Разбор песни Enrique Iglesias - DUELE EL CORAZON. Разбираем песни на испанском с Estudiamos!

✅ Курс по испанскому языку: ► estudiamos-school.com/ytchannel
____МЫ В СОЦСЕТЯХ____
► ТЕЛЕГРАМ ПО ИСПАНСКОМУ: t.me/estudiamosesp
► Instagram: / estudiamos_online
► Наш сайт: estudiamos.ru
► Вк: espwebinar
► Facebook: / estudiamosonline
_____________________________
00:00 Вступление
00:10 Как улучшить свой Испанский в 10 раз?
01:34 Первый куплет
04:00 Второй Куплет
07:25 Припев
_____________________________
🎦 Продвижение Ютуб каналов "KZread студия Сидоркина, Твердохлеба и Смоковой"
bit.ly/KZread_Producing1

Пікірлер: 29

  • @Aprndms
    @Aprndms3 ай бұрын

    ✅ Курс по испанскому языку: ► estudiamos-school.com/ytchannel _____МЫ В СОЦСЕТЯХ_____ ► ТЕЛЕГРАМ ПО ИСПАНСКОМУ: t.me/estudiamosesp ► Instagram: instagram.com/estudiamos_online/ ► Наш сайт: estudiamos.ru ► Вк: vk.com/espwebinar ► Facebook: facebook.com/estudiamosonline

  • @andreisacks4502
    @andreisacks45023 ай бұрын

    Спасибо большое за разбор. Не устаю ржать с испанских песен, без corazon не обходится ни одна песня, а тут ещё дальше пошли, мне всё равно с кем ты спишь))))), типико по-испански.

  • @tilatina

    @tilatina

    3 ай бұрын

    Тоже заметила, что corazón постоянно упоминается) А ещё mi vida

  • @larisakhauser9534

    @larisakhauser9534

    3 ай бұрын

    И часто встречается amor и duele и mia

  • @galinaneblanka3666

    @galinaneblanka3666

    3 ай бұрын

    "ржать с испанских песен" - это на каком языке?

  • @andreisacks4502

    @andreisacks4502

    3 ай бұрын

    @@galinaneblanka3666 Мадам, что конкретно вам не ясно?

  • @MsChelovechek

    @MsChelovechek

    2 ай бұрын

    А мне часто встречается словосочетание "sin ropa" 😁 И, кстати, у того же Иглесиаса в какой-то песне тоже есть 😁

  • @user-nn6mt6hf2q
    @user-nn6mt6hf2q3 ай бұрын

    Спасибо. обновил свои полузабытые знания зыка. yo estudio lengua espanol en la escuela, en el siudad tbilisi en mil noeveciento ochento tres anos. писал как вспомнил -не пользуясь подсказками сетевого переводчика.

  • @larisakhauser9534

    @larisakhauser9534

    2 ай бұрын

    Ничего себе! Какой молодец. Ещё и цифры буквами. Как я их не люблю.

  • @tilatina
    @tilatina3 ай бұрын

    Как раз сегодня в анкете участника марафона написала, что хотелось бы побольше разборок песен) спасибо, жду ещё разбор какой-нибудь песни Ману Чао

  • @SurSurSur
    @SurSurSur9 күн бұрын

    Спасибо!

  • @user-kd7tp6et8d
    @user-kd7tp6et8d3 ай бұрын

    Спасибо большое, Олег!

  • @vashcomfort
    @vashcomfort3 ай бұрын

    este maravilloso interior.

  • @user-trumans_show
    @user-trumans_show3 ай бұрын

    Молодец. Как всегда классно рассказал

  • @user-tv2wq7xm8w
    @user-tv2wq7xm8w3 ай бұрын

    Большое спасибо! ❤

  • @PaukSchnuk
    @PaukSchnuk3 ай бұрын

    Наконец-то новая песня!

  • @user-bz1os2ce8c
    @user-bz1os2ce8c3 ай бұрын

    Хорошая работа Олег.

  • @194mars
    @194mars3 ай бұрын

    09:05 Señor Julio такой por la ventana: Enrique! Чтобы a las diez был дома! 🤣

  • @jennifertimberlake718
    @jennifertimberlake7182 ай бұрын

    Спасибо большое за разбор! У Маруф тоже есть песня про corazon. Разберите, пожалуйста, и её тоже, она такая классная хочу ее петь целый день)))

  • @irina5718
    @irina57183 ай бұрын

    Gracias Oleg. Не знаю, был ли разбор "Guantanamera". Если не было, то прошу вас сделать, если возможно.

  • @2012Valerii
    @2012ValeriiАй бұрын

    7:10 Si no и Sino все-таки не одно и то же, совсем начинающие могут "ввестись" в заблуждение))) Но это так, придирки. Замечательные уроки, замечательные разборы, спасибо!

  • @juliakozlova.
    @juliakozlova.2 ай бұрын

    А меня смутила форма глагола duermAs. Это же сослагательное?! Значит правильно "если бы ты спала с ним". Может разница и не велика, но всё же знать и предполагать - это разные вещи🤣

  • @hripsimeavagyan645
    @hripsimeavagyan6452 ай бұрын

    ❤❤❤❤❤❤👏👏👏👏👏👏👍👍

  • @tilatina
    @tilatina3 ай бұрын

    А у испанцев есть песни не связанные с любовью?

  • @notyetconnected
    @notyetconnected3 ай бұрын

    nunca es suficiente para mi -- было?

  • @user-kk4zk8hs4h
    @user-kk4zk8hs4h3 ай бұрын

    Как попасть на марафон?

  • @Rusia-16
    @Rusia-163 ай бұрын

    Дословно переводится - Только в твой рот я хочу закончить ))) Я когда 5 лет назад перевел очень смешно было ! На самом деле по песням вобще стремно учить язык и тексты очень тупые обычно бывают. Лучше сериал смотреть на тясячу серий например или на Ютубе учиться только не у русских, а у носителей языка. Тут много из Испании и латинской америки нормальных каналов на разный уровень.

  • @194mars

    @194mars

    3 ай бұрын

    я думаю, как раз для того, чтобы не переводить невинный романтический смысл в "Только в твой рот я хочу закончить", и предназначены эти разборы песен! 😉

Келесі