангую вывод - говори как хош)
Микитко, у меня сейчас вдруг альтернативная теория складная в голове появилась. У нас ведь среднего рода не склоняются не только названия стран, но и фамилии! Например, "у Кличко", хотя правильно "у Кличка". Гипотеза: склонение стало отпадать в тех случаях, когда род имени собственного не совпадал с родом логическим. Кличко - особь мужского пола, а фамилия среднего рода. Так вот, а что если с населёнными пунктами было так же? Город Кемерово. Город - мужской род, Кемерово - средний. Диссонанс! Следовательно не склонять тогда вообще. Перенос данного паттерна на сёла и деревни тогда можно считать простой аналогией.
@Altgraf_von_Jemand
Жыл бұрын
А как же города с названиями женского рода?
@user-ny3zs4cl2z
Жыл бұрын
Как мы Кличко не склоняем? Мы говорим Віталія Кличка , Кличку і т.д. Это же правило касается и предлога у
@adelaidaveys9637
Жыл бұрын
Кличко не среднего рода, он мужского, потому что мужик, и шимпанзе тоже мужского, если мы не уверены, что это самка, если самка - женского. Млекопитающее не может быть среднего рода)))
@user-zz5wx4xw1f
7 ай бұрын
Почему тогда аналогично не произошло с женским родом? Город (м.р.) Москва (ж.р.) Но при этом "по городу Москве".
Ещё в 80-х годах прошлого века, по ТВ слышал песенку: Садись на Ил, садись на Ту И приезжай а Алма- Ату. )
Еще небольшой момент: название деревни (в отличие от села или Сельца) было женского рода. См. писцовые книги, Планы Генерального Межевания 1790 г., Атласы Менде 1850 г. Там примерно так: деревня Стречкова, рядом же - сельцо Стречково; деревни - Лахина, Александрова, Тучева; сёла - Никольское, Залазино, Вышково и т.д. Отсюда могло быть, что названия деревень склонялись обязательно. И, например, районы Москвы, названные по прежде здесь бывшым деревням , уважения ради к истории города, могут быть склоняемы ( ...поехал на общественном транспорте из ДавыдковА в ТропарёвО...)) Правда, есть вопрос, насколько официальный язык картографии соответствовал языку общепринятому.
- Молодой человек, "Динамо" не склоняется. - Перед Цээской все склоняются!
Среди моего окружения (я из Иваново) на счёт этого постоянно спорят. Но мне больше нравится несклоняемый вариант, он звучит красивее
@Lenok_Businka
7 ай бұрын
Я горжусь Ивановым(ом)! Безусловно, лучше🤦😂😂😂
1. Я привык, и придерживаюсь этого: в Кемерове -- в городе Кемерово. Одного слова в нужном падеже достаточно. 2. Военные и картографы от греха подальше даже род меняют. Так, Молькино на карте называется Молькин. И таких примеров несть числа.
@user-vt7ns3me2t
4 жыл бұрын
И в городе Москва, конечно.
@Evil0Spak
2 жыл бұрын
Ну, если нужна точность для военных, всегда можно указать область/край/АК
Спасибо большое! :))
Привет. Может быть несклоняемость связана с доходчивостью информации. Как в примере с "Дно". Если в разговоре сказать "доехать до Дна", то может возникнуть иная смысловая нагрузка, например "скатился". От этого и нескланяемость дает понять, мол мы о чем-то "другом" говорим. Просто бывают ситуации, когда я сам сразу представляю несколько вариантов одной фразы... Хотя может как-то еще падежи влияют на такое обращение... Однако фиг знает, все мои догадки. )) Я больше в коде силен )
@user-qt1ik9wm4w
Жыл бұрын
"уверенность в завтрашнем ДНЕ"
@Olymus
11 ай бұрын
Если собеседник в курсе про этот город, если он в контексте, то он поймет со склонением без проблем. А если человек не в курсе про этот город, он не поймет никак.
@ArtemGorin
11 ай бұрын
@@Olymus Да пусть просто выучит 50к+ слов и делов то ))
Уважаемый Микитко, в своих разборах русского языка, его особенностей, Вы, умозаключая, никогда не приводите такой важнейший фактор как БЛАГОЗВУЧИЕ русской речи. Благозвучие! А оно многое, если не все (?) объясняет. Уж во всяком случае проблему склонения топонимов на -ово/ево/ино решает просто и к всеобщему удовольствию. Например, я, урожденный города (1925 г.) Кунцева, раньше, как и все мои земляки, говорил ''в Кунцеве''; потом: ''в Кунцево'', - не знаю почему; а теперь вновь перешел на первоначальный выговор. Однако, хоть убей, ''в Строгине'' никогда не скажу - только ''в Строгино''. Все это потому, что так ложится строку, так мне - удобно, благозвучно, и никакие авторитеты не властны над моим чувством родной речи.. Вы в конце урока делаете совершенно правильный вывод, дескать, говорите, братцы, так, как нравится. Теперь остается включить в лексический набор ''благозвучие'', и будет законченное благозвучие Ваших интересных и поучительных уроков, которые мы слушаем, впитываем и ждем новых!
@nadushka168
5 ай бұрын
Кто такой Кунцев? Что в честь него стало Кунцева?
@user-os6ee2hx8i
5 ай бұрын
@@nadushka168, По Владимиру Далю, «Кунцево» происходит от слова ''кунца'' - певчей пташки, синицы: все крестьяне в Кунцеве - птицеловы. Есть также версии, что «Кунцево» («Кунцово») происходит от древнерусских слов ''кунеть'' - хорошеть, или ''кунка'' - хорошая, милая.
@KycoK_MbIJIa
5 ай бұрын
Говорите как нравится, это основной посыл его всех видеороликов
Я железнодорожник, и, да, мы названия станций не склоняемх
@vladbannikov
3 жыл бұрын
А вы с которой дороги? На пятом регионе ОКТ, например, - это участок от Кеми до Мурманска - топонимы станционные вполне себе склоняются: «Где стоишь? По Пулозеру, Пинозеру, Рудному, Африканде». И если последний из перечисленных - женского рода и с оным всё понятно, то первые два - среднего, а Рудный, как понятно, мужского. Все как один склоняют названия раздельных пунктов за милую душу. Нюанс же больше проявляется в другом: в топонимах, которые множественного числа: Апатиты, Магнетиты. И тут абсолютное большинство говорит так: «Отправился с Апатит (с Магнетит)». Хотя вернее было бы сказать «из Апатитов (из Магнетитов)».
@alexbittner7777
3 жыл бұрын
@@vladbannikov Я давно на пенсии. И, да, давненько не берусь спорить с современностью. Всё в жизни меняется...
Обожаю твой канал и Virginia Beowulf. Ты даёшь понять, что мой русский - мои правила, а он, что мой английский - аналогично)
А у нас город Ступино. Я сама могу и так и так сказать. Но под каждой статьей, где написано "в Ступине", обязательно набежит толпа умников, которые бесятся и обвиняют журналистов в неграмотности :-D
@lerakozlovskaya
3 жыл бұрын
Во "В контакте" есть паблик посвящённый Санкт-Петербургу, так там админ , по-моему, специально склоняет названия, потому что знает что как только он напишет "в Мурине'', "в Колпине", "в Девяткине" - тут же в комментарии набежит толпа "филологов"!))))
@pl_by
3 жыл бұрын
Дайте угадаю, ДТП и ЧП?
@RhaegarGoT
2 жыл бұрын
Они везде, но чаще всего достаётся журналистам, которые пишут "в Домодедове" или "в Кемерове" 🤣
Вот про бешенство от неправильного произношения названия родного топонима вообще жизненно. В советское время почти все у нас в городе говорили «БалашИха», но после перестройки из-за массового переезда людей в Москву также много людей начало переезжать и в пригород Москвы, то есть к нам. И среди переехавших была очень распространена привычка говорить «БалАшиха», что коренных жителей, разумеется, бесило. И в результате того, что так говорили «понаехавшие», подобное произношение стало таким индикатором лимиты у многих. То есть, мало того, что это коверкание частички твоей Родины, оттого и противно, так еще так говорят эти «понаехавшие». Ужас, чего они себе позволяют! (ирония) Впрочем, признаюсь честно, я ничего не имею против тех, кто переселяется в Балашиху, чтоб быть поближе к Москве, да я и не какой-то граммар-наци, я не против того, чтоб люди говорили как им удобно, но меня все равно несмотря ни на что с детства пиздецки выворачивает от ударения на «а» в названии моего города, вот прям триггер срабатывает, ничего поделать с этим не могу)
@dmitrii643
5 жыл бұрын
Это потому, что в ЧГК - Балáш Касумов)))
@mojaghed
5 жыл бұрын
Есть ещё город БалашОв, а не БалАшев. Потому что это слово уже русского языка, а не тюркского - изменяется и ударяется по-русски.
@SteelyGlow
4 жыл бұрын
Я понаехал ещё в детстве (в Москву), и полжизни думал, что в Балашихе ударение на "и".. Пока не услышал ударение на " а" от диктора в новостях
@elenanirhavenn2028
4 жыл бұрын
Чтобы "проблема БалашИхи" отпала - переезжайте в Салтыковку или Никольское :))) В Кучино не переезжайте - будете думать склонять или не склонять - снова проблема... :)))
@igorpetrushin647
3 жыл бұрын
@@elenanirhavenn2028 В Обираловку тоже не переезжайте.
Подозреваю, что если бы Дно звучало привычно и не вызывало забавных ассоциаций, то его также никто бы не склонял, как Брно или Гродно
Я помню в первой половине 80-ых у нас в Тульской области говорили в Хомякове, в Арсеньеве (имянительный падеж Арсеньево), Куркине, Щекине (хотя в Щекино тоже говориле), и я тоже так говорил (я, кстати, 1973 г.р.). А москвичи говорили в Ясенево, в Тушино, в Останкино, в Медведково; и я так тоже говорил. И мне казалось, что склоняются названия деревень, поселков городского типа и городов, а названия городских районов (которые были раньше деревнями) - не склоняются.🤯🤯
В МосквАреке, на МосквАреку. Других вариантов никогда не слышала)
@margaritashcheglova8670
3 жыл бұрын
p.s. Живу в Щукино))
@moodachek
2 жыл бұрын
@@margaritashcheglova8670 *в Щукине
@user-db9de7lg6z
2 жыл бұрын
за Москварекой...
Суть в том что - "производство разместить в дамодедове" А там блядь их 2, Домодедов (город) и Домодедово (село). Сейчас конечно много уточняющих моментов есть, но на войне, когда времени даже думать не будет - это будет критично, особенно на незнакомой территории в ситуации обрывочной информации.
@Tapok2000
Жыл бұрын
@@croco45 Не юлите, вы поняли о чём речь.
@Olymus
11 ай бұрын
@@Tapok2000 О чем речь? Если и то и другое зовется Домодедовом?
У нас в городе сразу таким образом вычисляют понаехавших, особо рьяные могут и поколотить
Читать комменты отдельное удовольствие 🤭
В Иванове все свой город склоняют, но всегда уху замечается, когда люди из других городов не склоняют.
@art3able
4 жыл бұрын
У меня одногруппница из ИвановО, не склоняет)
@theoryofmachines
4 жыл бұрын
Я и все мои знакомые-ивановцы не склоняем
@BLACKIivesMATTER
4 жыл бұрын
Никто не склоняет. Ты давно в Иваново была?
@user-ot2iz6xn1d
4 жыл бұрын
Я из Долгопрудного, часто бываю в Иванове и всегда склоняю
@vladimirzaguliaev6023
4 жыл бұрын
Как коренной житель подтверждаю, что хоть и не все, но по большей части знаемые мной люди склонением пользуются. Есть и такая версия - "живу в ИвановЕ", но "живу в городЕ Иваново"
Я за несклонение. Так удобней. Без нюансов и вопросов. Спасибо!
@demitriywalter6872
4 жыл бұрын
Не всегда удобно, честно говоря, имхо
@polarowl3642
4 жыл бұрын
Поддерживаю товарища Мудренко
@Olymus
11 ай бұрын
@@polarowl3642 Мудренка"
Опасно годно!
Я - за не склонение! Родился и всю жизнь живу в Кунцеве! Мои родители были образованные и всю жизнь склоняли слово , поэтому слышать не склоняемый вариант Кунцева в речи, а том белее в СМИ мне не приятно! С защитниками несклоняемости всегда спорил, спорю и буду спорить! А тем в моей аргументации добавилось это видео - СПАСИБО вам!
У нас есть город в Нижегородской области Кстово, дикторы телевидения часто говорят "в Кстове"
Это все ерунда. Но как же меня бесит, когда говорят "в Сочах" 🤦♂️
Спасибо!
Павел Васильев "Выбор" 1981 года издания (описывается 1941, Павел был непосредственным свидетелем) А где теперь тыл? Два дня, как на большаке приостановилось движение. У станции Дно стреляли. Иван согнал стадо с дороги в лес, пережидал, пока что-нибудь да выяснится. Дно, после того как стало в первую очередь транспортным узлом и стало частью конструкции "Станция Дно", получило возможность не склонятся, эту функцию переняло на себя слово "Станция".
Гостил в Сочах. Гулял там без пальта. По-белорусски на тарашкевице пишут Городня.
@Olymus
11 ай бұрын
благодать
Оба варианта являются допустимыми, спорить не о чем. Мне лично режет слух несклоняемый вариант: в Иваново.
@universum9876
2 жыл бұрын
_Оба варианта допустимы_
@alexandersadovsky7472
Жыл бұрын
Мне режет слух эти ваши Е в конце топонимов. Теряется однозначность - это тоже плохо.
Круто! Ничего Не понятно, но круто! Фактъ!
Скрипко. "По целям ближним и дальним". "Я сделал пометки на карте и, встав, повторил, не склоняя наименований железнодорожных узлов: - Витебск, Смоленск, Орел, Брянск... Сталин, начавший, по обыкновению своему, [161] прохаживаться по кабинету, вдруг резко остановился и повернулся к нам: - Почему вы так говорите? "Брянск" вместо "Брянска"?.. Я доложил, что так требует "Наставление по службе штабов". Во избежание перепутывания положено не склонять названия населенных пунктов, а именовать их так, как написано на карте. - У вас, военных, все не как у людей, - нахмурился Сталин.- Грамматические правила устанавливаются для всех, а не для отдельных категорий." может будет не безинтерсным.
@Koshanster
3 жыл бұрын
Так вот если надо бомбить город Пушкин вместо Пушкино??? Простой пример: Вопрос:" Где враг?" Ответ:"В Пушкине!" Так куда в таком случае отправлять бомбу?
@Koshanster
3 жыл бұрын
Ну или мирный пример. Тебе друг говорит: "Я В Пушкине ,приезжай срочно!" И связь обрывается. Ты поедешь к Питеру или будешь искать его в Московской области?
Провинциальный город Шебекино. На днях в Шебекино бродила по развалинам сахарного завода. В прессе читаю: в Шебекине произошла авария... Вот так
@radionyny
2 жыл бұрын
А в чем боль? Правильно же
Попытка вернуть прежние (склоняемые) варианты топонимов типа "в Редкине", "в Простоквашине" лично для меня выглядят искусственно. Я когда слышу вот это "в Редкине", это вот для меня всё равно, что вместо "в лесу" сказать "в лесе". Большинство уже привыкли давно не склонять топонимы, это такая традиция теперь в русском языке. Понятно, что есть блюстители чистоты русской речи, которые до сих пор говорят правильно, у них там и "по мОсту" и выход-то у них "запАсный", и "голубчик, позовите-ка мне того супчика...", и царь-то у них Николай Вторый и прочая и прочая... никем не используемая уже сто лет охинея. )))
@Olymus
11 ай бұрын
Так в лЕсе тоже можно сказать, или не знали? Так же как и можно сказать в дому, про вариативность слышали? Или домы, вместо дома
@nicolaysmirnov4542
11 ай бұрын
@@Olymus да, да... в лЕсе, в магАзине и на 101-м килОметре ))))
Вставлю 5 копеек. В моем детстве(70-е), в окрестностях Люблино само Люблино скорее не склонялось, а Курьяново, Марьино - вполне. Всегда считал, что не склоняют Люблино именно чтобы с Люблиным (который в Польше) не перепутать. Дедушка с бабушкой (люблинские с дореволюционных времен) тоже так говорили, насколько я помню.... А сейчас перемешалось все - и улица в лЮблинскую превратиться норовит.....
Военные те еще хитрецы (в хорошем смысле этого слова). Они на картах стали писать если деревня(она моя?)-то МатросовА, если село(оно моё?)- МатросовО, город(он мой)-Матросов. Очень зато удобно и понятно.
@pl_by
3 жыл бұрын
Прикольно.
а я думаю что склонение не уйдет - в языке СМИ наоборот под влиянием взглядов Розенталя нормой стало склонение топонимов среднего рода. как в приведенном примере с новостью о петиции. дело в том, что язык со склонением менее формальный, более живой
@kastus77
4 жыл бұрын
на самом деле живой язык наоборот против склонений среднего рода в большинстве случаев. СМИ же склоняют, потому что им это навязывается разнарядками
А ещё непричастные к вопросу люди обычно говорят "в Пскове", а местные - только "во Пскове". Хоть это и не имеет прямого отношения к теме ролика, но всё равно интересно.
@pl_by
3 жыл бұрын
Я тоже говорю «во Пскове», хоть и не местный для Пскова. Просто четыре согласных подряд чётко произнести трудно.
Живу я в Северодонецке, На воинскую службу был я призван в 2004м году северодонецким воинским комиссариатом, а душа моя принадлежит лучшему городу Земли (кроме иронии) Северодонецку...И счастья я хочу всем Северодончанам. Да и вообще - Северодонецк - лучший город земли (до войны был, сейчас всё сложно). Так как-то.
@user-ux9um6pc4q
3 жыл бұрын
Северолуганск
Я и сам говорю всегда, склоняя по типу прилагательных "в Ивановом", типа слово "село" опускаем, но его имеем ввиду. В Простоквашином (селе)
"из Дно" -- это уже днище.... :(
@user-do6di9vb3y
3 жыл бұрын
Со дна?
@mikolenbart9814
3 жыл бұрын
@@user-do6di9vb3y из Дна, думаю...
@Krushard
2 жыл бұрын
С колен, со дна...
Москвичи по щелчку вычисляют приезжих, особенно сибиряков и северян, из-за их литературной любви к склонению московских районов. Я опросил человек 20 москвичей и ниодин не склонил в каком-либо падеже название своего района... Так что, Институту Русского Языка стоит задуматься :)
@RusskiHohol
4 жыл бұрын
А в московском транспорте всякие "Домодедовы" склоняются в объявлениях. Эти "москвичи" похоже не совсем москвичи. А очень даже возможно, что понаехавшие.
@random3362
4 жыл бұрын
Это поэтому у вас в автобусах Строгино склоняют? Понаехалы виноваты? 😜
@user-uc1mu3wm9t
3 жыл бұрын
@@RusskiHohol раньше не склоняли, это последние лет 10-20 внедряют.
@RusskiHohol
3 жыл бұрын
@@user-uc1mu3wm9t раньше всё и вся склоняли. Это в советские времена распространилася дурная привычка не склонять некоторые вещи. А в народе и пальты склоняют, и метро, и прочее.
@user-uc1mu3wm9t
3 жыл бұрын
@@RusskiHohol раньше и крестьян на площади пороли, а в советское время перестали... Так что "хруст французской булки" -- это не аргумент
Как нас учили в школе "в селе Бестужево" Или "в районе Марьино", но "в Бестужеве", "в Марьине". Честно говоря, читать склоняемые названия или слышать несколько странно. Почему так, не знаю. Возможно, от того, что привыкла за последние 20 лет везде в статьях видеть Строгино, Братеево и тд. С недавних пор повально начали склонять.
@user-rx2ow6ok4q
4 ай бұрын
Из того ли-то из города из Мурома, из того ли из села-то с Карачарова. Как-то так.
@machuchik
4 ай бұрын
@@user-rx2ow6ok4q В качестве примера цитаты из былин не совсем корректны. Все-таки это больше художественная литература. Обороты могут быть какими угодно
В Ленинске-Кузнецком часто сколнят только вторую часть названия города. "Ты откуда?" - "Из Ленинск-Кузнецкого", а чаще даже "Из Ленинск-Кузнецка."
Кстати, в самом мультике, мама дяди Федора (телеведущая), говорит "в Простоквашине"!!!
@user-xx4km5xr6v
3 жыл бұрын
А папа: "У нас же прекрасный дом есть в Простоквашино!"
@pl_by
3 жыл бұрын
@@user-xx4km5xr6v нет, 9:10 «в Простоквашине», не дезинформируйте.
Режет слух когда говорят -Сковородине,хотя как местные говорят -Сковородино.В честь Сковородина.
Двойственное чувство, сам из Иваново, там и живу, знаю что склонять нужно, но сам никогда название города не склоняю и мне не нравится когда склоняют
В Рассказово, в Уварово (Тамбовская обл.) многих бесит, когда склоняют и считают неправильным. Тоже считала неизменение нормой. Спасибо
Русский язык - это хорошо, но когда получается путаница - это неприятно. Потому так легко и начала проникать несклоняемость топонимов. Ну "в Мурине" - звучит как минимум странно (и в целом идёт звуковое смешение с другим словом - "в мурене", из-за чего ударение ну очень хочет перескочить на второй слог), в то время как "в Мурино" однозначно идентифицирует топоним. PS а что с метро? "В метре", "за метром"?
В Башкирии СМИ не склоняют топонимы, если в начале встречается слово город: "в городе Уфа", "в городе Москва", "в городе Стерлитамак" и тд
@pl_by
3 жыл бұрын
Это норма.
Накину и свои 5 копеек на вентилятор, т.к. тема для меня очень актуальна. Обычно "как правильно" значит, как удобнее и легче произносить. Я живу в Ивановской области, и в окрестностях больше половины населённых пунктов с названиями среднего рода. Когда тебе приходится ежедневно (!) в устной речи (!!) склонять топонимы среднего рода, вопросов вообще не возникает - только склонять, иначе просто неудобно говорить.
Я живу в Амурской области. У нас на севере. Есть город - Сковородино. Так вот, сковородинцы всегда говорят, что "Сковородино" склоняется, потому что это город.
Смотрел карту 18 века там деревни и села часто заканчиваются на А. Окунева, Еремина, Абышева, Уфимцева. Отвечают на вопрос чья, чье. А как склоняли? Был в деревне Окунева. Был в Окунева. А может - Был в Окуневой?
@user-do6di9vb3y
3 жыл бұрын
Чья деревня? Помещика Окунева!
@yanyarv
3 жыл бұрын
Это форма Екатерининских времён. Да, в Окуневой. Появилась она от формы написания в церковных книгах: "Деревни Окунева крестьяне..." В результате первоначальное Окунево стало "Окунева". Форма Гатчина с тех времён. После отмены крепостного права, к 1880м годам озаботились, что данная форма не показывает именительный падеж названия селения. Поэтому церковники и стали писать "крестьянин деревни Окунево..." не склоняя.
Некоторые даже "Фейсбук" не склоняют, и это уже бомбит не по-детски.
@user-ho6gz8xz8e
4 жыл бұрын
Книжный Сыч, можно ещё каждый раз вместо "в интернете" говорить "в информационно-телекоммуникационной сети Интернет"
@user-zs3nm9sh4k
4 жыл бұрын
Воистину.
@andrey_arbatski
4 жыл бұрын
@@user-zs3nm9sh4k а если еще и пишут несклоняемое название латиницей...я разместил фото в своем Instagram или подобное
@user-zs3nm9sh4k
4 жыл бұрын
@@andrey_arbatski Да писать-то - это ладно. Но когда это в устной речи не склоняется, хотя по всем законам должно склоняться - тут хоть стой хоть падай.
@ElenaDrAn
3 жыл бұрын
Все идет к тупому упрощению. Без склонения язык в итоге из богатейшего превратится в чисто информационный, как английский.
Не склоняю в целом никогда, однако проезжая регулярно город ДНО - не могу удержаться, звоню знакомым и всех оповещаю что я на ДНЕ!
@MiNe-ml9zq
5 жыл бұрын
Подъезжаю ко Дну. Скорок буду
@MaketGuru
5 жыл бұрын
@@MiNe-ml9zq занесло
@dr..pepper
4 жыл бұрын
@@MaketGuru ты откуда? Из-под Дна! Я уже подо Дном, почти доехал
@user-ux9um6pc4q
3 жыл бұрын
@@dr..pepper пододном -- не звучит.
@Axel_Kidd
2 жыл бұрын
достиг дна, и продолжаю движение
В эту же корзину: последнее время появилась манера не склонять польские фамилии вроде "Ковальски". Возможно, идёт от Стругацких в "Жуке в муравейнике" был несклоняемый "Сикорски". К тому же в Америке вы можете встретить Мирабель Соковски. И ещё, частоупотребляемое сейчас "евро".
@user-uc1mu3wm9t
3 жыл бұрын
По-моему, на это больше влияют американские фильмы, в которых часто герои носят такие фамилии, и по правилам английского их, конечно, не склоняют
Как ивановец ставлю лайк