Qual é a diferença entre MAGARI e FORSE em italiano I Vou Aprender Italiano

Nesse vídeo você vai aprender a diferença entre MAGARI e FORSE em italiano.
Além de aprender aspectos da língua e da cultura italiana, pelo fato do vídeo ser em italiano com legenda em italiano, você vai melhorar sua compreensão do italiano falado por um nativo e, com o tempo, você vai conseguir falar italiano de uma forma mais natural.
💙 INSCREVA-SE NO CURSO GRATUITO IMMERSIONE ITALIANA 2024
immersioneitaliana.com.br/yt_ads
🇮🇹 AGORA VOCÊ TAMBÉM PODE TER SUA CAMISETA E MOSTRAR SUA PAIXÃO PELA ITÁLIA: www.lojinhadovai.com.br/
🔴 INSCREVA-SE NO CANAL DO VOU APRENDER ITALIANO - LIVES: / @vaiconpierluigiaovivo
🔵 APRENDA COM MAIS CONTEÚDOS NO MEU INSTAGRAM: / vouaprenderitaliano
📲 RECEBA CONTEÚDOS PARA APRENDER ITALIANO NO CANAL TELEGRAM "GALERAVAI": t.me/galeravai
🎙 CONTINUE APRENDENDO NO MEU PODCAST:
www.vouaprenderitaliano.com/p...
🛵 CURSO DE PREPARAÇÃO PARA A PROVA CILS B1 CITTADINANZA: b1cidadania.com.br/
🛫 CURSO DE ITALIANO PARA VIAGEM: italianopraviagem.com.br/
🎧 BAIXE GRATUITAMENTE O AUDIOGUIA PARA APRENDER ITALIANO AQUI: www.vouaprenderitaliano.com/g...

Пікірлер: 67

  • @custodioguercio
    @custodioguercio5 ай бұрын

    Eu criei uma lista no KZread com os vídeos dele , tipo esse aqui, pra recordar ( a base para aprender é ouvir muito em italiano)

  • @andreapolizel

    @andreapolizel

    5 ай бұрын

    Qual o nome da sua playlist?

  • @custodioguercio

    @custodioguercio

    5 ай бұрын

    @@andreapolizel É particular; é só entrar no canal e escolher os vídeos pelo título ( verbos, palavras mais usadas, frases…e criar a lista

  • @philipmorris9928
    @philipmorris99286 ай бұрын

    "Magari" tambem pode ter o sentido de "tomara" em português?

  • @custodioguercio
    @custodioguercio5 ай бұрын

    Sou aluno desde outubro, melhorei minha pronúncia e vocabulário vendo os vídeos do curso ( e outros conteúdos com italianos falando- sem se preocupar com entender tudo mas é útil para ouvir como eles falam: pronuncia e palavras para aumentar o vocabulário sem decoreba) * professores do curso são todos italianos

  • @luigipartenopeo950
    @luigipartenopeo9505 ай бұрын

    PierLuigi, sei fantastico in quello che fai , complementi per questa bella lezione d'italiano !

  • @nilzasantos8185
    @nilzasantos81855 ай бұрын

    Sempre uma aula brilhante! Obrigada Piero!

  • @Tusiriakest
    @Tusiriakest6 ай бұрын

    Vi o video com a minha mulher italiana... Até ela disse que não sabia a diferença 😂

  • @marceloamaral8914

    @marceloamaral8914

    6 ай бұрын

    Eu estudei italiano por 3 meses, e já sabia a diferença. Magari que dizer “Quem me dera”, “Queria eu” pode ser até “Que inveja”

  • @lovisaro1
    @lovisaro15 ай бұрын

    Sì, hai aiutato molto.

  • @rosemariedefatimacancelari476
    @rosemariedefatimacancelari4765 ай бұрын

    Perfetto!!!!!! 👏👏👏👏Grazie!!!!!

  • @maurivieira9015
    @maurivieira90155 ай бұрын

    Grato! Bom esclarecimento.

  • @siriusnavega
    @siriusnavega5 ай бұрын

    Muito bom!

  • @silvanabarbi4462
    @silvanabarbi44625 ай бұрын

    Grazie mille per la spiegazione!

  • @xaropinhoxaropinho6403
    @xaropinhoxaropinho64036 ай бұрын

    Ótimo! Onrigado! Esse tipo de iniviativa motiva muita gente que quer estudar mas fica postergando... 💚🤍❤️

  • @soniabarbuto2970
    @soniabarbuto29705 ай бұрын

    Grazie mille per la spiegazione 🙏🏼

  • @luizcardozo2303
    @luizcardozo23036 ай бұрын

    Bella spiegazione, Pierluigi! Em caso de desejo em português se usa muito o termo "tomara".

  • @fenemeh

    @fenemeh

    6 ай бұрын

    Boa!!!

  • @lcjoels

    @lcjoels

    5 ай бұрын

    meu avô dizia: Oxalá!

  • @fenemeh
    @fenemeh6 ай бұрын

    Contenuto davvero eccellente 😍👏🏻

  • @alidiotmaninitamanini7089
    @alidiotmaninitamanini70895 ай бұрын

    Grazie, Pier Luigi. Me piace parlare Italiano, ho Imparato a parlare dialeto trentino quando bambino.

  • @marialuciavieira659
    @marialuciavieira6595 ай бұрын

    Perfetta spiegazione... grazie

  • @geraldotech6848
    @geraldotech68485 ай бұрын

    ESTOU COMEÇANDO A ENTENDER ALGUMAS PALAVRINHAS.

  • @glauciatassis
    @glauciatassis2 ай бұрын

    Grazie mille!!

  • @astreafontana8345
    @astreafontana83455 ай бұрын

    Gracie tanto!

  • @BrunaPiazentim
    @BrunaPiazentim5 ай бұрын

    Grazie mille!

  • @claudineiapelacani681
    @claudineiapelacani6815 ай бұрын

    Foi muito interessante!. 😊descomplicando ou complicando o italiano 😂

  • @willyanteixeira
    @willyanteixeira6 ай бұрын

    Tomara

  • @bernadetesantos4347
    @bernadetesantos434715 күн бұрын

    Otimo.

  • @cleusasilveira500
    @cleusasilveira5006 ай бұрын

    Muito bem explicado. Aprendi👏

  • @brunopreti6524
    @brunopreti65245 ай бұрын

    boa explicação, geralmente uso mais da maneira classica, talvez, quem dera e etc.

  • @luizclaudiodasilvaguedes-ub1vy
    @luizclaudiodasilvaguedes-ub1vy5 ай бұрын

    Grazie!

  • @daianeevellinpoletto6751
    @daianeevellinpoletto67515 ай бұрын

    Ótimo video Pierluigi! So senti falta da legenda quando vc falava em portugues (quando vi o vídeo estava sem fones e nao podia aumentar o audio).

  • @Thiagoagacehc
    @Thiagoagacehc5 ай бұрын

    bella spiegazione

  • @simonamotta6534
    @simonamotta65343 ай бұрын

    Gostei!

  • @selmac4984
    @selmac49846 ай бұрын

    Sempre utile, carissimo!!!!

  • @franciscobalarini3626
    @franciscobalarini36266 ай бұрын

    muito bom P Pierluigi

  • @britoalmg
    @britoalmg5 ай бұрын

    @pierluigi, uma buona sostituzione per “magari” nel senso di “forse non neutro” sarebbe: TOMARA!

  • @leticiapetrocchi
    @leticiapetrocchi5 ай бұрын

    Ciao, Pierluigi! Poderia explicar a expressão "Come mai"? Sou apaixonada por essa música do 883, mas não tenho muita fluência para entender essa expressão...

  • @luigipartenopeo950

    @luigipartenopeo950

    5 ай бұрын

    Ciao Leticia, Come mai é similar ao nosso "Como assim? Ou tipo como é que é? indicando surpresa ,indignação mas no caso da música do 883 que eu adoro também pois 883 faz parte da minha adolescência na Itália, ele fica com sentido de por quê, mas desse uso do por quê em português, espero ter ajudado :) 😊

  • @leticiapetrocchi

    @leticiapetrocchi

    5 ай бұрын

    @@luigipartenopeo950 Ciao Luigi! Grazie mille! Agora ficou mais claro! Eu entendia como "como assim?", mas com sua explicação entendi bem melhor! Obrigada! Um abraço!

  • @luigipartenopeo950

    @luigipartenopeo950

    5 ай бұрын

    Figurati :)

  • @RobertoBezerraCavalcanti-vm1xr
    @RobertoBezerraCavalcanti-vm1xr5 ай бұрын

    Egregio Signore Desejo me inscrever no Curso. Solicito, por favor, uma ajuda: pode me informar como me inscrever, estou com dificuldade. Obrigado Roberto

  • @gussimoess
    @gussimoess6 ай бұрын

    Finalmente consegui entender haha

  • @antoniofabio-fw3cs
    @antoniofabio-fw3cs5 ай бұрын

    Eu uso no lugar q falaria, " capaiz memo"

  • @alvarocshc
    @alvarocshc5 ай бұрын

    Eu sempre imaginei que fossem sinônimos, mas, pelo vídeo, não é bem assim. Às vezes, até são, mas, na maioria dos casos, há diferença.

  • @cassiasalata8724
    @cassiasalata87246 ай бұрын

    Magari mi risponderai 😊

  • @mariacrivell79
    @mariacrivell795 ай бұрын

    ❤❤❤❤

  • @ronnecesarjardimdeoliveira6159
    @ronnecesarjardimdeoliveira61596 ай бұрын

    Boa noite

  • @celiadellabarba6710
    @celiadellabarba67104 ай бұрын

  • @carmenartiles9823
    @carmenartiles98235 ай бұрын

    No espanhol se dá muito essa duas palavras.. do jeito no espanhol, mas se usa muito tipo pra desejar uma coisa

  • @Yah1k0_

    @Yah1k0_

    5 ай бұрын

    "Ojalá" é mais parecido a magari; "tal vez" e "quizás" sim tem o mesmo sentido que o nosso talvez, até temos a palavra "oxalá", mas como vc mesmo deve saber, ninguém usa

  • @mardoniomelo164
    @mardoniomelo1644 ай бұрын

    Magari vado imparare l’italiano

  • @monicaluczynski9762
    @monicaluczynski97625 ай бұрын

    Quem sabe, oppure, quem dera

  • @cassiasalata8724
    @cassiasalata87246 ай бұрын

    Bravissimo Pierluigi! Tu sei il migliore insegnante di italiano per brasiliane senza dubbi. Ho un dubbio: brasiliano - posso usare plurale come ho fatto nella frase sopra? Grazieeee

  • @daianeevellinpoletto6751

    @daianeevellinpoletto6751

    5 ай бұрын

    Si

  • @daianeevellinpoletto6751

    @daianeevellinpoletto6751

    5 ай бұрын

    Brasiliani

  • @VAIconPierluigi

    @VAIconPierluigi

    5 ай бұрын

    Grazie mille Cassia! Sì, ma occhio al maschile e femminile: brasiliano/i, brasiliana/e. ;)

  • @cassiasalata8724

    @cassiasalata8724

    5 ай бұрын

    @@VAIconPierluigi si, mi sono resa conto che avevo sbagliato, ti ringrazio moltissimo.

  • @pastushi2883
    @pastushi28835 ай бұрын

    Ciao Pierluigi. Ajudaria muito às pessoas você explicar claramente que "magari" é a mesma coisa que "tomara" en vários desses exemplos que você deu. Parabéns pelo trabalho.

  • @AnaPaulaSilva-hg5bj
    @AnaPaulaSilva-hg5bj6 ай бұрын

    Qdo vai abrir seu curso?

  • @VAIconPierluigi

    @VAIconPierluigi

    5 ай бұрын

    Ciao Ana Paula! Clicca qui: programavai.com.br/ ;)

  • @miriamsouzaacao6539
    @miriamsouzaacao65395 ай бұрын

    Gracie, per tutto

  • @abikeesclerosada
    @abikeesclerosada6 ай бұрын

    è difficile!!!!

  • @glauciafloresyreyes1833
    @glauciafloresyreyes18336 ай бұрын

    Pier Luigi. Grazie . Pode-se traduzir MAGARI por OXALÁ. (herança do árabe Inshallah). Na maior parte das vezes tem o mesmo sentido. Acredito q no Brasil , hoje, nao seja comum. (tvz no NE seja mais usado do que no Rj). Equivalente a "Deus queira". Ex: Oxalá possamos ir à praia amanhã. Deus queira ele passe no Concurso

  • @jackmcslay

    @jackmcslay

    6 ай бұрын

    Aqui em MG nunca ouvi alguém dizer isso

  • @fenemeh

    @fenemeh

    6 ай бұрын

    Realmente esse caiu em desuso Uma alternativa é o "tomara"