Pronúncia de marcas japonesas
A diferença de pronúncia entre os idiomas é uma ótima oportunidade para identificarmos padrões e usar de aprendizado!
No vídeo de hoje a Mitsuko sensei nos explicará alguns postos-chaves da pronúncia japonesa a partir de nomes de marcas super conhecidas como Honda, Mitsubishi e Toyota.
-----------------------------------------------
• Curso Japonês Essencial: 123japones.com.br/lista_de_es...
• E-book gratuito: 123japones.com.br/livro
• Instagram: / 123japones
• Facebook: / 123japones
• TikTok: / 123japones.tt
• Telegram: t.me/+6lp-XLhlfFs4NjNh
• Newsletter: 123japones.com.br/newsletter-...
Пікірлер: 693
Lembrando que no Brasil não pronunciamos esses nomes de forma “errada”. O que existe é uma acomodação da pronúncia ao padrão fonético do português. Os japoneses fazem a mesma coisa pronunciando palavras estrangeiras e em qualquer língua acontece esse processo. É bom lembrar disso antes de dizer que “dói o ouvido” escutar alguém pronunciando uma palavra estrangeira “errado”
@jeffersonmarques5785
7 ай бұрын
Bem pontuado. Já ia dizer algo similar, mas tuas palavras trouxeram a essência. Basta escutar japoneses pronunciando palavras em outros idiomas e especialmente quando há a letra L. Então, o "Dói o ouvido" foi muito descabido.
@lanazinha09
7 ай бұрын
realmente, eu duvido mto q eles pronunciem todas as palavras de origem estrangeira exatamente da forma como se fala no país de origem, é mais do que natural que nós mudemos a pronuncia, é importante saber a pronuncia caso se esteja falando com um nativo
@hikaru-hc4tu
7 ай бұрын
Mas Doi mesmo no ouvido pra quem conhece o idioma mas é compreensível estrangeiro pronunciar diferente
@jothahmoura
7 ай бұрын
Exatamente. Concordo em gênero, número e grau. Se "tsu" não pode ser falado "tissu", porque "bra" passa a ser "bura"?
@gustavoreislouro2721
7 ай бұрын
@@hikaru-hc4tu , esse tipo de comentário de que "dói o ouvido", além de desrespeitoso só afasta as pessoas de aprenderem o idioma
Vídeo que ninguém procurou, KZread recomendou e você curtiu SIM 😅
Engraçado que os japoneses conseguem juntar o "tsu" e acham a sonoridade de "tisu" como ruim. Porém, não conseguem juntar o "bra" e transforma isso em "bura" e não acham a sonoridade estranha. Olha como diferença cultural é impressionante!
@kasswaiting...
7 ай бұрын
É complicado dizer mas tem uma lógica dessa sonoridade: a pronúncia é tsu justamente por causa da pronúncia do U japonês que não é um som de U como nós pronunciamos, é um som feito com a boca mais aberta e com os dentes inferior mais abaixado. Essa pronúncia dessa vogal tende a colocar a consoante T e D como TS e DZ. Agora a pronúncia de burajiru é porque o japonês é muito limitado na questão de sons de vogais e consoantes diferentemente das línguas européias que tem bastante repertórios.
@juliobarbosa7677
7 ай бұрын
@@kasswaiting... , deve ser isso.
@renan_abrahim
6 ай бұрын
A logica do canal é fazer com que brasileiros tenham fluência no japonês não o contrário...
@renan_abrahim
6 ай бұрын
Esse exemplo que vc citou sobre "tissu e tsu" e " bra, bura" é como se fosse um sotaque na pronúncia kkk
@PauloHowlett
6 ай бұрын
Pois é, é a mesma situação.
Não tenho a mínima vontade de aprender japonês, mas adoro ver esse vídeos hahahahahaha.
@rsandri79
7 ай бұрын
somos dois... eu adoro a professora senhorinha, tem jeito de ser muito simpática.
@ewertoncassiano4764
6 ай бұрын
nem eu......só fico admirado que não se parece cm nada que conhecemos....
Muito bom. Eu estudei nihongo três anos. Fui ao Japão fazer estágio pela empresa multinacional que trabalhava. Foi a melhor coisa que já fiz.
Moro em Maringá-PR e nossa cidade é irmã de Kakogawa no Japão, em homenagem nós temos aqui a Avenida Kakogawa e em Kakogawa eles tem a Avenida Maringá.
@euridicesacramentomariani6953
7 ай бұрын
Lindo isso!
@jrfox3821
7 ай бұрын
😍
@alissonvinicius3639
7 ай бұрын
Oloco, moro aqui a 24 anos e nao fazia ideia
@adobehitler1945
7 ай бұрын
Eu moro relativamente perto de Maringá, e não sabia disso kkkkkk interessante
@filipe.estima
6 ай бұрын
Que interessante isso! Será que há outros exemplos de cidades-irmãs no Brasil? Não apenas com cidades japonesas, mas de qualquer país?
A professora é linda e simpática e vou assistir mais vídeos dela para aprender sobre o alfabeto,ortografia e pronúncia das consoantes e das vogais na língua japonesa.Eu amo a mistura de povos e a riqueza cultural do nosso Brasil.Nós somos europeus judeus sefaraditas portugueses como Pedro Álvares Cabral,Pero Vaz de Caminha,a família real portuguesa, judeus da diáspora portuguesa e espanhola, judeus asquenazitas, japoneses,chineses, coreanos,árabes,libaneses,franceses,holandeses,russos,ucranianos,indígenas, africanos,etc,gente amo a população diversificada do nosso povo e é por isso que as nossas mulheres são lindas porque a diversidade ancestral é riquíssima.
Tive aulas de Japonês como cadeira opcional na faculdade. Aprendemos todo o Hiragana e o Katakana. Nunca esqueci da paciência e dedicação da minha professora: Laura Tey. Grande Professora! テイ先生、ありがとう
@VictorHugo-od4st
6 ай бұрын
é msm? que curso tu fez pra ter esse tipo de matéria? Letras?
@sinhazinhayama7492
19 күн бұрын
Eu sou brasileira, filha de pais japoneses, aos 12 anos já dominava ao menos 800 kanji
@sinhazinhayama7492
19 күн бұрын
Para escrever palavras estrangeiras tem regras específicas, eh muito interessante! E também existe estrangeirismo, ou seja, palavras estrangeiras que já se incorporaram no idioma japonês, muitas ficando bem diferentes da original exemplo “appuru” maçã, vem do inglês apple , muitas palavras possuem o seu correspondente em japonês, neste caso, “ringo” o “ri” como em Carina ou carie , o “go” como em goma
Excelente os esclarecimentos da professora Mitsuco sensei sobre a pronúncia do idioma japonês.
Eu gosto muito desses vídeos. Essa senhora é uma simpatia !
Achei bem parecido, pra falar a verdade. O contrário acho que seria bem mais complicado. Imagine um japonês falando nomes brasileiros, tipo "Assaí Atacarejo" ou "Bailão Cê Que Sabe".
@Anticlubista
6 ай бұрын
Creio que em "Assaí Atacarejo" não teriam muita dificuldade visto que não existem encontros consonantais. 🤔
Legal gostei dessa simpática mulher e de suas claras explicações.
Que legal!!! Um espetáculo ver as pronúncias corretas neste vídeo. Mesmo s gente sabendo se deixa levar outro erro por ouvir constantemente assim. Muito demais! E um espetáculo ver a professora também ajudar nisso! Demais! Amei o vídeo! Muito show mesmo! ✌🏻😄😊☺️👍🏻😉
Parabéns a essa senhora , muito esclarecedor. Obrigado !
Muito legal aprender com a Mitsuku Sensei.
Muito interessante. Aprender uma nova língua é maravilhoso, inclusive para o cérebro. Agradecer pelo canal. Parabéns.
Faz uma parte 2! Faltou algumas marcas que mais cometem “erros”, A Kawasaki, falando-se KaVaZaki, a Daiso, falando-se DaiZo e a Nissin, falando-se NiSin, além de Ajinomoto, Hitachi etc. Parabéns pelo conteúdo!😊
@PauloPereira-jj4jv
7 ай бұрын
Não são "erros" de forma alguma.
@lucasdasilva23
7 ай бұрын
@@PauloPereira-jj4jv acho que o moço colocou entre aspas por isso. São adaptações pra nossa fonética, o que é totalmente normal, exceto quando for falar japonês, daí tem que usar a pronúncia de lá 😉
@PauloPereira-jj4jv
7 ай бұрын
@@lucasdasilva23... deixa ele saber dos alemães reclamando da pronúncia das marcas alemãs que os americanos fazem... 😂😂😂 Exemplo: em vez de "vólksvagen" (Wolkswagen), eles dizem "uôuksuagen"...
@Moraidos
7 ай бұрын
Nunca vi ninguém chamar de kavazaki
@Moraidos
7 ай бұрын
Ajinomoto é mais difícil de errar, nas propagandas pronunciam o nome certo
Muito simpática essa professora!
Adorei ela explicando.
Que legal!! é como se as palavras não tivessem sílaba tônica ou melhor como se todas as sílabas fosseem tônicas, legal demais !!
Muito simpática a professora! Um dia ainda quero estudar o idioma.
O mesmo acontece com o jujutsu (arte marcial) no Brasil pronunciam jiu jitsu, em meados de 2004 fui pra uma colônia japonesa fiquei uma semana onde havia um dojo de judo...olha sofri pra pronunciar corretamente o nome das tecnicas tinha um senhor que não falava português, foi bem dificil no começo o engraçado é que em duas semanas eu entendia tudo quando voltei pro meu dojo ajudou bastante.
Interessante....realmente, temos a tendência de falar mais palavras paroxítonas, como o inglês, são mais proparoxítonas e no francês, as palavras são mais oxítonas. Excelente técnica para aperfeiçoar a pronúncia!
Eu estava esperando por essa aula sobre TSU 🙏👏👏👏
O que me confundiu foi quando disse "mazda" e ninguém entendeu. Depois descobri que é "matsuda".
Muito bom!
Gostei muito,sou fã da colônia japonesa Admiro a cultura japonesa
Mulher bem simpática !
Gratidão!
Todas as proparoxítonas são acentuadas e todas as oxítonas terminadas em "A", "E" ou "O" também são acentuadas. Então, é natural em português ver uma palavra sem acento ser pronunciada como paroxítona. Já que a escrita não é "Tôyota" nem "Toyotá", é natural que ela seja pronunciada exatamente como se pronuncia.
Estou a amar!!
Gosto muito do canal de vocês e to adorando aprender essas curiosidades sobre a língua japonesa. Arigatô Gozainomastro! 😊🙏
@Anticlubista
6 ай бұрын
Lá ele!
Video excelente pra eu mandar quando alguém teimar e dizer que se pronuncia sáske, sákura, sékiro. Muito bom
Mudou minha vida. Muito obrigado.
Impressionante o português da moça! É muito difícil aprender outra língua, especialmente quando o alfabeto é diferente. Bom trabalho! Porque não falaram sobre a pronúncia do Subaru?? É meu carro favorito!
Adoro vcs!!!
Eu acho muito bonito como eles pronunciam a vogal "u". É mais sutil e suave.
Que mulher distinta :) otimas explicacoes!!!!
Bom 👏👏👏👏
Beautiful teacher❤
Hi adoro a cultura japonesa 🇯🇵 Arigato Gosaimasu 🙏 pelas pronúncias matane.
muito bom.
Bravíssima! 😊
Não existe nada de errado, nos diversos idiomas. As pessoas adaptam as palavras e pronuncias ao seu padrão de linguagem. Em alemão a coisa é bem mais complicado de pronunciar. PFERDE= cavalos, esse "P" e "F" é soprado, APFEL=maça também, Lisboa fica Lisabon, Brasil= Brasilien. O português brasileiro tem palavras difícil de estrangeiros pronunciar, e também rara no léxico como EXSUDAR.
@eddu4674
6 ай бұрын
Palavra difícil, palavras difíceis.
@bepdelta
6 ай бұрын
Isso aqui é um vídeo que te ajuda a entender a sonoridade da língua japonesa. Então quando ela fala que está errado é por você não estar soando na língua japonesa
Muito interessante.
Muito legal aprender as curiosidades, para quem quer aprender japonês bem interessante. Mas estamos no Brasil.
E-book baixado! ありがとう
Muito interessante 😊
Muito interessante o vídeo
Muito legal, tô baixando o livro pra ir pegando uma ideia, estou adorando o fato deles disponibilizarem materiais pra gente rever depois algumas coisas.
Vim parar neste vídeo por acaso. Mas gostaria de expressar meu profundo respeito e admiração pelo povo japonês.
Obrigado Sensei!
Eu ainda lembro da primeira vez que usei um tradutor pra traduzir meu nome em Japonês e ficou Maakosu. A partir daí sempre tive vontade de aprender.
Gostei muito! Já me inscrevi!
No japonês e em algumas outras (muitas línguas) não existem as pronuncias como o L (ex. Clara e Sal), o til (~) e BRA. Os americanos por exemplo tem bastante dificuldade com o (~ a palavra NÃO fica NAO ou NAUM), já vi até mesmo o português de Portugal muito estranho, principalmente as palavras que tem R 😆. Daí as adaptações com o que existe de melhor no momento, esse momento já dura uns 500 anos desde que os portugueses apareceram lá na terra do sol nascente. 😄😄 Eu particularmente acho que já deveria ter adicionado mais fonemas na língua japonesa. Outra coisa interessante que eu noto é que as línguas latinas são extremamente lógicas, a gramática é bastante lógica. Com isso, quem estuda de verdade a gramática tem ótima noção de lógica (advogados principalmente).
Caí de paraquedas aqui... excelente recomendação do Yt
Bom tema de vídeo. Poucas palavras que no Português terminam com consoante,no Português tem muitas palavras que tem vogais no final das palavras.
A diferença do português do Brasil para muitos idiomas estrangeiros; é que em uma palavra geralmente pronunciamos todas às letras, pronunciamos de acordo como escrevemos; diferente de muitos idiomas; que: escrevem de uma forma; e pronuncia de outra; é muito difícil no português não pronunciar uma letra nas palavras; pode sim haver diferença no som; como: casa; se pronuncia (caza) o S com o som de Z!!
@vitohw
6 ай бұрын
O russo também é assim
ótimo vídeo 👏🏻👏👏🏻👏👏🏻
Muito legal o canal, muito legal. Pergunta: Como se fala e se escreve Batman Feira da Fruta em japonês?
Salve!! Bacana o vídeo! Segue uma recomendação de avaliação: comparar sorvete em inglês e japonês. Abs.
A pronúncia de "facebook" abrasileirada é bem mais parecida com a original em inglês do que a pronúncia em japonês.
@antoniogoncalves4466
6 ай бұрын
Só que essa pronúncia "abrasileirada" de nomes em inglês ninguém entende.
@eduu729
6 ай бұрын
De forma alguma, "bukku" está muito mais próximo de Book do que "búki"
@eddcloss5702
6 ай бұрын
@@eduu729 Não concordo, até porque a grande maioria das pessoas aqui não fala "buki", com o som do "i" no final
Interessante falar do "né?", que no português e no japonês significam a mesma coisa, se usa da mesma maneira e têm a mesma pronúncia, porém, tem origens etimológicas diferentes. Tem um nome na linguística: homofonia.
@Anticlubista
6 ай бұрын
Qual a origem do "né" em japonês? Se você souber você poderia contar... Né? 😂😂😂😂😂
Cliquei no vídeo apenas pra saber como se pronuncia o nome da marca de uma dessas empresas, que é onde trabalho. Interessante saber, mesmo que ninguém lá pronuncie da forma correta kkk
Falam Makudonarudo e Burajiru e reclamam do I depois do T em Tsunami na nossa pronúncia hehehehe
Uma curiosidade que sempre quis saber, mas que nunca vi em nenhum canal. Gongyo e Daimoku. Não sou budista, mas acho fascinante a reza budista. Gostaria de saber o significado dos sutras.
@Brandespada
7 ай бұрын
"Daimeoku"? Acho que você errou de canal
Ensina como pronunciar palavras japonesas de forma correta e depois dá aula de pronunciar palavras inglesas de uma maneira incompreensível.
@MiguelBorgesphotography
6 ай бұрын
Sim kkkkk
Esse vídeo vale para mostrar a diferença na pronuncia de palavras originarias de um idioma/país, pois dizer que "DOI" ouvir uma pessoa dizer de forma diferente não concordo. Pois outros países também pronunciam de forma diferente palavras originárias do Português e está tudo certo, não há problema algum. Por isso existe, povos diferentes, culturas diferentes,pronúncias diferentes, e idiomas diferentes. O importante é entender o que querem dizer e pronto. Caso contrario só se fosse tudo igual, coisa que é quase impossível.
Sensei... Como seria a pronúncia das marcas de relógios, Casio, Citizen, Orient e Seiko? Obrigado.
Cara eu gosto muito dessa troca de conhecimento, besta, mas muito legal
Arigatõ!!!
Burajiru lembra muito Carandirú, acho que dá na mesma >.< Brincadeis a parte, é um ótimo canal!
@doutorleco
5 ай бұрын
doeu o ouvido.
É perfeitamente natural que adaptemos a pronúncia de palavras estrangeiras ao nosso idioma. Esse é um fenômeno linguístico comum a todos os idiomas. Os japoneses, por exemplo, não realizam fonemas de consoantes isoladas. Vejamos o caso da Roda Skol. Lá, eles falam "Skoro". O famoso molho "caril", que vem do inglês "curry", no Japão virou "karê". Com exceção de línguas faladas em tribos remotas e isoladas, não existe idioma que não tenha sofrido a influência de outro.
Por favor . Gostaria de saber para quem vai visitar o Japão por 10 dias que palavras , frases vocês recomendam estudar ?
Faltou a mais polêmica, a Kawasaki, que no Brasil é "Cavazaqui" e no Japão é "Cauassaqui".
@MajorDougx
6 ай бұрын
vi o vídeo só pra ver se tinha ela kjkk
@willianoikawa1275
6 ай бұрын
Hiroshima, que em português falam Iroshima, Nagasaki, que em português é Nagazáki... tem tantas outrask kkk
@paulonakamurascatolin7766
6 ай бұрын
Verdade. Eu também fiquei esperando a Kawasaki, e nada. Esqueceram dela
@Anticlubista
6 ай бұрын
@@willianoikawa1275 Mas "Hiroshima" e "Nagasaki/Nagasaque" foram APORTUGUESADAS ao menos na pronúncia. Assim como Tóquio, por exemplo. Portanto tá CORRETÍSSIMO dizer "iro.CHI.ma". 👍🏻
@Anticlubista
6 ай бұрын
A pronúncia correta é "ca.wa.ÇA.qui" como você mesmo disse que é a pronúncia correta em japonês. "Ca.va.ZA.que" só é a forma ERRADA dita em português. É igual a se referir ao Haaland como /HA.lan(d)/. Apenas a pronúncia ERRADA dos lusófonos.
Hi, Sodes 😂 aprendi isso!!! 😅
para mais pronúncias em japonês: "Tokyo Bon", música tema das olímpiadas do Japão 2020.
Foge do padrão de simplesmente dizer a pronúncia padrão, mas explica também o padrão dos vícios de pronúncia e como adequa-los ao japonês. Legal.
👍🏻
Muito boa a aula !! Quando é esse tópico eu não consigo deixar de lembrar da música: Japan English!! Apesar de ser engraçada, não deixa de ensinar várias pronuncias japonesas!! Arigatōgozaimasu by Rodjerio Moraesu 😃
Se ela pronuncia Brasil desse jeito, então não há problema que falemos as palavras japonesas de forma abrasileirada.
@yonekoferreira4770
6 ай бұрын
Ave Maria! Vocês querem aprender ou o quê?!?!?!?😤😠😡
@claudia-pm6kf
6 ай бұрын
Aqui não teria, mas indo para lá, dependendo de como pronunciamos, eles não entendem.
Falo o "tsu" corretamente desde que nasci até porque tenho essa sílaba no meu nome também haha 😂 (Mitsuo)
Como falar com a sensei? Ela tem aula particular de japonês?
Depois que comecei a estudar japonês e mais recentemente assisti o anime demon slayer percebi como é estranho na dublagem eles falarem katana certo mas falar nomes com suke errado. Até hoje acho que as únicas dublagens que pronunciaram suke certo foram em Naruto com o Sasuke e jojo com o Josuke. O famoso "su" invisível, que inclusive também aparece errado em yu yu hakusho reconhecido por ter uma das "melhores dublagens" mas que erra bastante nas pronuncias, principalmente na saga do toguro onde aparecem muitos personagens novos.
❤❤❤❤ 👏👏👏👏👏
❤❤
Aportuguesar é normal e para qualquer palavra estrangeira, apesar de "doer" kkkk... mas nihongo é bem legal!
Se vc pretende mesmo aprender japonês tem que aprender essas diferenças pois a maneira falada no Brasil não é compreendida pelos japonês passo apertada com essa pronúncias mas como falo com minha família no final mando eles irem aprender português 😅
Legal é Black em japonês.
Como é a prenuncia da marca de saxofones YANAGISAWA?
Essa sansei está mais nova, será a mesma?
Engraçado, se qualquer palavra terminar em consoante, japonês coloca um U ou um O também no fim, meu nome fica Danieru e fica engraçado a pronúncia kkkkkkkk acho muito fofinho
Nossa... em vários casos eu realmente não consegui perceber a diferença entre as pronúncias correta e incorreta. Tô mais surdo do que eu imaginava... 😂
Ainda que as explicações e discussões nos comentários a baixo, nós, falantes do português, somos quem melhor pronunciamos as palavras japonesas escrita em alfabeto latino, graças ao fato de ter sido padres portugueses que no Século XVII, lá no Japão, fizeram a adaptação desta lingua para o alfabeto latino.
Sempre quis saber como se pronuncia SsangYong.
Só faltou a marca que eu mais amoooo. Qui é a sony
Eu falo o português de Portugal e as pronúncias das marcas são diferentes do português brasileiro e mais aproximadas do Japonês
Acho que faltou a KAWASAKI. Eu aprendi com as pessoas ao meu redor falando KAVAZAKI, mas lendo no PT o som correto ficaria "KAUASSAKI"
@vladimirsantiago5531
7 ай бұрын
Quem pronuncia w como u é americano e inglês. Aqui se proniuncia como V.
@gustavovieira5939
7 ай бұрын
Então o que eu quis dizer foi que, a gente lendo como brasileiro fica Kavazaki… mas a pronúncia na língua japonesa seria “kauassaki”
@dreamgarage68
6 ай бұрын
@@vladimirsantiago5531 Alemão também o W é V, Vokswagen, o wagen é vagen na pronúncia.
Lembro de ter lido em uma famosa revista de carros que o jeito certo de falar a marca Mazda é "Matszda".
Não somos apenas nós que temos a tendência a fortalecer uma sílaba. Todas as línguas derivadas do Latim possuem sílaba tônica.