Polskie powiedzonka, które śmieszą obcokrajowca :) cz.1
Które Polskie przysłowia i powiedzonka są najbardziej zaskakujące dla obcokrajowca?
Mój pobyt w Polsce:
• Moj pierwszy dzien w P...
________________________________
Mieszkanie na Malcie:
• MALTA. Co zdziwi POLAK...
________________________________
Gotujmy razem :)
• MANGO z chia, owsianka...
________________________________
Kochane zioła:
• Ziola na Malcie. Lokal...
__________________________________
Moje wywiady:
• W poszukiwaniu Szamana...
______________________________________
Pozytywne historyjki z życia:
• Przypowiesci - histori...
_____________________________________
Książki i filmy:
• IRINA HAKAMADA Jak prz...
______________________________________
Motywacja:
• Przesłanie dla CIEBIE....
-----------------------------------
DANE KONTAKTOWE:
mail: elena_zielinska@interia.pl
--------------------------------
Facebook :)
/ nikalena
---------------------------------
Instagram:
/ elena_zieli. .
---------------------------------
"PATRONITE"
patronite.pl/LenaGreen
Dziękuję Ci, że jesteś! :)
#polska #językpolski #humor
Пікірлер: 1 600
Od Macedoni po Kazachstan- jak wy się szybko i ładnie uczycie mówić po polsku.szacun
@boguslawgorgon8162
Жыл бұрын
Gość w dom bog w dom.Gość w dom żona w ciąży.
@swetoniuszkorda5737
9 ай бұрын
@@boguslawgorgon8162 w *ciążę
@nianski5340
3 ай бұрын
@@boguslawgorgon8162a cukier do szafy
@nianski5340
3 ай бұрын
Bo te słowiańskie języki są do siebie bardzo podobne.
Wow...Pani język ....wymiata. Przepiękna polszczyzna . Dziękuję 👍🙂
Bardzo Ci dziekuje ze wybralas Polske. Fajni ludzie zawsze mile widziani :)
Lena jesteś niesamowicie pozytywnie zakręcona. Jak mogłem do tej pory nie trafić na twój kanał ???
W latach osiemdziesiątych, (kiedy w sklepach były puste półki) moja Mama wychodząc z domu zawsze zabierała ze sobą "anużkę" . Kiedy pierwszy raz to usłyszałam, zapytałam, co to takiego ta "anużka". Mama odpowiedziała: taka poręczna torba na zakupy, którą zawsze trzeba mieć przy sobie, bo "a nuż się coś uda kupić". Używam do dziś, zarówno torby jak i słowa.
@kasiawaku1997
2 жыл бұрын
Ja znam to z ostrzejszej wersji, że anużka bo "a nuż k... się coś kupi" dlatego tam na końcu jest K 😆
@tjblues01
2 жыл бұрын
W podobnym klimacie jest "zupa / obiad na winie". Czyli do garow wpada to co sie nawinie 😉
@Koszarka1
2 жыл бұрын
Zwaliła mnie z nóg ta anuzka 😂
@janb9931
2 жыл бұрын
w latach osiemdziesiątych na pytania żony co będziesz gotował odpowiedziałem że zupę na winie odpowiedź żony k. wa pieniędzy Nina a ty wino kupujesz poszukałem się ze śmiechu chej😂
@michaeljezewski2260
2 жыл бұрын
Anużka to piękne skojarzenie, zapamiętam i będę używał. To jak "zupa na winie", bo do garnka wrzucamy co sie w kuchni nawinie, z reguły jakieś resztki. Moje dzieci stwierdziły kiedyś, że "tata jest taki gruby bo dojada zjadki", czyli jakies resztki z garnków.
Gratuluję dociekliwości , słuchu językowego , znajomosci polskiego , wdzięku , urody , oraz oczywiście zainteresowania sprawami języka pod wzgledem reagowania na świat i życie ! Osobiscie jestem zagłębiony w przyswajaniu sobie powiedzonek kowbojskich - oszalamiaja swoim bogactwem i pomysłowością - ale pani zwięzła prezentacja na nowo uzmysławia mi jak wiele można zrozumieć zastanawiajac sie nad geneza najróżniejszych wyrażonek we wszystkich językach świata : kiedyś zwróciłem się do kolegi lubiącego używac obcojęzycznych słów , mówiac mu : "Najbardziej drażnią mnie ludzie , którzy używają trudnych wyrazów , a nie rozumieja ich znaczenia" , na co on odparł pytaniem : " Te ŻALUZJE , to do mnie ?" . O malo się nie zadusiłem ze śmiechu. On przeczekał mój atak , i spokojnie rzekł : "Widzę , że nie znasz epidemiologi słowa "aluzje". No cóż , dalej jesteśmy kolegami , tyle , że "z uwzględnieniem". Myślę , że w codziennym życiu kobiety górują nad mężczyznami jesli chodzi o zainteresowanie sprawami jezyka i wrażliwościa na jego niuanse , przykladem : wrażliwość kobiet na poezję - i spostrzeglem , że sa znacznie często lepszymi niż mężczyźni , w tłumaczeniu dziel literackich - chociaż , co jest zdumiewające - ustepuja mężczyznom jako pisarki. To znaczy : na ogół - bo przecież są nieśmiertelne dziela stworzone przez kobiety. Tak , czy inaczej - to jest jeden z bardziej interesujących filmików na KZread - so thank you , thank you very much , Lena.
Bardzo pozytywną osobą jesteś, miło się ogląda Twoje filmiki. Z początku myślałem, że jesteś Polką, tak dobrze mówisz po Polsku.
Dobrze, że ktoś dba o dobry nastrój. Dzięki Lena.
Wpuścić w maliny oznacza oszukać kogoś, podstępem sprawić, że znajdzie się w trudnej sytuacji. Inaczej można powiedzieć wyprowadzić kogoś w pole 😉. Mnie zawsze śmieszyło powiedzenie "Tu jest pies pogrzebany", które oznacza "Tu jest sedno sprawy" "O to chodzi". Czasem tak mówię do znajomych obcokrajowców, jedynie Niemcy rozumieją o co chodzi, reszta myśli, że zakopałam psa gdzieś w pobliżu 😂
@teresazegarowicz965
2 жыл бұрын
Ha,ha ,ha -fajne powiedzenie z tym psem i reakcja tych co nie rozumieja .😁
@MrFreeGeorge
2 жыл бұрын
Und hier ist der Hund begraben. To chyba my - Polacy - zaiwanilismy tego psa od nich - Niemcow. Swoja droga to slowo "zaiwanic", w sensie "ukrasc", to aby nie od sowieckiego soldata pochodzi? (ruski Iwan-wyzwoliciel, ktory to wyzwalal "wyzwalanych" od zegarkow, rowerow i zastaw stolowych)😁
@anuskas9244
2 жыл бұрын
@@MrFreeGeorge Nigdy się nie zastanawiałam skąd powiedzenie zaiwanić ale dzięki za wytłumaczenie🙂, a to niemieckie powiedzenie znam i nawet jak z Niemcami rozmawiam po angielsku, czy po polsku i powiem o tym pogrzebanym psie, to rozumieją, bo u nich to te zod dawna się tak mówi. Swoją drogą ciekawe kto od kogo zaiwanił to powiedzenie, my od nich czy oni od nas 🙂
@sawomirdoraczynski9685
2 жыл бұрын
@@teresazegarowicz965 Warto (kto nie zna) posłuchać "Sęk"a Kabaretu "Dudek". Klasyka szmoncesu. No, Polacy to chyba wszyscy znają?
@zenonlipka3646
2 жыл бұрын
@@MrFreeGeorge te powiedzenie Tu leży pies pogrzebany napis na psim nagrobku
"Idź, zobacz czy cię nie ma za drzwiami" wymyślił Edmund Niziurski w swoich opowieściach o szkole w Niekłaju.
Mnie zawsze śmieszyło "Marzenie ściętej głowy", czyli pragnienie niemożliwe do spełnienia. Pozdrawiam i bardzo dziękuję za kolejny ciekawy film.
@zypleban3028
2 жыл бұрын
Kogut myślał o niedzieli...
@krzysztofkudla7936
7 ай бұрын
@@zypleban3028 Raczej indyk :)
Był kiedyś w gazecie rysunek, na którym było studio telewizyjne i w nim debata redaktorów. Na środku stała baba z wypiętą do nich dupą i jeden mówi; pani Marynie dziękujemy za udział w programie. :)
Chciałam do córki mówić żeby sprawdziła ten drugi pokój, jednak po drugim razie się pokapowała i zabawa się skończyła.. ma 5 lat
Znajoma Niemka dobrze opanowała język polski ale rozbawiła mnie mówiąc o tabletkach które straciły ważność używając słowo - te tabletki są przeleciałe
@jerzygondol1480
2 жыл бұрын
Nie wiem czy to ta sama Niemka ale "moja" powiedziała o koleżance, że jest z niej dobra gospodarka. Bo skoro "lekarz-lekarka", to "gospodarz-gospodarka".
@andrzej21111
2 жыл бұрын
@@jerzygondol1480 😁
@irenekutz8428
2 жыл бұрын
bo jeżeli, zna się dobrze inny j.nie zawsze mimo wszystko zna się go dobrze a potem jak chce sie coś powiedzieć i tłumaczy się dosłownie , to czasem wychodzi dziwnie,bo miała napewno na myśli ,że data przeleciała a użyła tabletki przeleciały,np my opalamy się na słońcu a oni w słońcu,u nas śnieg pada w j.niem śnieguje, więc zawsze mogą powstawać językowe nieścisłości.
@franekmochowik3651
2 жыл бұрын
... znajoma angielka powiedziała, że " ... lubi polskie dżemy, bo nie mają prezerwatyw ... " (konserwantów ...)
@beks1731
2 жыл бұрын
Przeleciałe mówią w jakimś regionie Polski
Jestes piekna , a Twoj umysl czyni cie jeszcze piekniejsza . ~ Szacun.
OH MATKO BOSKA jaka Ty jestes super istota jestem swiezo upieczona na kanale i mysle pozostac ale to wszystko czas pokaze powodzeniana przyszlosc 😀
"Musztarda po obiedzie" To mnie zawsze bawiło😃
@zenonlipka3646
2 жыл бұрын
i po ptakach
@krzysztofkoclega4989
2 жыл бұрын
ketchup po frytkach
@tomkot01
2 жыл бұрын
Jak kwiatek do kożucha
@jarekwitkowski
2 жыл бұрын
@@zenonlipka3646 albo po filipku
@tomeksmietana717
2 жыл бұрын
A wzieło się to z tego, że musztardówki kiedyś pełniły rolę szklanek i w nich podawano napoje po obiedzie, chociaż bardziej znane są jako naczynia na alkohol.
"czuję miętę.." -- czuję na-miętność ... mięta/na-miętność ... Myślę, że to od takiego skojarzenia ;) Pozdrawiam, Lena =)
@andrzejrakowski7517
2 жыл бұрын
Jeszcze można czuć miętę przez rumianek ....
@basiastel2160
2 жыл бұрын
Też, tak to rozumiem
@ogrodpodlasem
2 жыл бұрын
Ooo, super skojarzenie
@mariuszbokowski7389
2 жыл бұрын
A " kocia miętka" to pies?😉
@annwicki5439
2 жыл бұрын
A mnie się to kojarzy z kocimiętką - tak samo jak koty na nią reagują
Ja lubię: 1. Gdzie Rzym, gdzie Krym?- jak chcesz komuś powiedzieć, że gada od rzeczy, albo kompletnie niejasno coś uzasadnia. 2. Co ma piernik do wiatraka?- podobne znaczenie. 3 Szybciej, bo w Suwalskim już dnieje.- jak chcesz kogoś popędzić dając mu do zrozumienia, że tak długo coś robi, że już kolejny dzień się zaczyna.
Super kanał i super temat,trafiłam przypadkiem i zostanę. Zgadzam się, że języki są fascynujące, nie jestem co prawda filologiem,ale mówię biegle po hiszpańsku i niemiecku i robię podobne rozkminy.pozdrawiam
Połamania nóg życzyło się komuś występującemu na scenie. Aby nie kusić losu dobrymi życzeniami. Przesądnie lepiej nie mówić komplementu w dniu występu, żeby nie było za dużo szczęścia na raz i los przewrotnie nie zesłał czegoś złego.
@krzysztofkubicki7192
2 жыл бұрын
Super komentarz! - ''żeby nie było za dużo szczęścia na raz i los przewrotnie nie zesłał czegoś złego''... Dziękuję.
Jak rozumiem: Żuczenie sukcesu może sprowokować złośliwość losu, więc się podstępnie życzy połamania nóg, żeby los jednak sprzyjał. Znam też wersjię: "Połamania pióra".
@ogrodpodlasem
2 жыл бұрын
Z nogami zawsze mnie zastanawiało i to tłumaczenie z przekornością losu ma sens .
@MsSpa2007
2 жыл бұрын
Połamania nóg życzy się w teatrze,jak dobrze kojarzę.
@romankokocinski3512
2 жыл бұрын
Jest to związane ze Słowiańskimi wierzeniami jeden z demonów Licho ono nigdy nie śpi jak komuś życzysz zdania egzaminu a licho posłyszy to zrobi wszystko byś nie zdał ale jak życzysz nie szczęścia to licho się cieszy i nie jest złośliwe jeszcze jest związane z postrzyżynami była duża śmiertelność w śród niemowląt a największe w śród chłopców by oszukać nie dawano imienia i nie ubierano jak chłopca dopiero po postrzyżynach
@piotrweydmann3345
2 жыл бұрын
Prawdopodobnie pochodzi z j.niemieckiego. Hals und beinbruch.
@urszulajeziorska3765
2 жыл бұрын
Tatuś wybiera się na ważny egzamin. Rodzina życzy połamania nóg, skręcenia karku, itp. Córeczka, gdy tatuś już wyszedł, wychyla się z okna i woła: tatuś, tatuś, uduś się!!! Fakt autentyczny.
„Wpuścić kogoś w maliny” kojarzy mi się z dziko rosnącymi malinami, które tworzą na dużej przestrzeni zbity gąszcz kolczastych gałęzi. Do tego ich owoce są smaczniejsze, bo dojrzewają bez żadnych oprysków, nawozów itd. Będąc małą dziewczynką weszłam razem z koleżanką w taki gąszcz, bo sięgałyśmy po jeden owoc, następny, kolejny itd. Potem było nam dość trudno wyjść i bardzo się poraniłyśmy kolcami. Nie mam więc problemu ze zrozumieniem, że chodzi o doprowadzenie kogoś podstępem do sytuacji, która okaże się dla niego trudna (np. straci na tym pieniądze). W powiedzonku „Ma kuku na muniu” (w zasadzie powinno być na „móniu”) pierwsza część to „kuku” czyli dziecinne określenie zranienia, guza, siniaka czy innego bolesnego miejsca. Za to „na móniu” to zdrobniała (prześmiewcza) forma powiedzenia „na mózgu”, czyli oznacza osobę, która ma „nie po kolei w głowie” lub „brakuje jej piątej klepki” (to dwa kolejne powiedzonka określające czyjąś głupotę).
No i znów obcokrajowiec nauczył mnie wiele o moim języku 😀. Dziękuje. Fajny materiał
Bardzo pozytywna, sympatyczna osoba😘
"nie pytaj bo kociej mordy dosatniesz" zawsze mnie bawilo. A z serii "glupie pytanie-glupia odpowiedz": "Co? Chujow sto'"
@markmal8479
2 жыл бұрын
Popraw na "dosTAniesz".
@benq994
2 жыл бұрын
Co słychać? - Stare kury nie chcą zdychać.
Pani Leno jestes wspaniala dzieki i pozdrawiam.
Pikna wymowa jezyka polskiego.Gratuluje
Lena jak zwykle, super Ciebie się słucha. Tak sobie przypomniałem z lat 70' "Nie bądź taki do przodu bo ci sznurówek zabraknie." "Odpłyń z falami gnojówki, niech ci gówno przewodnikiem będzie." "Ruskie wymyślili wodę w tabletkach i do dziś szukają czym ją rozpuścić." Jeszcze końcówka kawału też z epoki Gierka, "... na granicy Polsko-Chińskiej panuje spokój."
@iwonabilik991
2 жыл бұрын
Nie badz taki do przodu bo cie z tylu braknie!
@Blue-Gin
2 жыл бұрын
@@iwonabilik991 ten tekst był wcześniejszy ;) ale ja go znałem "Nie bądź taki do przodu bo ci tyłu zbraknie."
@uceee1
2 жыл бұрын
Spoko jest.
@wodzimierzzurek6434
2 жыл бұрын
Ja słyszałem - Nie bądź taki do przodu bo cię z tyłu braknie.
@verssrevrevers4671
2 жыл бұрын
A ja słyszałem: nie bądź taki do przodu bo Ci tyłu braknie.
,,nie ma dymu bez ognia,, ,,nie wywołuj wilka z lasu,, dużo powiedzonek o których w codziennym życiu nie myślimy, pomysł na analizy SUPER 🌺 specjalnie bym ich tylko nie numerowała.
@danutakontorowicz8080
2 жыл бұрын
Mówiło się teź czuć mięte przez rumianek
@danutakontorowicz8080
2 жыл бұрын
Nie wzywaj pana boga nadaremnie
@kazimierzgaska5304
2 жыл бұрын
@@danutakontorowicz8080 Pana Boga. "Nie będziesz wzywał /używał imienia Pana, Boga twego, nadaremno !" To akurat w tym pobożnym kraju chyba (prawie) wszyscy znają ?! ;)
@malgorzatamakowska9910
2 жыл бұрын
@@kazimierzgaska5304 poprostu jedno z przykazan
Wow tacy nauczyciele języka powinni uczyć w szkołach :-) 👍
@basiab8487
2 жыл бұрын
Jedna z lekcji niemieckiego ,co jaks czs ,byla w naszym Liceum poswiecona powiedzonkom .Chwala pani profesor ! ( zapomnialam nazwiska ,bo to bylo dawno! ) -miala na imie Waleria.
zakręcony jak słoik na zimę 😂
@grzegorzkaczor121
2 жыл бұрын
Inne: "zakręceni jak motyle po tornadzie" lub "zakręceni jak śledzie po sztormie".
@MrYaro1981
2 жыл бұрын
@@grzegorzkaczor121 zakręcony jak ruski termos
@grzegorzkaczor121
2 жыл бұрын
@@MrYaro1981 Akurat ruskie termosy są ok. Jarek Urbański zakręcony jak dekiel w słoiku, jak mamy się obrażać.
@nianski5340
3 ай бұрын
Zakręcony jak ślimak w domku
Pani Leno. Znam kilka powiedzonek staropolskich: Nasypali piasku,Do stu drewien ,Wcisnąć między bajki, Kruca fuks ,Diabli nadali ,Wcisnąc między balki,Pisz na Berdyczuów , Tyle na dzisiaj,pozdrawiam serdecznie i życzę wszystkiego dobrego.
@zrodzonydoszabli9597
2 жыл бұрын
Oczywiście też należy wspomnieć.... : "Motyla noga!" Tomka Mazura !
@Blue-Gin
2 жыл бұрын
- jaki masz telefon? - taki mały czarny. - ale jaki numer? - dwa razy w rynnę, raz w parapet ;)
@Trojden100
2 жыл бұрын
Połowy z tych staropolskich powiedzeń nie znam.
@kazimierzgaska5304
2 жыл бұрын
@@Trojden100 I nie ma potrzeby znać. Język się zmienia, jego frazeologia też. Już choćby dlatego, że "przemija postać świata". Konia z rzędem małolatowi, który wie, co to był rząd !
@Trojden100
2 жыл бұрын
@@kazimierzgaska5304 No tak. Ja, gdy byłem małolatem, też nie wiedziałem, co oznacza koński rząd.
Hehe genialne spostrzeżenia :D Jako Polak nawet nie zdawałem sobie z tego sprawy, ale oczywiście sam te zwroty też przecież stosuję, ale jakoś automatycznie bez zastanawiania się nad sensem. Super filmik, mega zabawny :)
Dziękuje za chwile rozrywki i rowniez czuje miętę.😅
WOW!!!!! Jestes przesympatyczna i mowisz bardzo ladnie po polsku.Przyjmij najlepsze zyczenia by Ci sie wszystko w zyciu udalo i zdrowko dopisalo.
@miroslawmich126
2 жыл бұрын
Czy to WOW!!! , to też jest pięknie po Polsku.
Proponuję nabyć starą Księgę Przysłów Polskich. Polecam
Wpuścić kogoś w maliny to spowodować podstępnie, że ktoś znajdzie się w trudnej sytuacji. Oszukać kogoś.
lenka jesteś nie samowita...twój uśmiech i to twoje opowiadanie jak ja słucham i na ciebie patrzę...to można się w tobie zakochać ...buziaki Andreas
Super,nagrywaj,bo fajnie Ciebie się słucha i ogląda.Wszystko ciekawie i interesująco 👍👍
Przez przypadek trafiłam na twój kanał i cieszę się ze tak się stało! 😃 Zawsze byłam zaciekawiona językami, powiedzeniami. I skąd to się wzięło itd. ☺️ Bardzo fajnie się ciebie słucha! Dziękuje 😃
Dziękuję za miły i radosny filmik, pięknego weekendu :)
@zbigniewstarostecki1357
2 жыл бұрын
trafiłem Cię pierwszy raz , jesteś wspaniała
@iwaprzyrodniczka3494
2 жыл бұрын
@@zbigniewstarostecki1357 Dziękuję, Przyjacielu, pięknego wieczorku :)
Znam wszystkie 10 i stosuję od zawsze. Jeżeli chodzi o numer 5, to znam również wersję rozszerzoną: "Czuje miętę przez rumianek". Jeżeli zaś chodzi o 2: "o d... Maryni" wydaje mi się że chodzi o Marynę, przynajmniej większość ludzi, których znam, tak właśnie to interpretują.
@kia00007
2 жыл бұрын
tez mialem to napisac w stosunku do nr 2 i 5 mieta przez rumianek i d... maryny
@lucjanprus8576
2 жыл бұрын
Bo przeciez Maryna to dupiasta dziewczyna
Koncowe wrazenia dokladnie takie jak w zapowiedzi. Fajny filmik, i z przyjemnoscia w calosci go obejrzalem.
Czuję miętę przez rumianek, też jest taka wersja 🙂. Czyli coś czuję do niej, miłość, trochę mimo wszystko, bo ona podoba mi się.
Prowadzisz bardzo fajny kanał, dopiero dziś Cię odkryłem. Pewna dawka humoru w tych czasach jest po prostu niezbędna. Nie zwracaj uwagi na nawiedzonych dewotów, którzy w dniu ujawnienia zbrodni wojennych na Ukrainie (ktokolwiek by ich nie dokonał) są znacznie smutniejsi od samych Ukraińców. Polacy w latach 1939 - 1945 również nie tracili poczucia humoru, bo jak by przetrwali?
Świetny akcent!! Jestem pełen podziwu.
Mnie się ostatnio spodobało - " Sytuacja jest napięta jak plandeka na Żuku " :D
Nie bądź taki do przodu, bo ci tyły zabraknie - jeśli ktoś zbyt szpanuje, za bardzo gwiazdorzy, udaje kogoś lepszego, ważniejszego niż jest w rzeczywistości
@teresazegarowicz965
2 жыл бұрын
Ja znam -Nie bądź taki hej do przodu ,bo cie sznurowki wyprzedza.
Nie raz ciernie malinowe mnie poraniły. Wpuścić w maliny czyli wywieść kogoś na manowce ( czyli w dziki teren bez drogi).
@andrzej21111
2 жыл бұрын
Czyli oszukać tylko fajniej powiedziane.
@sawomirdoraczynski9685
2 жыл бұрын
Tak. Wpuścić kogoś w kanał, w nieprzyjemną, nieoczekiwaną sytuację; bądź też oszukać.
@jacekswiech530
2 жыл бұрын
Ale gdzie ty widziałeś ciernie w malinach?
@mariuszwieczorek8242
2 жыл бұрын
@@jacekswiech530 A Ty widziałeś krzaki malin? Większość ludzi to idioci. Idź się utop. Niepotrzebnie zużywasz tlen.
@kazimierzgaska5304
2 жыл бұрын
Wszystkim polecam trochę liryki erotycznej - wiersz Leśmiana pt. "W malinowym chruśniaku".
Znajomy kiedyś usłyszał "Ała, Jezu, kurwa" jak ktoś się potknął idąc w klapkach 😅
🤩Lenko jesteś cudowna , pozdrawiam z Londynu.
Ja osobiście spotkałem się z wersją: Z koziej rzyci, klarnet. Czuę miętę, przez pokrzywy. Pozdrawiam.
@Ela-nd4zf
2 жыл бұрын
U nas mòwiono :jak z koziej cipy torba.
Lena jestes swietna. Pozdrowienia
Naprawde bardzo dobrze mowisz, to zasluga dobrej wymowy i akcentu, nie zaciagasz i nie zmiekczasz glosek. Nauczyciele jezykowi nie zwracaja na to uwagi, a wymowa wazniejsza od gramatyki
@wkostowski
2 жыл бұрын
To prawda, ale jakby już tak dążyć do totalnej perfekcji (nierozróżnialnej od native speakera), to trzeba uważać na redukcję nieakcentowanych. Czyli "połamania nóg", a nie "połamaniä nóg". Trzy sąsiednie głoski "a" muszą brzmieć identycznie, a środkowe jest tylko nieznacznie mocniejsze. Jednak taka wymowa (z redukcją końcowego a do dźwięku pośredniego a/e) zdarza się nawet u niektórych Polaków. Poza tym wielkie brawa i ciekawy odcinek, mucha nie siada;)
Świetne! Co do ulubionych: to 'Ch.. bombki strzelił', ja często używam coś o podobnym znaczeniu: " Szlag trafił budę, psa i solidny łańcuch" A odnośnie kozy to od Ślązaków kilkakrotnie słyszałem inna wersje "Jak z koziej dupy Reisetasche" A z rosyjski powiedzonek: Moja koleżanka powtarzała aż do znudzenia "Och żyzń parchataja, gdyby ty miała żopu toby połucziła takiego kopa..."
Cześć Lena jestem z Wielkopolski i wszystkie te przysłowia tutaj działają i można powiedzieć, że na każde z tych przysłów praktycznie sama sobie odpowiedziałaś.Pozdrawiam masz duże piękne pełne życia i dobra oczy "czuję miętę "do Twoich materiałów😀😀
@sawomirdoraczynski9685
2 жыл бұрын
Ja powiem, że "czuję miętę przez rumianek"!
@malgorzatamakowska9910
2 жыл бұрын
@@sawomirdoraczynski9685 prawdopodobnie w roznych miejscach te powiedzenia nie sa takie same ,w Lodzi zawsze slyszalam " czuje do niej miete" dolozenie rumianku na uspokojenie jest dobre! Na uspokojenie
@benq994
2 жыл бұрын
Albo można również powiedzieć: "Ruchałbym jak dzika kuna w agreście"
W angielskim też jest wyrażenie "break your leg" jako życzenie szczęścia. Skojarzenie z miętą prawidłowe - żucie mięty zapewniało świeży oddech, czyli kto miał ochotę się całować (albo liczył na całowanie), pewnie pachniał miętą... Świetny filmik, rzeczywiście, język bardzo dużo mówi o sposobie myślenia :)
@andrzejwodynski
2 жыл бұрын
To angielskie powiedzenie przyszło tam z języka polskiego
@annaosinska6143
2 жыл бұрын
Czuję miętę przez rumianek
@piotrrozynek9658
2 жыл бұрын
@@andrzejwodynski Jasne. A rower wynalazł ruski sołdat.. na strychu u Niemca. Z tego co wiem zwrot ten pojawił sie wśród amerykańskich aktorów teatralnych na pocz. XX w. i stał się zwrotem "magicznym" odczarowującym pecha, jakie mogłoby się przydarzyć na scenie. Według niektórych źródeł zwrot ten został zaadoptowany z niemieckiego powiedzenia “hals-und beinbruch,” które oznacza "połamania karku i nogi". Niekiedy frazę tą odnosi się również do hebrajskiego pozdrowienia “hatzlakha u-brakha" (dosł. ”sukcesu i pozdrowień"). Tak, czy siak - etymologia tego zwrotu nie jest jednoznaczna, ale żadne ze źródeł nie wskazują na rodowód polski. Pytam wiec. Skąd wziąłeś, do ch*****, to przeświadczenie?
Slońce. Otworzyłaś mi oczy tym filmikiem. Szacun ❤
Bardzo ładnie mówi Pani po polsku gratuluje ..pozdrawiam serdecznie 🙂
Nie wiem czy używane pospolicie ale jak mi ktoś opowiada głupoty, jakieś dyrdymały niezgodne z rzeczywistością to ja mu odpowiadam " Też Cię kocham" 🤣🤣🤣
@magorzatakitka4266
2 жыл бұрын
To weszło od jakiegoś czasu 🙂
@radoslawfloppa3499
2 жыл бұрын
Ja mòwié od niedawna "cieszé sié że Cié widzé,i żeš zdròw "
@krzysztofwalichowski1093
2 жыл бұрын
Jak się cieszę, że cię widzę. Takie było motto skeczu kabaretowego i leczyło kompleksy
@stefanodzianin544
Жыл бұрын
Jak ktoś opowiada niestworzone historie to przerywa się i mówi. ...I wtedy obudziła cię mama.
Wygląda jak półdupek zza krzaka, czyli nie wygląda za dobrze - to moje ulubione, zawsze się brehtam :) A osobiście lubię określenia na mola książkowego w różnych językach. W UK to jest bookworm, a we Francji mówią na takiego człowieka: szczur biblioteczny chyba. Pozdrawiammm!
@eraera3718
2 жыл бұрын
Wystrychną się jak stròż w Boże ciało 😀😃
@helenatokarska8364
2 жыл бұрын
Wystroił się jak stróż na boże ciało
@bogumiakozaczenko8014
2 жыл бұрын
@@eraera3718 wystrychnac kogos na dudka😀
@markmal8479
2 жыл бұрын
@@eraera3718 Mówimy: " On WYSTROIŁ SIĘ jak stróż w Boże Ciało." Słowo 'wystrychnąć' jest używane w "wystrychnąć kogoś na dudka', czyli oszukać go, okpić go.
@laserniebieski768
2 жыл бұрын
@@helenatokarska8364 Jest jeszcze "Odstawił się jak koń na Dożynki".
Sympatyczna dziewczyna. Fajny filmik. Kręć więcej. Pozdrawiam
Pięknie pani mòwi po Polsku. 🧡
Świetny pomysł na odcinek...
Lenko, mój komentarz do "3" zdecydowana większość Polaków traktuje Marynię jako imię, a oznacza to najbezpieczniejszy temat, czyli "o wszystkim i o niczym" /2/ Powiedzenie "kuku na muniu" / dzieciom mama mówiła, że ma kuku czyli rankę po skaleczeniu /, a / "na muniu" czyli na mózgu /. Powiedzenie to, ma też odniesienie w polskiej literaturze, - "po rozumie cięty i na umyśle szwankuje". Zaskoczeniem dla mnie było, że powiedzenie nr 4, Cię zaciekawiło, ponieważ pamiętam jeszcze z lat dziecinnych, że stwierdzenie to zawsze kończyliśmy "...choinki nie budiet". Dodam jeszcze z kulinarnej dziedziny "nudny jak flaki z olejem" lub też z branży kucharskiej - Oryginał: "gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść", a wersja z humorem: "... ale jest kogo pomacać" Oczywiście nie należy zapominać o sztandarowych powiedzeniach: "Czym chata bogata, tym rada" na wesoło: - " ...., co ukradnie tata" lub " tym chata bogata, czym rzygają goście" . Pozdrawiam serdecznie
@benedyktnieznany4058
2 жыл бұрын
Jest również, nie pożądaj żony bliźniego swego...........nadaremno.
@krystynamusia8654
2 жыл бұрын
czym chata bogata , tym kłuje oczy świata !!!
@kagu3849
2 жыл бұрын
@@benedyktnieznany4058 nie chwal żony z rana dopiero aż po śmierci
@MsSpa2007
2 жыл бұрын
Oo nie znalalam tych niektórych wersji:-D warto poczytać komentarze
@teresazegarowicz965
2 жыл бұрын
@@kagu3849A ja znam -Nie chwal pogody z rana a żony po smierci.
Z tym "kuku na muniu" sama długo się męczyłam, bo nie wiedziałam, co to znaczy. Teraz już wiem :) jak dziecko się skaleczy lub uderzy to mówi się, że zrobiło sobie "kuku", a tutaj mamy kuku na muniu, móżdżku, móżdżuniu, no czyli na mózgu. Równie dobrze można powiedzieć "no ty się chyba za mocno w głowę uderzyłeś" Pozdrawiam! (niedokołysanych również :D)
@maciej6510
2 жыл бұрын
Masz kuku na muniu znaczy, że. .. masz coś z głową!! Jesteś niespełna rozumu, krótko.. świr!!
@malgorzatamakowska9910
2 жыл бұрын
Mowilo sie ,masz kuku na muniu" o glupim pomysle
@walterweiss7124
2 жыл бұрын
Lot nad kukułczym gniazdem :)
Super! Łapa w górę
Dawno się tak nie uśmiałem. Jesteś rewelacyjna, jak zawsze.
no jak zwykle super, pamiętasz powiedzonka Maltańskie :) co drugie ma w sobie słowo Marija, zreztą jak i domy na Malcie :)
"Z ciebie poeta jak z kozich jajec kastaniety" 🤣
Lenka podziwiam polski i twoje lekkie i radosne poczucie humoru i gorąco pozdrawiam. Naprawdę zrobiłaś mi dzień dziś. Powiedzenie z miętą jest stare i w całości brzmi - Czuć do kogoś mięte przez rumianek. Ale skąd sie wzięło nie wiem, podobnie jak z tą Tubą Maryni, instrumentem, którym mnie zaskoczyłaś, bo też zawsze myślałem że chodzi o rozmwę błachą, na przykład o mocnych i słabszych stronach jakiejś panny Maryni :). Wszystkiego dobrego w Polsce Ci życzę.
Cześć Lena '' bąbki '' po polsku pisze się '' bombki '' . Jest jeszcze bardzo wiele powiedzonek : napalił się jak szczerbaty na suchary, palnął jak gołąb na parapet , wystroiła się jak szczur na otwarcie kanału ( mysz na święto lasu ) . Jest tego bardzo dużo.
@TheKrzy65siek
2 жыл бұрын
Słowo do którego się odnosisz, "ch*** bombki strzelił" odnosi się do pierwotnego znaczenia słowa ch*** czyli choinka.
@adambernat4063
2 жыл бұрын
chodżmy spać bo goście chcą iść do domu
@magorzataewa5906
2 жыл бұрын
Z tym szczurem to raczej nie znane , za to "wystroiła się jak stróż w Boże Ciało " chyba bardziej popularne.
@tomaszkarnasiewicz
2 жыл бұрын
U mnie się mówi: wystroił się jak woźny na dzień nauczyciela
@sylwiawajda9866
2 жыл бұрын
@@magorzataewa5906 ten szczur to znany bardzo, ale chyba wśród roczników urodzonych w latach 80. I 90.🤔
Jak sie skaleczysz, to do dzieci sie mowi w prawie calej Polsce, ze "ma gage". Mnie sie podoba powiedzienie np. "Z braku laku i kit dobry" Jak czegos brakuje to sie zalatwi, wezmie cos innego. Inne stwierdzenia z mojej mlodosci to np.: "jedzie mi tu czolg? a strzela?" Pokazujesz, ze sie nie dajesz nabrac na cos. "Kaszana" - mowiac myslisz...jakas skomplikowana sytuacja. Albo "Spoko wodza" - sytuacja do opanowania, zaraz cos wykombinujemy. Albo "z krzesla spadlas?" - czy jestes jeszcze normalna? itd. Ma kuku na muniu - wiesz co to dzieciol, taki ptak, co stuka w drzewo - ten ptak robi "stuku" albo "kuku", podobnie kukulka w zegarze czyli uderza w drzewo albo wyskakuje i daje taki odglos "kuku". Kuku oznacza stukanie sie w glowe a "muniu" (nie wiem dlaczego z "u" otwartym) oznacza zdrobnienie od "mozgu", tak jak w j. polskim mowi sie na Marysie Mania, tak na mozg mun - dluga gadka, krotki sens: ma kuku na muniu - oznacza, ze ma slad od stukania sie w glowe, czyli jest sie nie calkiem ogarnietym (wie sie co sie dzieje w danej sytuacji). A dodam jeszcze takie inne z dziecinstwa: "Widzisz? (jak ktos dalej czegos nie widzi i jestes sfrustrowana tym, to mowisz:) Nie widzisz? To kup sobie antene satelitarna firmy arkon." - ten zwrot pochodzi z reklamy na koniec lat 80tych, ktora leciala przez pare lat non stop w telewizji. Jeszcze inny zwrot z dziecinstwa to: "Chcesz cukierka? Idz do Gierka, Gierek ma to ci da" - jak czegos nie masz, to mnie sie nie pytaj, polityka jest winna.
@chris14305
Жыл бұрын
W Małopolsce jak dziecko się skaleczy, oparzyć, itp to mówi się że ma "ziazia" - sformułowanie "ma gage" pierwszy raz słyszę. Ale to może dlatego za ja wychodzę na pole ;-)
Bardzo miło słuchać, pozdrowienia
jest nadal aktualne powiedzenie od czasów II światowej przerąbane jak ruskim czołgu 😂
@iwonabilik991
2 жыл бұрын
🤣🤣🤣👍znam to!!
@romankokocinski3512
2 жыл бұрын
Przerąbane jak w Ruskim czołgu w środku bieda od dychać a głowy nie wystawisz bo urwie we dług powiedzenia jak się nie obrócisz zadek zawsze z tyłu
@andrzej21111
2 жыл бұрын
Rosjanie podczas II WŚ mówili na pewien typ czołgu trumna dla czterech. To były bardzo kiepskie czołgi i bardzo szybko były likwidowane przez niemieckie czołgi.
@damianm.8159
2 жыл бұрын
@@andrzej21111 bodaj chodziło o 'm3 lee', który otrzymali od usa. Bardzo im nie pasował.
@andrzej21111
2 жыл бұрын
@@damianm.8159 Tak tylko sie pomyliłem bo to była trumna dla sześciu. Załoga tego czołgu to 6 osób.
Hej Lenka! A ja miałem wrażenie, że Rosjanie też często mówią "Gaspadi!", tak samo jak ludzie anglojęzyczni bardzo często mówią "oh my God!, Jesus!, Jesus Christ!" A spotkałaś się już z powiedzeniem "kokardy opadają!", zamiast "ręce opadają!". Mnie bawi jak moja sąsiadka mówi "o .urwa, no normalnie kokardy opadają!" xD
@jerzygondol1480
2 жыл бұрын
Ja spotkałem się z wersją "ręce i nogi opadają".
@aleksandrawiniarczuk6060
2 жыл бұрын
o kokardach nie słyszałam, u mnie tylko "witki opadają"
@kazimierzgaska5304
2 жыл бұрын
No po prostu kopara opada !
@swetoniuszkorda5737
2 жыл бұрын
@@jerzygondol1480 "Ręce i gacie"
Lena 👍👍👍 świetny odcinek
o Matko i Córko - ależ dobry odcinek ;))
PS. Oryginał: "Czuję miętę przez rumianek"
@odszczepciesie5128
2 жыл бұрын
Пахне чабор - wersja Białoruska.
@wit-olds.5005
2 жыл бұрын
Możliwe,że czuje się możliwe miętolenie 😏
@teresazegarowicz965
2 жыл бұрын
Dokladnie.
@teresazegarowicz965
2 жыл бұрын
Czuję miętę przez rumianek.
@teresazegarowicz965
2 жыл бұрын
Rozmawiamy o d...e czy o słupie,duperszmity,opowiadasz koszaly opały,pierdulki-kukułki,nawet w Paryżu nie zrobiszz owsa ryżu,o znam o d...e Marynie,pierdu pierdu a wiatr brzdaka,(mowiszbzdury)-koszopaly-bzdety,
Lena do małych dzieci czasem się mówi, że zrobiło sobie kuku jak np. rozbiło kolanko, ( albo i skaleczyło ) to takie zdrobnienie rany czy urazu. Ale używamy słówka "kuku" raczej w rozmowie z dzieckiem, niż między dorosłymi.
@helenatokarska8364
2 жыл бұрын
Wiesz, do takich co mają kuku na muniu trzeba mówić jak do dzieci ;)
👍👍👍Wybrałaś orygnalny temat.Wyszedł zajefajny odcinek! Mamy bardzo dużo takich odzywek.Podrzucę Ci dwa śląskie: 1.,,Stawia się jak koci ogon w kasie" (udaje ważniejszego niż jest) 2.,,Mądry jak Maćków kot -zżarł świeczkę i po ciemku siedział"(nie zna konsekwencji.głupi) w gwarze często używa się tylko pierwszego członu. Bonus:,, z motyką na Słońce" (bez szans na powodzenie).Pozdrowionka.💌💌
Dzięki takim ludzikom jak Ty!Żyć się chce!!!
Można powiedzieć że np ktoś ,,zrobił sobie kuku" - tzn zrobił sobie krzywdę, szkodę. Tego zwrotu raczej używa się przy osobach które się zna bo jest to takie ciut dziecięce określenie a z drugiej strony zabawne więc znajomi będą wiedzieć o co chodzi :)
Bardzo ładnie mówisz po polsku 🙂
-Połamania nóg! - Niedziękuję!
Lubię panią słuchać pani Leno ❤ miòd na moje serce .buziaczki 🥰pozdrawiam tak trzymać
Polski jezyk jest wspanialy pod kazdym wzgledem .
Bardzo fajny i ciekawy film. A powiedzenie "czuję miętę" ma czasem ciąg dalszy : Czuję miętę przez rumianek" Pozdrawiam serdecznie :)
Fajne i wesole bylyTwoje analizy powiedzonek.😃
Gratulacje za wymowę polską. Cudownie Pani mówi. .....Jak ktoś komuś przyuwazy, to dostanie kuku na muniu. Tak się wyraził mój nauczyciel pochodzący ze Śląska.
"czuje miętę" ma też inną wersje "czuje do Ciebie chemie". moja mama zawsze mówiła "ch*je muje, dzikie węże" XD mówi się też: Głodnemu chleb na myśli. Nie chwal dnia przed zachodem słońca. Grosz do grosza, a będzie kokosza. Jak trwoga to do boga. Kto nie ma w głowie ten ma w nogach. Gdzie dwóch się bije tam trzeci korzysta. Nie szata zdobi człowieka. Baba z wozu, koniom lżej. Wszystkie drogi prowadzą do miasta. Przyjaciół poznaje się w biedzie. Ciągnie swój do swego. Cicha woda brzegi rwie. Ciekawość to pierwszy stopień do piekła. Co dwie głowy, to nie jedna. Jaki kraj, taki obyczaj. Co się stało, to się nie odstanie. Co wolno wojewodzie, to nie tobie, smrodzie. Co za dużo, to niezdrowo. Kwiecień, plecień poprzeplata, trochę zimy, trochę lata. Człowiek człowiekowi wilkiem. Jak pies je to nie szczeka, bo mu miska ucieka. Gdzie człowiek się śpieszy tam diabeł się cieszy. Fortuna kołem się toczy. Do trzech razy sztuka. Elektryka prąd nie tyka. A to ewidentnie mój faworyt: kzread.info/dash/bejne/fmimutN9ptbFcc4.html
@joannaswiderska5540
2 жыл бұрын
"A broń Cię prącie!"
@hris2689
2 жыл бұрын
@@joannaswiderska5540 nie znam :)
@malgorzatamakowska9910
2 жыл бұрын
Kawe na lawe!
Lal ale jesteś świetna, dowiedzialam sie czegos o polskim języku
@andrzejczmok3271
2 жыл бұрын
Ta, jest jeszcze coś takiego jak Polski język 😱 Jeszcze 😱
bardzo sympatyczne. pozdrawiam
Ale ślicznie mówisz po polsku :) tylko lekko śpiewny akcent wschodni wyczuwalny ale fajnie się słucha :)
Już nie pamiętam jak Ciebie Lena znalazłem na YT ale jesteś świetna 😊. Wspaniałe opowiadasz i poczucie humoru masz wyśmienite a to oznacza że właśnie zyskalaś nowego fana. Pozdrawiam Cię serdecznie i czekam na nowe filmy 👍 Marek
Zastanawiam się jak stare jest powiedzenie "wpuścić kogoś w maliny". Znaczy one mniej więcej "oszukać kogoś" i trochę pasuje do tego co wydarzyło się w znanym dramacie "Balladyna". Więc teraz zastanawiam się, czy powiedzenie stało się popularne po wydaniu "Balladyny", czy może Słowacki zaczerpnął inspirację z powiedzenia.
Śliczne Wyglądasz🥰♥️♥️
dziekuje bardzo pozdrawiam z niemiec.
Cześć. Dziękuję za kolejny filmik. Sytuacja zawsze "jakaś" jest na świecie i nie dajmy się "zwariować". Z tych mocniejszych: "Kto rano wstaje, ten leje jak z cebra" :-) (w oryginale "kto rano wstaje temu pan Bóg daje" + "leje jak z cebra" - czyli pada duży deszcz (ceber - dawniej duże naczynie do noszenia wody). Jeżeli interesujesz się j.polskim to polecam: kzread.info a jeszcze bardziej : kzread.info - tam może być nawet filmik o przysłowiach :-) Pozdrawiam Andrzej. P.s. Najbardziej zadziwia mnie jak sąsiad do sąsiada, którego zna 50 lat mówi "idź Pan w ch*j"
@januszlepionko
2 жыл бұрын
Nie, nie, nie. To nie tak. Prawidłowo powinno być: „Kto rano wstaje, ten leje jak wół do karety.” :-)
@ninamarkiewicz9073
2 жыл бұрын
"... ten leje jak z cebra" - chodzi raczej o fizjologiczną czynność, którą zazwyczaj uskutecznia się zaraz po wstaniu z łóżka:)
@piotrrozynek9658
2 жыл бұрын
W trakcie takiej rozmowy dwóch ziomków zwrot ten ma inne, a nie dosłowne znaczenie. Oznacza tyle, co "nie do zaakceptowania", " nie do komentowania", "nie ma o czym rozmawiać" itp. Przykład. Od gadania o poprawności jezykowej łeb mnie n*********. Idź Pan w ch**.