[Random] Ace Attorney Trilogy Voices/Speech Bubbles In All Languages (2019)
Музыка
(NOTE:
These are the voice clips from the HD port released on PC, XBox One, PS4 and Switch in 2019. And it does not include the Spanish and Italian translations.)
Compiled every voice and speech bubble from the latest Ace Attorney Trilogy port.
You can download the audio clips here:
mega.nz/#F!TS5jWQTK!POz21R_Ol...
You can download the speech bubbles here:
mega.nz/#F!ODBh1AAa!OuKXVLWv0...
Пікірлер: 238
NOTE: These are the voice clips from the HD port released on PC, XBox One, PS4 and Switch in 2019. And it does not include the Spanish and Italian translations.
@Schtauffen04
3 жыл бұрын
Brandon gay voiced manfred von karma in ace attorney 1
@gabrote42
3 жыл бұрын
Boooooooooooo
@YDGeon
3 жыл бұрын
@@gabrote42 hey it aint my fault
@gabrote42
3 жыл бұрын
@@YDGeon ok but just saying that kinda makes it strictly inferior to another compilation
@salazar84
3 жыл бұрын
Still you should probably edit the title adding "Excluding Spanish/Italian" as it still considered misleading. Also because people barely read pinned comments.
I'm strangely in shock by the fact that Seon did two different languages of his Edgeworth voice.
@MakenaForest
3 жыл бұрын
payne and Franziska too, and all in the same languages
@tsp184
3 жыл бұрын
How strange, now I understand why the french "Hold it" and "Take that" sounded so bizarre
@tsp184
3 жыл бұрын
@Smaël.T .mp0 Yeah, I played the French version and it bugged me when I was comparing his “Objection” with the rest
@дурачок
3 жыл бұрын
Same with Payne
Von karma is question marks because he is voiced by the devil.
@phoenixwright8364
3 жыл бұрын
I'm still getting flashbacks of that day.
@saturniunyttech679
3 жыл бұрын
@@phoenixwright8364nobody: Von Karma; øbjërktíöñ
@Red-yy3gz
3 жыл бұрын
Yuri 🙁
... In Japanese Wright was voiced by Shu Takumi (creator) himself?! And here I thought that he sounds like a schoolboy...
@Sisselynn
3 жыл бұрын
omg same!!!
@Wintd1
3 жыл бұрын
Meanwhile Japanese Godot was voiced by Hideki Kamiya, the guy who directed RE2, Devil May Cry and Bayonetta.
@fukaze2021
21 күн бұрын
Miles is voiced by one of the original illustrator for the first trilogy
나루호도 0:17 미츠루기 0:41 치히로 1:06 아우치 1:20 카르마 고우 1:29 카르마 메이 1:37 고도 1:46
@user-xj3cz4tf5r
4 жыл бұрын
나루호도는 한국인이 개짱인듯..
@user-vb3kr6bt2z
4 жыл бұрын
아우치 들을때마다 웃기다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 이의이쑴,,~!
@dianaloayzat4975
3 жыл бұрын
Badara!
@doyoonbyeon4102
3 жыл бұрын
와드
@JungTeddy
3 жыл бұрын
갠적으로 미츠루기 이의있음 목소리는 좋은데 잠깐이랑 받아라가 조금 아쉽.. 고도랑 카르마도 살짝 무게가 부족한 것 같음 ㅜ 나루호도랑 치히로는 ㅆㅇㅈ 구버전도 좋음
1:23 original Manfred von Karma's voice is so damn satisfying to listen to, unlike in all other languages.
@Yanramich
3 жыл бұрын
Because at that point they ran out of the budget while getting von Karma's voice actor for other languages, so either they were voiced by Wario or from the deep pits of hell
@shibasarecute
Жыл бұрын
But english have like this punch to it that the other languages dont have
@SamiTheAnxiousBean
Жыл бұрын
The fact we don't even know their va's too
@dizzydaisy909
9 ай бұрын
@@SamiTheAnxiousBean not that "we" the collective don't know, just this guy. He's voiced by Brandon Gay in both English and French.
@biancachiang8460
2 ай бұрын
They probably got medic TF2 pick up Manfred von karma on the way out
They did such good jobs trying to capture the "nature" of the characters.
영어버전이 완전 힘이 팍 들어간다해야되나??전체적으루 젤 간지나는듯
@user-ne6jo3ok9y
3 жыл бұрын
ㅇㅈ
@saturniunyttech679
3 жыл бұрын
W u t
@JungTeddy
3 жыл бұрын
ㅆㅇㅈ 젤 캐릭터랑 정갈하게 잘 맞는 것 같음 특히 고도.. 무쳤음
Wait, some of the English voice actors actually did the voices for the French dub?! Uh...I dunno what to think of that. Quick Edit: I gotta admit it's pretty impressive.
@TheTurdle
Жыл бұрын
Pretty impressive how this ??? guy did Manfred for all languages except japanese.
미츠루기 이의있음은 존나 좋은데 잠깐이랑 받아라는 왜 이럼 존나 다른 사람 같애
@user-vb3kr6bt2z
4 жыл бұрын
그러게요ㅠㅠ 왜 굳이 다른사람 목소리로 한걸까요ㅠㅠ
@user-yu4oy5bi4i
4 жыл бұрын
ㅇㅈ ㄱㅋㄱㄱ쿠ㅠㅠㅠㅠ 듣자마자 이게뭐야 했음...
@user-yx3ws4ku1s
4 жыл бұрын
큐ㅠ 미츠루기 이의있음 목소리로 잠깐,받아라 할 줄 알고 설렜는데 다른 사람 목소리처럼 나와서 슬펐어요
@user-xr7ee3oz3t
3 жыл бұрын
과거에도 더빙판이 있었는데 잠깐이랑 받아라는 그 버전을 썼음 이의있음은 재녹음하고
@JungTeddy
3 жыл бұрын
ㄹㅇ 제가 하고싶었던 말 ㅜ 사실 고도 목소리도 조금 아쉽 ㅜ
No one gonna mention that Edgeworth is named "Hunter" In the French version?
@MP-ju8nh
3 жыл бұрын
Benjamin Hunter yes :)
@coolcomments
5 ай бұрын
That's not very cool
@Kipiti
2 ай бұрын
@@coolcomments Why ?
@Kipiti
2 ай бұрын
Almost every name is translated in French, and he's named "Hunter" because this is more understandable for French players (and "Miles Edgeworth" is really hard to prononce for a French)
It's still shocking for me that Takumi himself voiced Phoenix...
It’s weird how they are so secretive for the voice actors of Manfred von Karma. No one knows who are the different voice actors for him.
@YDGeon
4 жыл бұрын
the voice cast was in the credit roll of the third game, since Manfred doesn't appear in T&T, the character is just remain uncredited. but after some research, the English voice actor is probably a guy called Brandon Gay, one of the translators at Capcom along with Janet Tsu (the voice of Franziska).
@song2listen4
4 жыл бұрын
YDGeon thanks!
@MrVectorMV
4 жыл бұрын
@@YDGeon >Brandon Gay I never knew Manfred von Karma was gay this entire time. Maybe that's why he acts like an asshole during his trials.
@YDGeon
4 жыл бұрын
@@MrVectorMV whoa lmao
@antyey6437
4 жыл бұрын
@@YDGeon His 'Igiari' is fucking badass though.
Phoenix-나루호도 : 0:05 / 0:17 Edgeworth-미츠루기 : 0:29 / 0:41 Mia-치히로 : 0:54 / 1:06 Payne-아우치 : 1:16 / 1:20 Karma-카르마 고우 : 1:25 / 1:29 Karma-카르마 메이 : 1:33 / 1:37 Godot-고도 : 1:42 / 1:46
@prodbystarboy
3 жыл бұрын
감사합니다.
Manfred Von Karma is too perfect so he come out of the game to dub itself
Edgeworth's korean voice sounds very good
When Ace Attorney fans from around the world get into an argument:
미츠루기 이의있음은 졸라 멋잇는데... 잠깐이랑 받아라 들었을때 진짜 충격먹음..
@gumshoe1638
2 жыл бұрын
이의있음이 개깐지라 ㅋㅋㅋ 잠깐이랑 받아랏은 이의있음에 비해 넘 아쉽
@user-ni2wt4xu3b
Жыл бұрын
아ㄹㅇ 저때잠깐 혀꼬인거아님?
1:20 아 아우치 진짜 개웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@gumshoe1638
2 жыл бұрын
이의이쑴~!...
0:05 THE LEGEND
@franciscomartinez4831
3 жыл бұрын
Yeah
근데 고도랑 미츠루기 성우 같아서 그런지 미츠루기->고도 바로 들으면 미츠루기 목소리에서 톤 약간 낮춘 게 고도네
여캐 목소리 찡찡대는 거 같다고 해도 확실히 일본 게임이라 그런지 치히로랑 메이는 성격이랑 그림체만 봐도 잘 어울린다고 생각하는데 다들 별로라네 영어도 좋지만 일본어가 뭔가 더 착붙인 느낌 ? 남캐는 영어버전도 어울리긴 하고
Really miss the: "¡Protesto!", "¡Un Momento!", "¡Toma Ya!" from the Spanish language
@Shanghai-Doll-With-a-Hat
3 жыл бұрын
Fun fact: they actually translated wrong "Take That!" (Toma Ya!) As they interpreted it as victorious rather than giving something and it should be "Toma Eso!" or "Toma Esto!"
@leonidassv7596
3 жыл бұрын
@@Shanghai-Doll-With-a-Hat el de arriba sabe
@CS_Oddities
3 жыл бұрын
@@Shanghai-Doll-With-a-Hat They translated it like this since the translation is based more on Spanish from Spain, "toma ya" is used more than "take that" (the same with "protesto", in Latin America it uses more "objecion")
@Balam_Gordoa
3 жыл бұрын
@@CS_Oddities Yeah, when I first played it I was like: "Why is he saying 'Protesto'? Shouldn't it be 'Objecion' instead?". The Italian version sounded more accurate to me XD
@CS_Oddities
3 жыл бұрын
@@Balam_Gordoa Si, como dije ahí, la traducción que usan es una castellana, aunque los actores de voz parecen usar o tener un acento neutro
Mia's "Děng Děng" sounds like a doorbell. Not that i have a problem with that. I wouldn't mind having it as a doorbell.
I love how you put this together, really nice visuals and info
I had no idea Manfred's seiyuu was the composer for the first game
I like how most of the voice actors are literally the people who worked in the game
Payne has the most goofy ahh voicelines I've ever heard
일본어버전 여캐들 존나 찡찡거리는거같은 목소리야;;; 존멋 치히로 슨배릠이랑 천재검사 메이를 그렇게밖에 못 만드네;; 영어버전이 힘있고 좋음
@Go3AliEn
4 жыл бұрын
@@GDCGL5 ㅇㅈ 조와용~~
@user-eh8bp7rj7y
3 жыл бұрын
일본어 무시하지 마셈
¡Protesto! ¡Un momento! ¡Toma ya!
Nice vid I looked every where for the Chinese voices! Thanks.
0:05 I thought that Japanese voice was better, but I was wrong, I prefer English.
@YDGeon
4 жыл бұрын
yeah i agree but hey, it's voiced by the creator himself
@Rainierbro26
4 жыл бұрын
*TAKE THAT!*
@prodbystarboy
3 жыл бұрын
@@YDGeon Shu Did a Good job voicing Phoenix
헐 고도 목소리 되게 좋고 비슷하다고 생각했는데 역시 루기오빠였구나
아우치 타케후미 검사님.. 목소리가 어느 나라든.. 목소리가 한결같으시네요.. ( 귀여워 )
good video!
I love how Edgeworth pronounces "Take that"
What the hell, Edgeworth has the same VA in English and French, cool stuff
interesting fact, the Japanese voice of Phoenix was the creator of the series
成歩堂龍一 0:00 御剣怜侍 0:25 綾里千尋 0:50 亜内武文 1:14 狩魔豪 1:23 狩魔冥 1:32 ゴドー 1:41
@josecarrilloii4036
6 ай бұрын
**Reiji Mitsurugi / Miles Edgeworth*
미츠루기/고도 한국이랑 중국어버전은 한분이 하셨구나.. 능력자네
고우 목소리 왜케좋냐ㅠㅠㅜ
Phoenix: 0:00 Edgeworth: 0:25 Mia: 0:50 Payne: 1:15 Von Karma: 1:23 Karma: 1:31 Godot: 1:40
0:08 phoenix 0:33 hunter 0:58 Mia 1:17 Boulay 1:26 Manfred von Karma 1:34 Franziska Von karma 1:43 Godot
카루마 고우 영어버전은 여러모로 레전드 음성입니다
1:40 just learned that thats Hideki Kamiya, who is the director of Bayonetta franchise, Okami, and the first DMC. also blocks people on twitter a lot
Objection funk 듣고왔더니 영어버전이 더 매력있음..
all the comments are in korean anyways, could you do for miles edgeworth investigation and its sequel this video is good.
You forgot spanish... Don't worry, Ace Attorney's series forgot us too.
@Facu-wk7fl
3 жыл бұрын
man...
@GTaito
3 жыл бұрын
What pisses me off is that spanish translations of these games already exist and they bothered to include other translations in the trilogy but still left spanish out
@johnw384
3 жыл бұрын
@@GTaito The excuse that Capcom uses is that Nintendo owns the translation rights for both Spanish and Italian. It sucks, but fans are working to be able to put the Steam version in Spanish. However, they also realize that Nintendo owns the translations, so you'll need the Spanish ROM of each game.
@navyblues6661
3 жыл бұрын
No Wario Manfred 😔
@aaron_flow
3 жыл бұрын
Sad. I absolutely LOVED when Pheonix was screaming that "protesto" , "un momento" and "tomaya" Like really, these are the best voicelines
영어 나루호도 0:05 미츠루기 0:29 치히로 0:54 아우치 1:16 카르마 고우 1:25 카르마 메이 1:33 고도 1:42
@josecarrilloii4036
6 ай бұрын
*_*Naruhodo,_** Ryuichi*
역시 영어버전이 젤 취다 듣기좋음
나만 일판이 젤 좋은가벼......여캐들 목소리도 그렇고 찰떡인것같음
異議あリ!Franziska's display name is "von Karma".
Japanese von karma sounds so good
Payne’s voice is the best
한국은 역시 나루호도다...
German Phoenix sounds pissed
Gou Karuma/Manfred von Karma is voiced by the composer of the first 2 games.
카르마 일본어랑 영어 목소리 쩐다
Von karma,s sounded by Go karuma
0:16 0:42 1:05 1:20 1:29 1:38 1:46
UM MOMENTO!!
I wonder why they renamed Edgeworth to "Benjamin Hunter" in France.
Manfred Von Karma was voiced by Brandon Gay in the English dub
역시 나루호도가 근본이지
Pretty much the entire video in English: Objection! Hold it! Take that! Pretty much the entire video in Japanese: Igiari! Matta! Kurae! Pretty much the entire video in French: Objection! Un instant! Prends ça! Pretty much the entire video in German: Einspruch! Moment mal! Nimm das! Pretty much the entire video in Korean: Iuiiss-eum! Jahmkkan! Badara! Pretty much the entire video in Chinese: Yiyi! Deng deng! Kàn zhāo!
@josecarrilloii4036
6 ай бұрын
-- Voice clip(s) (in later titles): • *"GOTCHA! (Engliah)* / *_SOKO DA!_** (Japanese)* / *_TE TIENS !_** (French)* / *_ERTAPPT!_** (German)* / *_¡TE TENGO!_** (European Spanish)* / *_FERMI TUTTI!_** (Italian)"* -- *_Apollo Justice: Ace Attorney_* onwards. • *"EUREKA! (English)* / *_KORE DA!_** (Japanese)"* -- the *_Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth_** duology.* • *"GOT IT! (English)* / *_KOKO DA!"_** (Japanese)* -- *_Phoenix Wright: Ace Attorney: Dual Destinies_** and **_Spirit of Justice_* and *_The Great Ace Attorney: Chronicles._* • *"YES! (English) / **_HAI!"_** (Japanese)* -- *Ryunosuke Naruhodo* and *Susato Mikotoba* in _The Great Ace Attorney: Chronicles._ • *"'SCUSE ME! (English) / **_CHOTTO!"_** (Japanese)* -- Ryunosuke in _TGAA: Chronicles._ ▪︎ Not including *_Professor Layton vs. Phoenox Wright: Ace Attorney_** (2012; 2014).*
English dub of edgy boi is... *C O O L !*
Yiyi by Mr von Karma
Crying in Russian*
Best is Japanese Mia and Japanese Karma (original karma and the von Karma at the same time)
Corrections: Iwiisseum, jamkkan, badara does NOT mean "objection, hold it, take that". It actually means "other than that, for a moment, take it".
@YDGeon
2 жыл бұрын
I'm a Korean myself and I can safely say that, what they are saying is basically the same thing as "objection, hold it, take that".
미츠루기 한국 성우?랑 고도 한국 성우?랑 같은 분인건가..?
22있소!
0:40 PINGAS?
@aheghaugheggeyahg
4 жыл бұрын
I thought i was the only one
@franciscomartinez4831
3 жыл бұрын
Lol you're right lmao xd
Didn't the original trilogy come out in spanish too? I remember thinking Manfreds "Protesto!" sounding really funny because it sounded like a grumpy old man. Its weird that that version didn't get included in the remake.
@CS_Oddities
3 жыл бұрын
They didn't put it in the hd trilogy
0:05
I like german edgeworth he has a memorable voice! Im german btw!
*yee yee*
0:16 0:18 0:19 0:41 0:42 0:44 1:06 1:07 1:08 1:20 1:28 1:37 1:46
여캐들은 다 영어버전이 나은듯 한국껀 약간 텁텁하게 막힌느낌
התנגדות! עצור! קבל את זה!
0:01 成步堂 龍一 0:25 御劍 怜侍 0:50 綾里 千尋 1:15 亞內 武文 1:23 狩魔 豪 1:32 狩魔 冥 1:40 歌德 Also, the labels for Chinese are reversed: Traditional Chinese should be 繁體字, whereas Simplified Chinese should be 简体字
Can you do Apollo justice ace attorney trilogy speech bubbles in all languages please. I just wanted to see it.
@andreabanares-ve8qw
4 ай бұрын
Where is Apollo justice ace attorney trilogy speech bubbles in all languages
Spanish, Italian and portuguese: XDD
@CS_Oddities
3 жыл бұрын
They were not translated for the trilogy, (and I think there was never an official Portuguese translation)
00:16
Cade protesto e um momento?
Why is German Phoenix so angry 😭
@LennyGaming
Жыл бұрын
You'd be grumpy too, if you'd had to deal with the shit he does every trial
@Videospiel-Man5730
10 ай бұрын
I would say hes just really into it! I think it fits perfectly for einspruch/ objection but its maybe a bit to hectic for take that/ nimm das!
@KatTheLavaGirl
10 ай бұрын
@@LennyGaming Fair point
繁體和簡體字的位子顛倒了 繁體字 簡體字
@YDGeon
3 жыл бұрын
Oops, sorry.
I played nds ace attorney and there was other japanese voices
They missed Spanish and Italian. As Objections in those two languages, it's "Protesto" in Spanish and "Obiezione" in Italian.
@JohnNeige
4 жыл бұрын
They missed nothing, the video is based on Ace Attorney Trilogy and this version did not have the Spanish and Italian translations of the DS version. Capcom only added the english, french and german translations and made two news with korean and chinese versions
@edmondjohnson7286
4 жыл бұрын
John Neige It'd be better if they added Spanish and Italian. That is, if they add an update. It'll be fun to hear it again.
@CS_Oddities
3 жыл бұрын
@@edmondjohnson7286 Agree, but capcom gave the excuse that "nooooo, the rights belong to nintendo"
@edmondjohnson7286
3 жыл бұрын
@@CS_Oddities That was the lamest excuse ever from them.
@CS_Oddities
3 жыл бұрын
@@edmondjohnson7286 ik
:異議あり: 日本語が話せません、 はい。 : OBJECTION : I don't speak english, yes.
David Crislip voiced Winston in both English and French?
Cadê BR?
아우치 일본버전 목소리 실화?
simplified is 简体字 traditional is 繁体字, it is a mistake in this video
엥 왜 미츠루기 성우는 성우란에 두명이나 있는거임 ..? 알려줄 사람
@YDGeon
4 жыл бұрын
한자 이름을 중국식 발음이랑 한국식 발음 따로 써놓은 거에요.
@user-ke1fh7ld6d
4 жыл бұрын
YDGeon 헉 그러면 한 분이 한국 중국 다 하신거에요...? 대박
Spanish
@CS_Oddities
3 жыл бұрын
They didn't put it in the hd trilogy
미츠루기거 잠깐이랑 받아랏은 중국사람이 더빙했어요...? 중국판이랑 왤케 똑같은거같지
@YDGeon
4 жыл бұрын
미츠루기 한국 중국 목소리 성우가 같아요.
@sayha_
4 жыл бұрын
YDGeon 앗 그렇군여... 근데 이의있음은 목소리가 다르길래요.......ㅎㅎ..
I love the Chinese
where are the brazilian voices there
but Japanese voice acting sounds different