Почему Джон Сноу тупой? | Косячный перевод "Игры Престолов" #2

Ваши орлы для путешествий - OneTwoTrip:
скачивайте и устанавливайте bit.ly/2E3Y7xi
Промокод ORLY500 - скидка 500 рублей на первую покупку от 3 т.р. в приложении. (Действует до конца июня).
Продолжаем читать #ПесньЛьдаиПламени и попутно затрагиваем и сериал #ИграПрестолов - что не так с переводом и почему меня так бомбит? В чем проблема Джона Сноу и других северян?
Канал #Читалочка, смотреть больше видео - goo.gl/TLCi3A
Это книжный канал Читалочка, я - Полина Парс. И тут мы с вами говорим о книгах. О хороших книгах и о плохих.
Ролики - каждую неделю.
_____________________________________________________________
Смотреть больше видео о книгах - goo.gl/TLCi3A
Дополнительный контент: boosty.to/polinapars
Книжные новости: t.me/parsread
Вконтакте: readtube
Душнила в TikTok: / polinapars

Пікірлер: 192

  • @sobakaspy
    @sobakaspy5 жыл бұрын

    - Солярий меняет людей. - Да, Нэд? Насколько? - Раньше я был белым.

  • @tarkus5492
    @tarkus54925 жыл бұрын

    А ведь посещай Недд Старк солярий, история могла бы пойти по другому пути: - Лорд Старк, вы обвиняетесь... в самом сексуальном загаре Семи Королевств. - Ой, виновен по всем пунктам!

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    😆😆😆

  • @larria1

    @larria1

    11 ай бұрын

    Блииин! У меня прямо была ржачная истерика из-за солярия! Читаю на электронке все книги вместе, и нету там никакого солярия) А про ругательскую непогоду и сира Мормонта... Это ж какая ж у них там непогода, чтоб так её ругать? Я не смотрела сериал, но Тириона называю ТириОном, и то, что мЁртво, умереть не может. Но, хвала небесам, с ВизЕрисом такого не было. Не знаю, мне так удобно говорить. Это ж не Толкин, когда я за валАров и майАров готова была супчик из говорящего сварить! Да, и правда, сериал популярнее книги. Но мне важно, что ПЛИО, так или иначе, осталось в веках, и что я не первая и не последняя фанатка данного произведения.

  • @hussstler9334
    @hussstler93345 жыл бұрын

    Угарнул от фоновой музыки в начале😂

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Отож)

  • @painkiller5341

    @painkiller5341

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс, ожидал услышать укулеле, обидка😢

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    @@painkiller5341 погуглите, послушайте)

  • @hanskloss8417

    @hanskloss8417

    2 жыл бұрын

    У гоблина вышла заставка гомотрона со свиньями.

  • @painkiller5341
    @painkiller53415 жыл бұрын

    Здесь недостаток карты не так заметен. А вот когда я читал то-ли "Хоббит" то-ли "Властелин колец" и автор говорит, что "дорогой читатель" может ознакомиться со Средиземьем изучив карту, приложенную к книге, а её там нет... 😬

  • @vladlenaschabrina1701

    @vladlenaschabrina1701

    5 жыл бұрын

    Это "Хоббит", одно из старых изданий)))

  • @nofxer6667
    @nofxer66675 жыл бұрын

    Ругательски ругал это прям Гоголь

  • @UberzOmbi
    @UberzOmbi5 жыл бұрын

    Музыка в начале просто божественна, поставлю на будильник, после такого сложно снова уснуть.....минимум неделю. А по поводу шапок, у них там на севере пара от дыхания нет, у них этакий "латентный" мороз

  • @Pianistka2608
    @Pianistka26085 жыл бұрын

    А я хотела купить эти издания. Полина, как же Вы вовремя с этим видео. У меня в электронном виде старые издания. Таких ошибок там нет. Но, начало самой первой книги обрезано. Якобы первое предложение:Иные не издают звуков. Но на самом деле там еще добрых 10 страниц вначале. Начинается со слов Гарета, что надо поворачивать обратно. Но на ресурсе литрес в новом электронном издании начало не обрезано. У меня есть все книги на языке оригинала. Начала читать! Очень люблюэту вселенную. История Вестероса это что то.

  • @user-be3iw6eu9p
    @user-be3iw6eu9p5 жыл бұрын

    "Ругательски ругать" - это, видимо, какое-то устойчивое выражение у переводчиков. Сейчас читаю "Долину кукол" и тут тоже встречается такая фраза. А ведь это разные издания и разные редакторы!

  • @Dina-fn6di

    @Dina-fn6di

    4 жыл бұрын

    Не у переводчиков, это просто устойчивое выражение, которое в последние годы употребляется редко. Но у русских и советских писателей встречается довольно часто, как и в речи моей бабушки 🙄

  • @amelisonger
    @amelisonger5 жыл бұрын

    Теперь очень хочется встретиться с человеком, который будет ругательски ругаться в солярии.

  • @dimoncik97
    @dimoncik975 жыл бұрын

    По моему высказывание "ежкин-дракошкин" прочно войдёт в мой разговорный быт:)

  • @user-md1ji9li9q
    @user-md1ji9li9q5 жыл бұрын

    - Почему Джон Сноу тупой? - Потому что Джон Сноу!

  • @Jelly-gb7wc
    @Jelly-gb7wc4 жыл бұрын

    Когда в темнице пленник слишком сильно побледнел: "Отведите его в солярий!"

  • @Babkadartveidera
    @Babkadartveidera5 жыл бұрын

    Менингит, конечно, многое объясняет в случае Джона Сноу, и в случае переводчиков именно этого издания)А видео,как и всегда, очень круто)

  • @julynorth21

    @julynorth21

    5 жыл бұрын

    Только причины менингита вовсе не в переохлаждении :[

  • @Babkadartveidera

    @Babkadartveidera

    5 жыл бұрын

    @@julynorth21 Переохлаждение-это одна из многих причин,провоцирующих это заболевание."Спусковой крючок" для развития болезни.Но я конечно не медик,могу ошибаться.По крайней мере,меня родители пугали именно менингитом,когда замечали,что я в лютый мороз без шапки вдруг оказалась на улице. Просто одна из версий,почему Джон Сноу плохо соображает,опять же IMHO)

  • @julynorth21

    @julynorth21

    5 жыл бұрын

    @@Babkadartveideraой, прекрасно вас понимаю) все детство родители пугали менингитом, когда пыталась проскочить на улицу без шапки. И только поступив в универ я узнала, что менингит никоим образом не связан с переохлаждением, а родительская пугалка - не более, чем распространенный миф

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Однако эта пугалка работала, и это хорошо (гитарная отбивка).

  • @ostiadidushok4703
    @ostiadidushok47035 жыл бұрын

    Богороща - по-новому «солярий»?😂

  • @user-ej1pg8nz4j
    @user-ej1pg8nz4j5 жыл бұрын

    Мне кажется, что все ходили без шапок, потому что Мартин не был в условиях суровой зимы, поэтому не понимает, насколько странно читать подобные вещи. Приезжай в Россию, мужик! Желательно, куда-нибудь в Якутию. Прочувствуй зиму. Ударения в аудиоформате - этл прям отдельная боль. Меня прям воротило от БарАтеона (именно через Е, а не Э) и МОрмонта. "Битву королей" так и не дослушала. Во-первых, жутко скучно по сравнению с первой книгой, во-вторых, слишком много БарАтЕонов.)

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Вы видели фото Мартина?) он всегда в кепарике)) А в РФ он был пару лет назад🤷🏻‍♀️

  • @user-ej1pg8nz4j

    @user-ej1pg8nz4j

    5 жыл бұрын

    @@polinapars Сам-то в кепарике, но его персонажи по каким-то неведомым причинам для читателя, но ведомым причинам для него самого без шапок.) Может, он летом приезжал, когда нехолодно было?) Фиг его знает. Но отсутствие шапок меня тоже удивляло с первого сезона сериала. Холодно им, ага. Но все мы знаем, что дядя Джона выжил за стеной только потому, что единственный носил шапку.))

  • @bloody_peach

    @bloody_peach

    5 жыл бұрын

    БарАтеон и МОрмонт - на манер произношения в английском языке. Там эти фамилии именно так и произносятся. А Баратеон через Е тоже можно понять - в английском гласная в этом слоге слегка смягчается

  • @user-vy2jy8xw6r
    @user-vy2jy8xw6r5 жыл бұрын

    Полностью с тобой согласна, но что меня больше убило:что это черт побери фанатский перевод, который с 90 годов толком не меняли, не смотря на такую популярность, и вот буквально 2 года назад начали все переделывать, но это коллекционные книги, достаточно дорогие.

  • @painkiller5341
    @painkiller53415 жыл бұрын

    Чрезмерное злоупотребление солярием приводит к потере головы... P. S.: В старом издании солярия не припоминаю.

  • @nata.nosova
    @nata.nosova5 жыл бұрын

    Вобщето слово "солярий" встречалось в старых переводах рыцарских романов задолго до того как появились электро солярии)) так что у меня с ним проблем никаких не было. Просто верхнии покои в замке с хорошим освещением. Но перевод местами и правда развеселый. Главное- он убивает интересный язык Мартина

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Я уже тут писала, но вот: Итак, солярий - это solarium. В оригинале у Мартина - solar. Смотрим в оксфордский словарь: The solar was a room in many English and French medieval manor houses, great houses and castles, generally situated on an upper storey, designed as the family's private living and sleeping quarters. Пожалуйста. Итого solar - светлица, горница, покои. Занавес

  • @user-fk6cd8rh1v
    @user-fk6cd8rh1v5 жыл бұрын

    Как всегда - потрясно;)

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Спасибо

  • @user-gt1vo9es2f
    @user-gt1vo9es2f5 жыл бұрын

    когда я покупаю книгу такую бюджетненькую рублей за 150-200 то я как бы уже готов к косякам,опечатки ошибки и качество страниц.Спокойно отношусь к этому.Но когда я покупаю книгу уже за 700-1000 рублей и такие косяки то это реально бомбит.

  • @user-rh3ko3yc1n
    @user-rh3ko3yc1n5 жыл бұрын

    Про шапку тоже есть мем. Точнее про Куоррена Полурукого - он единственный в сериале носил шапку)))))

  • @user-lt4xj3ul4z
    @user-lt4xj3ul4z5 жыл бұрын

    Полина, вы так рассказали что прям захотелось бежать и читать « песнь льда и пламени» 👍🏻

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Это странно 😆

  • @painkiller5341
    @painkiller53415 жыл бұрын

    Одно и то же издательство, неужели сложно выпустить старую версию под новой обложкой? Не легче за основу взять уже готовый текст и сделать работу над ошибками (их нашли все кто только мог, кроме разве что редактора, читай отзывы да исправляй где пальчиком ткнули), или проще замутить новый перевод? Может я чего-то не понимаю?

  • @user-ux8qw1rz7h
    @user-ux8qw1rz7h3 жыл бұрын

    Ахххахх, представил Алиссера Торне и других дозорных в шапках😅😅😅🤣🤣

  • @Ztaissa
    @Ztaissa4 жыл бұрын

    Где можно найти музыку из начала?? Очень нужно

  • @zk7167
    @zk71675 жыл бұрын

    В издании AST Publishers, 2015 сноски отсутствуют. В одном томе и игра престолов, и битва королей + приложение Королевские дома. Карты, к сожалению, тоже нет в этом издании

  • @ksusha.vysotskaya
    @ksusha.vysotskaya3 жыл бұрын

    Какая эмоциональная Полина! Класс!!!)))

  • @flexiHagen
    @flexiHagen2 жыл бұрын

    Тем, кто советует найти карту в интернете могу заметить, что книгу тоже. Мы именно бумажное издание и берём в руки, чтобы отложить смартфон.

  • @user-mb1us1ww9t
    @user-mb1us1ww9t4 жыл бұрын

    "Ноги в тепле, голову в холоде." (С) -_-

  • @Wakrisom
    @Wakrisom3 жыл бұрын

    Люди в Европе в средние века шапки не носили, их надевать стали рыбаки и моряки позже. Вместо шапок носили шерстяные капюшоны (если холодно и денег хватало - подбитые мехом) и тп. У Мартина все-таки стилизация под европейское страшновековье.

  • @dearfriend8166

    @dearfriend8166

    3 жыл бұрын

    Вы правы, они надевали капюшоны (в книгах даже упоминалось об этом).

  • @HellsangelsMC-wn7xn

    @HellsangelsMC-wn7xn

    Жыл бұрын

    @@dearfriend8166 шапки тоже упоминались,особенно в первой книге

  • @mariagoloshchapova6348
    @mariagoloshchapova63485 жыл бұрын

    Полина, знаете, у меня издание 2016 года, и там и тогда эти Пеоны были. И не только Пеоны. Скорее всего, и задолго до этого в ПЛИО был этот загадочный персонаж - Пеон. Переделывать обложки они горазды, а вот опечатки тупые - нет)

  • @user-ew4ee6zw4b
    @user-ew4ee6zw4b2 жыл бұрын

    Я уже который ролик наблюдаю и понять не могу, что за карта на фоне у вас? Если можете, ответьте пожалуйста)

  • @ChannelAtlas
    @ChannelAtlas5 жыл бұрын

    Ох, я помню, что герои все же носили шапку в книгах. Давно уже не перечитывал видимо Kappa

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Хм, в какой книге начнут появляться шапки?) обнадежьте меня 😆

  • @user-tu5mq6mz1d
    @user-tu5mq6mz1d5 жыл бұрын

    Можно продолжать читать в переводе, а аудиокнигу слушать в оригинале) Есть замечательная озвучка Роя Дотриса (он в сериале играл пироманта), он прям актёрище и ему веришь, даже когда он Игритт в пещере озвучивает)

  • @medodudova636
    @medodudova6365 жыл бұрын

    Здравствуйте. Поделитесь, пожалуйста, где вы слушаете аудиокниги?

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Первая ссылка в гугле по запросу аудиокниги - audioknigi.club

  • @medodudova636

    @medodudova636

    5 жыл бұрын

    @@polinapars Стало стыдно😅😅 спасибо

  • @pannahella6422
    @pannahella64224 жыл бұрын

    То ли во второй, то ли в третьей книге переводчики именами Кейтелин с Серсеей перепутали, и я просто ШТОООООООО

  • @shinok_
    @shinok_11 ай бұрын

    Солярий - верхняя комната в замке, обычно служит покоями лордов. Не вижу смысла претензии такое слово существуют, так почему его тогда нельзя употреблять?

  • @the_ivka
    @the_ivka5 жыл бұрын

    Очень жаль, что помимо реально стремной обложки подвезли еще и не очень качественный перевод. Вообще сама с книгами пока не познакомилась, т.к. жду, когда закончится вся серия (я очень терпеливая, правда:D), поэтому, естественно, задумываюсь над выбором издания. Было бы очень интересно увидеть обзор нескольких издательств и узнать твое мнение, какое все-таки лучше

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    У меня нет столько денег, и мне не нужно несколько изданий🤷🏻‍♀️

  • @DarynaSummer
    @DarynaSummer4 жыл бұрын

    Ааааа Скажите где взять / от куда скачать музыку с начала??? 😂😂😂

  • @ustavshayabulochka

    @ustavshayabulochka

    4 жыл бұрын

    Можно с ютуба)) kzread.info/dash/bejne/rJaBzrimZ9fUZLw.html

  • @user-nb3oh1ns3e
    @user-nb3oh1ns3e5 жыл бұрын

    Ешкин-дракошкин😂👍🏻❤️

  • @MrMorsena
    @MrMorsena5 жыл бұрын

    И при всем при этом (по крайней мере тогда, когда я себе покупал эти книги) они были ну неоправданно дорогие. Интересно, сколько стоили они вместо 700-900 рублей (а где-то и того дороже) до хайпа сериала, рублей 200-300, наверное, не больше, потому что вселенная была уж точно не настолько популярна.

  • @nata.nosova
    @nata.nosova5 жыл бұрын

    Мне в озвучке Головина понравилось, он вобще фэнтези отлично читает. Полонецкие И в других книгах часто косячат с ударениями

  • @user-wv9ko8kz4r
    @user-wv9ko8kz4r4 жыл бұрын

    Блин, покупал это издание где то лет 5-6 назад и чет не было таких косяков диких как солярий=светлица(

  • @ostiadidushok4703
    @ostiadidushok47035 жыл бұрын

    Я не знаю, что за перевод под переизданием серии с книжными обложками, но «Мастера фэнтези» или, как эту серию ещё называют - «Под Мартина» имеет прекраснейший перевод Натальи Виленской навсегда останется в сердце.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Хехе, "Битва королей" в переводе Виленской, и там как раз - "Ругательские ругания".

  • @ostiadidushok4703

    @ostiadidushok4703

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс можешь сказать, пожалуйста, страницу, ибо хочу проверить, если ли что-то подобное у меня

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    «Битва королей», страница 284 - первый абзац главы Джона, что начинается словами «под хлещущим дождем...» там как раз это ругательски ругаясь🙃

  • @evateichert9359
    @evateichert93595 жыл бұрын

    Не знаю, как обстоят дела с шапками в книге. Но в сериале главное картинка и зрителям нужно видеть лица героев, поэтому и нет шапок) Читала где-то, что Кит Харингтон просил шапку, когда они снимали в Исландии, но ему отказали

  • @painkiller5341

    @painkiller5341

    5 жыл бұрын

    Смурфиков это не останавливало

  • @user-hy5wb5st2i
    @user-hy5wb5st2i4 жыл бұрын

    Есть версия, что создатели сериала посчитали, что зрители не узнают героев, если они будут в шапках (да, странно, но кто их, американцев, поймет!), например, в фильме "Падение черного ястреба" именно по этой причине на касках солдат написаны их имена😂

  • @user-qt3yn1jz8d
    @user-qt3yn1jz8d5 жыл бұрын

    А что за книга ,вверху над Страдающим Средневековьем?

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Средневековье. Самые известные герои истории. Наталья Басовская. Наверно, вы о ней

  • @user-qt3yn1jz8d

    @user-qt3yn1jz8d

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс Спасибо.

  • @user-qt3yn1jz8d

    @user-qt3yn1jz8d

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс Вы её читали , интересно?

  • @larria1
    @larria111 ай бұрын

    Блииин! У меня прямо была ржачная истерика из-за солярия! Читаю на электронке все книги вместе, и нету там никакого солярия) А про ругательскую непогоду и сира Мормонта... Это ж какая ж у них там непогода, чтоб так её ругать? Я не смотрела сериал, но Тириона называю ТириОном, и то, что мЁртво, умереть не может. Но, хвала небесам, с ВизЕрисом такого не было. Не знаю, мне так удобно говорить. Это ж не Толкин, когда я за валАров и майАров готова была супчик из говорящего сварить! Да, и правда, сериал популярнее книги. Но мне важно, что ПЛИО, так или иначе, осталось в веках, и что я не первая и не последняя фанатка данного произведения.

  • @xiuolo8116
    @xiuolo81164 жыл бұрын

    Боже, поняла что всё это время читала имена Тириона и Визериса неправильно. И всё из-за того что начала читать книгу, до просмотра сериала. Даже обидно как-то.

  • @romannordaris7312
    @romannordaris73124 жыл бұрын

    Во второй книге хотьбы было достаточно (ветки Джона, Арьи и немного Дени)

  • @Pianistka2608
    @Pianistka26085 жыл бұрын

    Вообщем вывод как всегда один. Учить английский и читать на языке оригинала.

  • @vitreaa
    @vitreaa5 жыл бұрын

    1 и 2 Книги читала в издании с иллюстрациями, сейчас на 3 книге - в издании «мастера фентези», пока что ошибок не встречала )

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    А напишите сюда имя переводчика и имена редакторов.

  • @vitreaa

    @vitreaa

    5 жыл бұрын

    ИП: пер. Ю. Р. Соколов, ред. Рожнова М. Единственное, был перепутан порядок нескольких страниц в моем издании 2017 года, но в новом должны были исправить этот брак. БК: пер. Виленская Н. И., ред. Бакулин В. БМ: пер. Виленская Н. И., ред. Курочкина М.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Хм, Соколов и у меня. Боюсь, солярий вас еще настигнет

  • @vitreaa

    @vitreaa

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс , возможно )

  • @radical_conformist
    @radical_conformist5 жыл бұрын

    У меня вообще на английском все книги... Которые пытаюсь читать(правда пытаюсь)))

  • @rainbowpaint3913
    @rainbowpaint39134 жыл бұрын

    По поводу солярия Игру престолов и последующую Битву королей переводили разные люди Так что возможно из-за этого такая разница

  • @denisrock4164
    @denisrock41643 жыл бұрын

    "ЭТО МИНИНГИТ!" ахахахаххаха

  • @user-cg5wy5wo1z
    @user-cg5wy5wo1z5 жыл бұрын

    Почему не в солярисе?) Приобрел он Солярис чтобы ездить в солярий.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Долго думала, при чем тут Лем, пока не поняла, что вы про хендай.

  • @nnattenn
    @nnattenn5 жыл бұрын

    И да, меня тут "осенило!!!!" До тормозка дошло, что, внимание!, важно быть активным подписчиком ☝️ теперь буду стараться оставлять комментарии и 👍 под всеми видео ✋📕

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Божечки-дракошечки, спасибо вам за понимание☺️🦋

  • @amoral3
    @amoral35 жыл бұрын

    Блять, начал читать такое же говенное издание с "Солярием" и кучей опечаток... Там то Пеон Грейджой, то Роб, а через страницу уже Робб)) Жесть, короче)

  • @sapi2693
    @sapi26935 жыл бұрын

    Полина, у вас перевод Соколова. А у книг со старыми кино обложками перевод Виленской, он лучше)

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    У меня первая книга от Соколова (спасибо, что заметили), а «Битва» - Н.И.Виленская. И это в битве все эти «ругательские ругани».

  • @hatarukoful

    @hatarukoful

    5 жыл бұрын

    Виленская переводит со второго тома. В дорогой серии "Мастера фантазии" (Под Мартина) так же. Как в издании 2013 первый том Соколова, так и 2017, а далее Веленская и совместный. Ну наши издания сильно хромают и никто их не исправляет. Кажется у "дяди Шурика" смотрел, что в старой редактуре аж главами вырезали..

  • @user-nw6ey6ke3o
    @user-nw6ey6ke3o3 жыл бұрын

    "Ругательски ругая непогоду" это прям как в фильме "Осеннем марафоне" главный герой Бузыкин делал замечания нерадивому студенту за плохой перевод, называя его подстрочником🤷‍♀️

  • @dearfriend8166

    @dearfriend8166

    3 жыл бұрын

    Выражение «ругательски ругать» действительно существует. Его даже русские писатели-классики употребляли.

  • @andreipogreban
    @andreipogreban4 жыл бұрын

    А еще в аудиокнигах произносят ЛЭЭЭЭДИ(((

  • @ArinaAkh
    @ArinaAkh5 жыл бұрын

    Одичалые в шапках ходили) Видимо, только за стеной холодно как в России)

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Поэтому одичалые такие умнички😆

  • @user-yb6oj3ud2u
    @user-yb6oj3ud2u5 жыл бұрын

    Пион.....Сейчас читаю Пессл и прям так и вижу букет подаренных Пионов-Теонов))) я бы на месте Синь прифигела))

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Если представить, что букет ей дарит Рамси, то пионы рисуются иначе 😆

  • @user-yb6oj3ud2u

    @user-yb6oj3ud2u

    5 жыл бұрын

    @@polinapars 🤣😂 ага, Пионы которых заслуживает переводчик сего прекрасного))

  • @Nadechka_moscow
    @Nadechka_moscow5 жыл бұрын

    Полина, у тебя старая версия книг, у меня книги 2014 г. Все книги 2014 у меня с дополнениями

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Я показываю же в кадре - издание 2019, будьте внимательнее

  • @Nadechka_moscow

    @Nadechka_moscow

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс я это понял, я имелл ввиду что в издании 2014 года есть дополнения такие как карты и описание каждого дома

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Эм... ну ок, просто фраза «у тебя старая версия книг» звучит ну оч далеко от 2019

  • @Nadechka_moscow

    @Nadechka_moscow

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс просто читалочку смотрю утром и не всегда правильно формулирую комментарии

  • @lissalebedeva3371
    @lissalebedeva33715 жыл бұрын

    Помню что сериал 3 раза начинала смотреть, но затянуло) а вот Книги тяжело где то читаются. Они очень запутанные по первости, но начиная с 3 книги меня затянуло) Обзор интересный, про шапки это отдельная тема 🤣🤣🤣 все задаются вопросом почему они без шапок) А перевод книг мне больше более старый нравиться. Кажется у AST он неплохой

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Это и есть АСТ 😆😆😆

  • @lissalebedeva3371

    @lissalebedeva3371

    5 жыл бұрын

    Это очень печально🙁так переводить дорогое издание позор

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Ну я книжки брала за 300-400рэ, не скажу, что это дорого... но вот то, что это популярно и востребовано, а так плохо сделать это ну так себе вариант

  • @painkiller5341

    @painkiller5341

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс, скорей всего имелось в виду старое издание АСТ 2017г. Там тоже кинообложка, стремненькая конечно, но перевод получше.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Стремненькая?)))) ух, дождитесь - я покажу вам обложку пира стервятников новую 😆

  • @dr0pps
    @dr0pps5 жыл бұрын

    Без шапок они только в кино, потому что в шапках они выглядели бы нелепо ) а так они все такие пафосные и волосатые !

  • @vladlenaschabrina1701
    @vladlenaschabrina17015 жыл бұрын

    Солярий? Уж не Спивак ли дотянулась до этого издания? А если серьезно, то это ооочень странно и оооочень ново. В том плане, что в моем варианте не припомню такого. И, да: в моем издании (старый, конец 2010х) таких сносок нет. А еще, я, конечно, прошу прощения, но "ругательски ругать(ся)" - специфическое, ярко стилистически окрашенное выражение-эвфемизм для слова "материться". Ваш филолог.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Хех, от этого вдвойне грустно: то есть переводчики в курсе маскировки «изысканной» слова материться, но не в курсе, что solar - это светлица:(

  • @vladlenaschabrina1701

    @vladlenaschabrina1701

    5 жыл бұрын

    @@polinapars как правило, переводчики и люди, занимающиеся переводом популярных произведений - разные люди. Что было бы весело, если бы не было таким грустным. Извините, это я о наболевшем(

  • @ekosandal
    @ekosandal4 жыл бұрын

    Шапки запрещены, потому что они наказаны.

  • @AngryBooks
    @AngryBooks5 жыл бұрын

    вот это конечно писос со стороны издателя. Так халатно отнестись к продаваемой серии... Я читала первую книгу давным-давно в издании "Золотой серии фэнтези" 2001 года, которая уже закрыта. Бумага там была газетная, но соляриев и опечаток не было. Раньше мне кажется вообще ответственнее относились к книгоизданию. А к вопросу про "почему Джон Сноу тупой" - этот же вопрос меня мучает после четвертой и пятой серий восьмого сезона((

  • @Munenia
    @Munenia5 жыл бұрын

    Издание от аст 16 года, не кинообложка - у Неда таки покои. Когда решила почитать Песнь, искала специально не кинообложки, не люблю их.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Имя переводчика и редактора скажите, пожалуйста

  • @Munenia

    @Munenia

    5 жыл бұрын

    @@polinapars перевод Ю.Р. Соколов(редактор не указан), но я полистала ещё несколько глав и всё таки наткнулась на солярий =( Видимо моя память меня ограждала от него.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Хех(

  • @user-sx5fp1ye7i
    @user-sx5fp1ye7i5 жыл бұрын

    ну а дальше после первых книг сериал пошел своей отдельной дорогой:))))))) это две параллельные вселенные, общего там только имена и то не у всех персонажей:))))))))

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Да, это обсуждали в первом видео уже)

  • @MultiDevore
    @MultiDevore5 жыл бұрын

    ШАПКИ. Надеюсь, вопрос про шапки был не сарказмом или иронией, тогда дам ответ.) Так вот, почему же не носят шапки герои ИП, находясь в условиях холодов и непогоды? Это тупо сценарное решение в угоду зрелищности. Каким это образом? Создатели сериала считают среднестатистического зрителя не очень умным хомячком, поэтому исходят из постулата, что в шапках и иных головных уборах, которые будут на головах актёров, зрителю будет сложнее распознавать, кто есть кто.) Соответственно, актёрам будет труднее выражать те или иные эмоции, что может сказаться на эмоциональной взаимосвязи "герой-зритель", что может уменьшить интерес зрителя к сериалу, что уменьшит количество просмотров сериала, что уменьшит количество получаемой прибыли, что, соответственно, уменьшит заработок всех причастных к созданию сериала. А отсутствие заработка- отсутствие новых серий. Так что, по сути, мы может смотреть ИП именно потому, что создатели решили не давать актёрам возможности ходить в шапках. Вот она- важная финансовая ценность шапки.) И смешно и, к сожалению, правдиво. И да, такой ход присущ не только ИП, но и практически любому фильму/сериалу, использующему "холодные" локации. Простое допущение в кинематографе.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Ну с сериалом понятно, в чем проблема надеть шапку в условиях черно-белых страниц книг?😆

  • @beatus7viator
    @beatus7viator5 жыл бұрын

    Прикольная карта на заднем фоне,такая же дома✌ Сейчас на украинском языке выходят отличные книги с красивой обложкой, и отличным переводом, ничего лишнего)

  • @olegchermenin3640
    @olegchermenin36405 жыл бұрын

    Просто оставлю это здесь) (про солярий) 7kingdoms.ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%B8%D0%B9

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    День, когда люди перестанут верить всему, что пишут на каких-то сайтах все желающие, будет чудом. Но не сегодня) Итак, солярий - это solarium. В оригинале у Мартина - solar. Смотрим в оксфордский словарь: The solar was a room in many English and French medieval manor houses, great houses and castles, generally situated on an upper storey, designed as the family's private living and sleeping quarters. Пожалуйста. Итого solar - светлица, горница, покои. Занавес.

  • @olegchermenin3640

    @olegchermenin3640

    5 жыл бұрын

    Полина, извините, но это не какой-то там сайт, а старейший и самый информативный русскоязычный источник для тех, кто интересуется миром ПЛИО. И если там есть такая статья, то наверняка она проверена опытными модераторами и допущена к публикации на сайте, что подтверждает возможность такого перевода. И солярием переводчик назвал эти комнаты потому (см. контент по ссылке), что они располагались на верхнем этаже замка, поэтому можно предположить, что эти комнаты сильнее остальных обогревались солнцем. Да и почему бы не абстрагироваться от обыденных представлений о чём-либо и придать этому новое значение?

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Простите, но для меня: старейший источник - это словарь носителей языка, на котором автор писал свою книгу. А придавать новые значения каждому слову - это дичь, вы будто из нашего министерства образования пришли))

  • @ilusiondeengano4119
    @ilusiondeengano41193 жыл бұрын

    😂😂😂👍

  • @krista3760
    @krista37602 жыл бұрын

    Поэтому я читаю в оригинале.Не люблю переводы,даже если они "очень хорошие", все-равно не то.

  • @eletheria3
    @eletheria33 жыл бұрын

    И шарфы, и много-многослойность.

  • @alkven
    @alkven5 жыл бұрын

    Перевод практически одинаковый во всех книгах, что под кинообложками, что под рисованными. И да, солярии там вроде везде были. Потому что солярий - комната на верхнем этаже замка, либо вся верхняя часть замка, часто используемая в качестве личных покоев лорда (гугл). Про разные издания и их различия можно посмотреть здесь 7kingdoms.ru/2009/all-russian-editions-review/ а то в некоторых изданиях тупо нет отдельных глав, например)

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    В гугле много чего пишут) Предпочитаю оксфордский словарь. И если верить этому словарю: From Middle English solar, soler; from a conflation of Old English soler, solere (“raised platform; loft, upper room, upper part of a house, soler”) А что ваш "солярий" должен быть solarium.

  • @nnattenn
    @nnattenn5 жыл бұрын

    Сэкономили на чем только могли ( Мне кажется, если человек стеснен по финансам, то, скорее всего, он купит электронную версию и прочтет с телефона. Зачем выпускать откровенную халтуру и разочаровывать поклонников. 🤔 Или я чего-то то не понимаю в этом насквозь коммерческом мире...

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Ну вот я именно поэтому больше негодую, да( Такое отношение к читателю меня расстраивает( Я купила эти книги еще со скидкой (хвала лабиринту) не за 500-600 рублей, а по 300-400. Но все равно чертовски обидно.

  • @MusicCOrus
    @MusicCOrus5 жыл бұрын

    А ты не хотела бы сама заняться переводом?)

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Нет, мне лень

  • @alexivleev997
    @alexivleev9975 жыл бұрын

    Так, я дождался этого - обзор на моего любимого автора и его opus magnum!!! По поводу переводов и оформления. На самом деле с изданием Мартина у АСТ дела идут (извиняюсь за свой валирийский) ХРЕНОВО! Там куча серий: 1). «Под Мартина» - самая часто издаваемая серия, 2). Кинообложка - с самым ужасным оформлением! Точнее оформление ужасное сейчас. Потому что фото актеров АСТ использовали без согласования с HBO. И АСТ просто взяли и отвратительно перерисовали обложки, 3). «Гигантская фантастика» - тяжеловесные талмуды с таким же ужасным переводом, 4). «Мартин с иллюстрациями» - ЭТО САМОЕ ШИКАРНОЕ ИЗДАНИЕ МАРТИНА У АСТ!!! Потому что оформлением, приложениями, переводом и т.д и т.п. занимались не люди из АСТ, а фанаты ПЛиО. Эти ребята ведут сайт 7kingdom. Это мега популярный сайт среди русскоговорящего населения. Там фанаты могут найти все обзоры на издания Мартина в Росси. На данный момент ребята с 7kingdom перевели «Игру престолов» и «Битву королей». Плюс эти книги с иллюстрациями. Летом АСТ выпускает «Битву королей» с их переводом. И повторюсь - это лучший перевод Мартина! Правильный глоссарий, топонимы, исправлены косяки предыдущих переводов, правильные карты, приложения по домам Вестероса и много прочего. Вот в этой серии я бы советовал Полине читать) книги дорогие, но это того стоит. Лично я большой фанат ПЛиО, и собрал все издания Мартина, которые вышли у АСТ на сегодняшний день.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Так на прошлой неделе уже стартовала серия видео про ИП:)

  • @alexivleev997

    @alexivleev997

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс только сейчас смог добраться до ютуба. Первое видео просмотрено и оценено👍

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Будет еще☺️

  • @Sociofobus
    @Sociofobus4 ай бұрын

    Да в книге же описано что в дозоре все носят шапки, это же не гламурный сериал! Не вводите в заблуждение))

  • @polinapars

    @polinapars

    4 ай бұрын

    Точные цитаты в студию.

  • @Sociofobus

    @Sociofobus

    4 ай бұрын

    @@polinapars На нем три пары чулок, две смены белья под толстой шерстяной рубахой, а поверх тёплая стеганая душегрейка, защищающая от холодной кольчуги. Поверх кольчуги надет камзол, а поверх камзола тройной плащ, туго застегнутый на костяную пуговицу. Капюшон надвинутой на лоб, на руках поверх перчаток меховые рукавицы, лицо обмотано шарфом, уши прикрывает овчинная ШАПКА. Но холод сидит в нем несмотря ни на что. Возможно я погорячился, заявив, что все носили именно шапки, но капюшоны на меху носили точно.

  • @polinapars

    @polinapars

    4 ай бұрын

    Это из первой книги?

  • @Sociofobus

    @Sociofobus

    4 ай бұрын

    @@polinapars Это буря мечей.

  • @polinapars

    @polinapars

    4 ай бұрын

    А вы видео мое смотрели? Ну вот это, под которым коммент написали) Потому что тогда вы могли б догадаться, что я могла не дойти до этих цитат)

  • @user-lj9wj2kc8b
    @user-lj9wj2kc8b5 жыл бұрын

    Шапку не одевают по причине того что люди не будут узнавать персонажа в сериале!!!!

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    А!!!!! Вот оно что!!!!!! Но!!!! На самом!!!! Деле?!!!! Книгам бы это не помешало. А зритель вроде бы не настолько туп, чтобы путать лица актеров, как только они скрывают прически. Так?!??!!?!!???

  • @user-lj9wj2kc8b

    @user-lj9wj2kc8b

    5 жыл бұрын

    @@polinapars многие путают

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Да, переоцениваю я людей, видимо.

  • @user-kr2nh4mv3m

    @user-kr2nh4mv3m

    5 жыл бұрын

    @@polinapars каким образом в книге описывается отсутствие шапок? Не очень понимаю, зачем вообще делать в книге на это акцент.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    @@user-kr2nh4mv3m вы, кажется, не поняли, о чем у нас тут диалог)))) Вы перечитайте вопрос свой, может, мне не придется объяснять, что не так)))

  • @your_fat_cat4701
    @your_fat_cat47014 жыл бұрын

    0:00 Минус уши 😖

  • @rustamshirinov8430
    @rustamshirinov84305 жыл бұрын

    Блин, какие же у тебя красивые глаза!

  • @sophiezy5197
    @sophiezy51975 жыл бұрын

    от фоновой музыки просо кровь из ушей

  • @allhamdulilahallah2167
    @allhamdulilahallah21674 жыл бұрын

    Джон Сноу не тупой ето ты тупой смотришь фильм и им веришь 😂😂😂

  • @adamadamesko9759
    @adamadamesko97595 жыл бұрын

    Зачем читать, если есть классный сериал? Мне кажется, после этого ролика, что сериал намного лучше, чем книги.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Сериал уже две серии как не классный, а очень даже обычный и скучный.

  • @olegkandinsky342
    @olegkandinsky3425 жыл бұрын

    Читайте Камю. Мартин для школоты и престарелых кидалтов.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    А вы впервые на моем канале, да?

  • @olegkandinsky342

    @olegkandinsky342

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс нет, я просто постоянно теряю пароли от других аккаунтов, я тоже зимой без шапки в своё время ходил. С вступления орнул! Кстати резец можно будет я думаю завести ортодонтически.

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Кстати, я думаю, что вас к себе в рот не приглашала, да и, говорят в народе, что в рот другим заглядывают только бедняки. Удерживайте себя от комментариев, которые выставляют вас в таком свете, Олег, думайте, а потом пальчиками в кнопки тыкайте;)

  • @olegkandinsky342

    @olegkandinsky342

    5 жыл бұрын

    Читалочка/Полина Парс я просто стоматолог, я всем в рот заглядываю)

  • @polinapars

    @polinapars

    5 жыл бұрын

    Заглядывайте своим пациентам, пожалуйста, коль не врете. Сомневаюсь, что будь вы венерологом, вы бы всем без разбора в область паха пытались заглянуть. Элементарно, еще раз - думайте, а потом пишите.

Келесі