O Night
Музыка
Al-Husari al-Qayrawani was a Quran teacher and scholar of the Arabic language from al-Qayrawan in Tunisia.
He lived a hard life, he lost his sight at a young age, his child died, his wife left him with another man, lived the crises of the Banu Hilal war, and had to leave his home after the city was destroyed.
He composed many poems of elegy for both his son and home. However, this didn't prevent him from having a good spirit and a great sense of humor sometimes in his poetry. And he would say about himself: "I'm a gold bullion that endured much pain inside the fire to reach this state of fineness."
He produced a great collection of genius romance poems, including his most famous one in the video, in addition to praise and satire poetry regarding the Andalusian kings during The Kings of the Sects era.
It's said that he had become too popular that the kings of Andalusia were competing for his praising.
Died at 488 H (1095 CE)
Recorded by Osama al-Wa'ez:
• ياليل الصب متى غده؟ - ...
All the channel content is vocal with no music. Kindly turn on the captions for English subtitles.
Пікірлер: 317
Lyrics: O night, when is the day when the lovers meet? Would it come before the doomsday? Late night talkers already went to sleep.. while he still can't, because of yearning Even the stars felt sorry and cried for him for the long nights he spends looking at them He is obsessed with a graceful gazelle that ran away fearing the telltales Closed my eyes as to set a trap for it Even in dreams I couldn't hunt it Strange that I have been a skillful hunter, and I got captured by the most delicate one She is an idol set for seduction.. that I fell into its love, but not into idolatry She is sober, despite the wine that runs in her mouth with a drunken look that is fatal to me.. It comes out as sharp as a sword from a charming pupil unless she sheathes it to her sleepy eyelids She used to spill lovers' blood with this saber Woe to whomever holds it! She won't be charged for killing with her eyes. Only killing by hand counts. O you, whose eyes denied spilling my blood, your rosy cheeks reveal its stain They admitted the crime already so why your eyelids are denying? I exempt you from the revenge as I think you didn't mean to hurt me For Allah's sake, give me a single hour of sleep May I get pleased by meeting you in dreams What will it take for you to relieve the exhaustion.. of a lover who comes close to you, and you keep avoiding him? Your love hasn't left any sparks of life in his body His caregivers are to cry for him soon He is to pass away tomorrow or the day after May you give him a last look? O lover, I'm nearly choking.. with the tears overfilling my eyes A lingerer wants to see thee but the destiny doesn't enable him! Much warm and sweet had been the union! until the time spoiled it with separation and departure, Oh.. how does my heart bear this much pain! I'm the most noble lover Others would spoil love with bad intentions..
@samsamuel7128
2 жыл бұрын
Can you please translate this one ? kzread.info/dash/bejne/iGmhsc6chqrZnJM.html
@zainabulghazali
Жыл бұрын
🥺❤️
@kalanymunhoz4077
Жыл бұрын
Lyrics in arabic please
@safeben5771
Жыл бұрын
Why he said „Famihi“ and it’s about a women ?
@yusufaljaber852
Жыл бұрын
@safeben5771 You could use male formes to describe females sometimes, but not the other way around
Pray for your Muslim brothers and sisters in Gaza ❤
@aliramdan7395
19 күн бұрын
أنا محطم. هناك حرب بالقرب مني ومن إخوتي وانا داخل الأردن، ولا أستطيع أن أفعل شيئاً. اعذرني ان لم يكن كلامي بلانجليزية جيد فانا لا اجيدها I'm devastated. There's a war near my brothers and me in Jordan, and I can't do anything
@Riota-on2uk
18 күн бұрын
@@aliramdan7395 أُجيد اللغه العربية اسأل الله ان يصلح احوالكم و احوال المسلمين، اذكر ربك كثيراً و حصن نفسك و ثق بالله
الحمدلله على اللغه العربيه وعلى نعمة اني ولدت عربيه وافهم العربيه واتكلمها الحمدلله على هذي النعمه التي نكاد ننساها
@lubnanlubikka
2 ай бұрын
اللهم بارك
The fact that I found this channel when I decided to stop listening to music is a miracle on its own! I found the perfect replacement and the replacement is even better than music! May Allah (SWT) bless the channel owner for providing such quality content and helping us out.
@lubnanlubikka
2 ай бұрын
آمين
@Muxammadamiin
2 ай бұрын
He who leaves something for Allah will surely be replaced with something much much better. May Allah keep u on the right path
@Leaked1ndex
2 ай бұрын
I really needed to read this reminder, jazallahkharan@@Muxammadamiin
@mernamuhammad_nk9475
2 ай бұрын
Same here!!
@Randomguyonline123
Ай бұрын
الله يثبتك يا أخي
ردد معي سبحان الله وبحمده عدد خلقه ورضا نفسه وزنه عرشه ومداد كلماته 😊
Man this picture does something to me. The poem is one of the best ive ever heard but this picturr adds so much to it. Man it triggers some childhood memoried and associations in my brain. Other people who never lived my life would not feel the same way
Learning Arabic is really hard and most of the time frustrating but this thing always motivates me
@user-ec2rt9rs8u
Ай бұрын
بالتوفيق.. من عربية
@06syy
Ай бұрын
May Allah make it easy for u
"No guilt in killing with eyes when hands aren't engaged." Waaaoh
@Yassine-fn4pw
Ай бұрын
any explanation ?
@06syy
Ай бұрын
@@Yassine-fn4pw I think it means that there's no wrong doing on her end for killing him (not literally, it's because distance from her has killed him) with her eyes (the way she looks at him) -- as only killing someone with your hands counts .. I hope that made sense :)
@Yassine-fn4pw
Ай бұрын
@@06syy it made way more sense thanks
@BoyOfTheFuture4987
Ай бұрын
@Yassine-fn4pw death by her looks/love towards her. The previous lines mentions that her pupil is like the sharp sword. It gets unsheathed when the eyelids open.
الحمدالله الذي جعلني من اهل لغة القرآن
This reciter is simply amazing
Arabian nasheeds are surprisingly good even without background music.
@ArabicVocalPoetry
4 ай бұрын
Yeah Arabic poetry has its own intrinsic music :)
he is blind person who live during 1029 till 1095 , its wonderful how he could write such an amazing poem like this , its accually much better if you understand arabic the translation weakening it so much
@amera3009
8 ай бұрын
They didn’t really write the poetry. They said it out of their hearts. But yes the man was an incredible poet and this poem is one of the most elegant out there
@aliusuf1237
5 ай бұрын
Who is he?
@Soney.
5 ай бұрын
@@aliusuf1237 Al-Husari al-Qayrawani
@y-albinali9617
5 ай бұрын
@@amera3009sister listen to lamyat ibn al wardy رحمه الله its very very beneficial
@ibraheemketh9193
5 ай бұрын
@@aliusuf1237 ابو الحسن علي الضرير Abu al hassan Ali the blind
أحببتها جداً، بُوركت♡ الحمد لله على نعمة اللغة العربية
I love arabic language .it is cuse quran language and prophet mohammad is arabic
أنا عربي وأجيد الإنجليزية، الترجمة تكاد تقتل جمال العبارات، والمعاني العربية؛ لذا يجب على الأعاجم معرفة شيء من لغتنا لكي يستمتعوا.
@africanamerican1754
2 ай бұрын
صدقت
@user-ur7rs2pm4t
2 ай бұрын
فعلا مهما حاولوا الترجمة لن تصل المعاني لهم
@empireofmemes7923
Ай бұрын
@@user-ur7rs2pm4t لغتهم فقيرة
@TrueEnglishMan01
Ай бұрын
You can say the same about any language. Things always get lost in translation.
@Abdelrahman-in1uo
Ай бұрын
@@TrueEnglishMan01 I agree with you
الحمد لله على كوني متحدثه للغة العربية، نعمة عظيييمة ولله الحمد 🤍🤍
I'm obsessed with this channel at this point🥰
@TakeOneSip
Жыл бұрын
our Azerbaijani brothers
أحب أقول جزاك الله خيرا يا صاحب القناة علي محاولتك لنشر ثقفاتنا وهويتنا العربية للغرب ❤️
@saad-gd2uo
2 ай бұрын
ايش الفائدة اذا انتشرت
@user-gs7zl1yj3p
2 ай бұрын
@@saad-gd2uoيهتدون الى الاسلام باذن الله مثل ماعندنا من تاثر بالثقافه الغربيه والحد
Both of the man who recited and wrote this poem are amazing specially the reciter
@EnergeiaRhythmos
Ай бұрын
Assalamualaikum brother can you tell the conclusion of this poem? Appreciated
@strat5849
Ай бұрын
@@EnergeiaRhythmos a man who can't sleep , and thinks when will this night come to an end
@soupp7168
4 күн бұрын
@@EnergeiaRhythmos Waalaikumsalam,so aside from the fact that he can't sleep and so he sings to the night, we can also see that he is talking about his lover and we can clarify that the emotion is strong and there because in the end he said I'm the most noble lover because other people ruin love with wrong intentions. He also mentioned that earlier that he can't capture the gazelle in Arabic peom gazelle often refers to a beautiful women too. I guess he can't sleep because of his overthinking and emotions. However I'm saying all this based on the subtitles and if you understand arabic you can understand the peom much better. Lasty if iam wrong most welcome to correct me. Although I don't know brother I guess whatever that I said Is wrong because in the comments there's another brother telling the meaning in Arabic and it looks more complex
يا ليلُ الصبُّ متى غدُه أقيامُ السَّاعةِ مَوْعِدُهُ رقدَ السُّمَّارُ فأَرَّقه أسفٌ للبيْنِ يردِّدهُ فبكاهُ النجمُ ورقَّ له ممّا يرعاه ويرْصُدهُ كلِفٌ بغزالٍ ذِي هَيَفٍ خوفُ الواشين يشرّدهُ نصَبتْ عينايَ له شرَكاً في النّومِ فعزَّ تصيُّدهُ وكفى عجباً أَنِّي قنصٌ للسِّرب سبانِي أغْيَدهُ صنمٌ للفتنةٍ منتصبٌ أهواهُ ولا أتعبَّدُهُ صاحٍ والخمرُ جَنَى فمِهِ سكرانُ اللحظ مُعرْبدُهُ ينضُو مِنْ مُقْلتِه سيْفاً وكأَنَّ نُعاساً يُغْمدُهُ فيُريقُ دمَ العشّاقِ به والويلُ لمن يتقلّدهُ كلّا لا ذنْبَ لمن قَتَلَتْ عيناه ولم تَقتُلْ يدهُ يا من جَحَدتْ عيناه دمِي وعلى خدَّيْه توَرُّدهُ خدّاكَ قد اِعْتَرَفا بدمِي فعلامَ جفونُك تجْحَدهُ إنّي لأُعيذُكَ من قَتْلِي وأظُنُّك لا تَتَعمَّدهُ باللّه هَبِ المشتاق كَرَى فلعَلَّ خيالَكَ يِسْعِدهُ ما ضَرَّك لو داوَيْتَ ضَنَى صَبٍّ يُدْنيكَ وتُبْعِدهُ لم يُبْقِ هواك له رَمَقا فلْيَبْكِ عليه عُوَّدُهُ وغداً يَقْضِي أو بَعْدَ غَدٍ هل مِنْ نَظَرٍ يتَزَوَّدهُ يا أهْلَ الشوقِ لنا شَرَقٌ بالدّمعِ يَفيضُ مَوْرِدُهُ يهْوى المُشْتاقُ لقاءَكُمُ وظروفُ الدَّهْرِ تُبَعِّدهُ ما أحلى الوَصْلَ وأَعْذَبهُ لولا الأيّامُ تُنَكِّدهُ بالبَينِ وبالهجرانِ فيا لِفُؤَادِي كيف تَجَلُّدهُ الحُبُّ أعَفُّ ذَويهِ أنا غيرِي بالباطِلِ يُفْسِدهُ
@mohanadabdallah7459
Жыл бұрын
الله يحفظك
@syedhyderali5023
6 ай бұрын
Great bro jazakallah
@lemon9312
5 ай бұрын
Thank you, brother. May Allay bless you. Can anyone translate this to Persian or Dari?
@alaouiamine3835
4 ай бұрын
may Allah reward you ❤
@18mmm
4 ай бұрын
الله
This poem is so relatable with my Life....
"الحب أعف ذويه أنا **** غيري بالباطل يفسده"
Masha Allah. Reciters voice is very beautifull
This poem is so good, I am obsessed with it. I don't understand even one word, it's just good
@releasedmovies9207
5 ай бұрын
why you don't open the captions??
@Breshchan
5 ай бұрын
Ohh they existed... Thnx
This hits so hard
صوتك جميييل لما اسمعه اتذكر اندلس والعرب قديماً
@y-albinali9617
5 ай бұрын
اختي بارك الله فيك صورتك تحتاج تبديل جزاك الله خير
It defines my whole story from starting to the end
@xenon_silva
Ай бұрын
Same 🥲
ماشا الله تبارك الله 💫
@z-x-
8 ай бұрын
تعديل تكتب كذا " ما شاء الله " جزاك الله خير
Absolutely breathtaking poem. Thank you so much
جوزيتم خيرا في اجتناب الموسيقى
Wow Amazing and so rich expressions, Never found like it in My native language Urdu and my second language English Arabic is such an astonishing language
من الجحود أن يفرج الله كربك ويزيل همك ويكشف غمك ثم تقول: طلع الأمر سهل وأنا كنت شايل همه أو أعطيت الموضوع أكبر من حجمه ! إياك أن يُضعف الشيطان شكرك لربك الموضوع ماكان بسيط، لكنه فضل الله عليك.
@sltwtr806
4 ай бұрын
صدقت
@abdullahal_saeed1065
2 ай бұрын
اتاني خبر نجاحي بالامتحان امس و انا متيقن رسالتك جاءت بالوقت الصحيح شكرا ربي ❤️ شكرا اخي❤
@18mmm
2 ай бұрын
@@abdullahal_saeed1065 ربما سبحان الله العفو.
@18mmm
2 ай бұрын
@@abdullahal_saeed1065 مبروك سبحان الله عفوًا
@Iq98o
Ай бұрын
نعم ...
BarakAllahu feekum, I love this channel so much! I visit it frequently. Thank you for such good, quality content. No one on KZread like you, May Allah reward and bless you immensley!
I wish we had this level of poetry in present times.
@THE_best.2
4 ай бұрын
There are, but I think you don't know them There are Tamim Al-Barghouti, Hudhayfah Al-Arji, Anas Al-Daghim, Ahmed Ammoum, Hudhayfah Al-Habri, and other new poets.
@kenkaneki9138
4 ай бұрын
Its not as common like in the past where every corner there is a poet but poets of this lvl are still here.
@THE_best.2
4 ай бұрын
@@kenkaneki9138 Yes 👍🏻
@Mohsadekk
2 ай бұрын
@@THE_best.2 yes, these are great poets compared to the horrible quality of the modern day poetry, but still can't match the level of ancient poetry.
Guys, I am an Arab, and I will tell you that the poem “The Sound of the Nightingale’s Whistling” is the greatest poem
@Oberstien17
2 ай бұрын
ههههههههههههههههههههههه رحت ابحث زي الدلخ
@nkfortan
2 ай бұрын
@@Oberstien17 اتق الله😂
@Oberstien17
2 ай бұрын
@@nkfortan سامحك الله 😂
@Mohsadekk
2 ай бұрын
Stir up my drunken heart hhhh
I see perfection right here, good choices 👏👏👏
جميع الاشعار المفضلة عندي تكون غزلية او تصب في نفس الوادي كالشوق وووو الخ المشكلة اني ما احب وماني مشتاقة لاي حد😂
@user-kx1tf4vx1i
Ай бұрын
الاشعار الغزليه حقيقه تبعدنا عن معنى الحياة الحقيقي الحياة مجرد عمر سيمضي فأين حب الله ورسوله والاستعداد لليوم الأخر والتفكر في الجنة والنار
@user-ik3ek8ul2b
18 күн бұрын
@@user-kx1tf4vx1i معك الحق اخيتي جزاك الله خيرا 🌹
ما شاء الله صوت جميل
my translation: o night, when is it the lover’s day? - is it the day of doom? - late-night talkers sleep and he doesn’t-longing keeps him the stars cry for the nights he spends gazing consumed by the softest gazelle that sprinted, escaping gossipers in my sleep my eyes set a trap - even there i can’t hunt her and i’m a skilled hunter --- captured by the most delicate - idol of temptation i desire but do not worship sober, yet with a drunken gaze, her mouth wine-dripped, she draws a sword from the pupils her sleepy eyelids sheathed - and the blood of the lover sheds there is no punishment for committing murder with eyes when your hands are innocent o you whose eyes shed my blood - your cheeks are red - why do your eyelids deny what your rosy cheeks confess?- for Allah's sake --- i ask sleep to seize me: it is there i go to see you what will it hurt for you to soothe the ache of a lover wanting to close the distance you keep putting? he is almost lifeless-they will cry for him tomorrow or after tomorrow he will die, will you see him one last time? o people of love, we have a lump in our throats made of our tears all your lover wants is you and yet destiny divides - how delicious unity is! - until days in departure deny my heart, how do you bear this? others devilishly deprave love --- i am the most honest of lovers (i tried to keep a shadow of a metre--a sense of structure--as well as English poetic devices such as rhyme, enjambment, and alliteration. i might have redacted a line which i felt weakened the poem in English. i also rearranged some lines, but all of that as little as possible.)
@Mash-10
5 ай бұрын
Mashallah, you are very educated. May Allah bless you my sister/brother and make you of good means for this ummah.
@noone-re3zp
5 ай бұрын
Thank you very, very much. And you too.@@Mash-10
@ibraheemchetty2395
4 ай бұрын
جهد مشكور🤲🏼
@Alostturtle28
3 ай бұрын
You're A Talented gem, Ma Sha' Allah
@noone-re3zp
3 ай бұрын
@@Alostturtle28 Thank you may Allah bless you
الله اكبر🌸
جزاكم الله خيرا
Love this ❤.
Beautiful 🌺
absolutely beautiful thank you for translating such masterpieces
It's remarkably written and tuned so well
love it.
رحم الله الفاتح عقبة بن نافع الفهري ورحم حفيده الشاعر
يا الله كم هو جميل
رائعة !supreme
😍😍😍 great
روووووعة👌💔
يا ليل ✨️🖤
@y-albinali9617
5 ай бұрын
اختي بارك الله فيك صورتك تحتاج تبديل جزآك الله خير
Thank You, Keep up the good work
Masshalah it’s great videos 😂❤
Last Line
Thank you so. Much
Beautiful
3:04 يهوى المشتاق لقاءكم وظروف الدهر تبعده 😞
قناة تستحق الدعم وفقكم الله
يا ريت تعمل قصيدة ليبكي رسول الله بصوت اسامة الواعظ
Masha'Allah. Reciter is on another level. Even better than "A dangerous journey" ! Please go on brothers, you have the talent, the voice, the creativity. It will pay, bi tawfiqillah.
@Ibrahim.l20
2 жыл бұрын
This poem is not rlly halal ngl Sounds Great still
@iliesh.b5319
2 жыл бұрын
@@Ibrahim.l20 Right bro, I was not aware from the first listening. Eloquence has a Sihr, as our Prophet said, sallallahou Alayhi wa sallam.
@heheheheheheheh9544
Жыл бұрын
@@iliesh.b5319 quote me hadees
@yourakhibrahim
Жыл бұрын
@@Ibrahim.l20 how is it not halal
@abduallahamin2001
Жыл бұрын
@@yourakhibrahim He is refering to the meanings of the poem lol, about a girl etc.
Reciter name : اسامة الواعظ اسم القارئ اسامة الواعظ
More from Al-Husari al-Qayrawani if possible please.
ما شاء الله
رائع
Thank you very much
جمال لا يوصف، اللحن سمعت عنه لكن لا ادري اين
@Bailasan868
Жыл бұрын
القارئ هو اسامة الواعظ، لديه قناة بنفس الاسم وفيها قصائد كُثُر
@forgotten1238
Жыл бұрын
قيم اوف ثرونز الزفاف الدموي اتوقع 😂😂😂
@Ncfo
5 ай бұрын
هذا الي يسمونه الوزن
Awesome channel. Nice work brother
ما شاء الله ، تبارك الرحمن ، ربي يحفظك ويحفظ صاحب الصوت اسامة الواعظ
@ArabicVocalPoetry
7 ай бұрын
حفظك الله وبارك فيك
❤
ذكرتني هاي القصيدة بالموشحات بادب السادس اعدادي
Good Content.
Creativity over description
جميل جدا
والحب أعف ذويه أنا غيري بالباطل يفسده
جزاكم الله خير الجزاء واوفاه❤
Arabic is truly nothing without Islam.
@TrueEnglishMan01
Ай бұрын
Wrong. There are tens of millions of non-Muslim Arabs (mostly Christian), and Arabs existed way before Islam. Elitism is divisive and causes strife. Practice tolerance & mutual respect instead.
@TrueEnglishMan01
Ай бұрын
Nope. There are tens of millions of non-Muslim Arabs (mostly Christian), and Arabs were around way before Islam. Religious arrogance is divisive and causes strife. Practice tolerance instead 🙏
@xenon_silva
Ай бұрын
@@TrueEnglishMan01 alot of the modern arabic words got popular after the Holy Quran was revealed. For example you can see that the poem says "Will we meet before the Day of Judgement?". Mainly It refers to The Islamic Qiyamah and Islamic Poets were one of the greatest poets
@salamsalim9554
Ай бұрын
@@TrueEnglishMan01 لولا الأسلام لم يتم حفظ اللغة العربية فـ علي -رضي الله عنه- هو اول من امر كتابة النحو والمسلمين حفظوا الكلمات واصل اللغة لحفظ القران وتفسيره
@AltroSinefred
26 күн бұрын
Exactly! Allah exalted this language and honoured the Arabs through his revelation and his Prophet. @@xenon_silva
اكتشفت قناتك منذ ايام، و هي رائعة!!!!!! لا نستطيع الصبر على خروج شعر و قصاءد اخرى. لقد ربحت متبع اخر، و بالتوفق! مع السلامة، وبارد الله في صوتك، يناسب القصائد 👍
💤🖤
The Poem of Shaykh Hafidh Al Hakami (رَحِمَهُ ٱللَّٰهُ) on Adeeqah sounds way better and was made just for Memorization of Principles in Adeeqah. It very Distressing that most People don't know Real Arabic or not even learning. Allahu Musta'an
@ibraheemchetty2395
4 ай бұрын
Share the link min fadhlikum.
@ReturningBackToAl-Haqq
4 ай бұрын
@@ibraheemchetty2395 Search up منظومة سلم الوصول (كاملة) | قراءة . عمر الغبيوي This an Poem in Tawhid-ul Allah made by Hafidh Al Hakami recited by an Student of Shaykh Salih Al Usaymi named Umar.
@Innocent_girll
4 ай бұрын
Link please
يا ليل الصب متى غده؟ اقيام الساعة موعده Yā laylau ṣ-ṣabbu matā ghadu-hu? A-qiyāmu s-sā‘ati maw‘idu-hu رقد السمار فأرقه أسف للبين يردده Raqada as-summāru fa-arraqa-hu Asafu li-l-bayni yuraddidu-hu فبكاه النجم ورق له مما يرعاه ويرصده Fa-bakāhu n-najmu wa-raqqa la-hu Mimmā yar‘ā-hu wa-yarṣudu-hu كلف بغزال ذى هيف خوف الواشين يشرده Kellifa bi-ghazālin dhī hayfi Xawfu al-wāshīna yusharridu-hu
هاذي موجوده في التاسع قصيده اسم الشاعر الحصري القيرواني يااه ذكرياات😩🤎✨
mashaAllah
Good work for translating to english so all people can understand your videos
😍😍👌💯
Can I get the lyrics in Arabic with tashkil? p.s : I'm not a native Arabic speaker, can't read without tashkil.
@Oberstien17
11 ай бұрын
With tashkeel: يا ليلُ الصبُّ متى غدُه أقيامُ السَّاعةِ مَوْعِدُهُ رقدَ السُّمَّارُ فأَرَّقه أسفٌ للبيْنِ يردِّدهُ فبكاهُ النجمُ ورقَّ له ممّا يرعاه ويرْصُدهُ كلِفٌ بغزالٍ ذِي هَيَفٍ خوفُ الواشين يشرّدهُ نصَبتْ عينايَ له شرَكاً في النّومِ فعزَّ تصيُّدهُ وكفى عجباً أَنِّي قنصٌ للسِّرب سبانِي أغْيَدهُ صنمٌ للفتنةٍ منتصبٌ أهواهُ ولا أتعبَّدُهُ صاحٍ والخمرُ جَنَى فمِهِ سكرانُ اللحظ مُعرْبدُهُ ينضُو مِنْ مُقْلتِه سيْفاً وكأَنَّ نُعاساً يُغْمدُهُ فيُريقُ دمَ العشّاقِ به والويلُ لمن يتقلّدهُ كلّا لا ذنْبَ لمن قَتَلَتْ عيناه ولم تَقتُلْ يدهُ يا من جَحَدتْ عيناه دمِي وعلى خدَّيْه توَرُّدهُ خدّاكَ قد اِعْتَرَفا بدمِي فعلامَ جفونُك تجْحَدهُ إنّي لأُعيذُكَ من قَتْلِي وأظُنُّك لا تَتَعمَّدهُ باللّه هَبِ المشتاق كَرَى فلعَلَّ خيالَكَ يِسْعِدهُ ما ضَرَّك لو داوَيْتَ ضَنَى صَبٍّ يُدْنيكَ وتُبْعِدهُ لم يُبْقِ هواك له رَمَقا فلْيَبْكِ عليه عُوَّدُهُ وغداً يَقْضِي أو بَعْدَ غَدٍ هل مِنْ نَظَرٍ يتَزَوَّدهُ يا أهْلَ الشوقِ لنا شَرَقٌ بالدّمعِ يَفيضُ مَوْرِدُهُ يهْوى المُشْتاقُ لقاءَكُمُ وظروفُ الدَّهْرِ تُبَعِّدهُ ما أحلى الوَصْلَ وأَعْذَبهُ لولا الأيّامُ تُنَكِّدهُ بالبَينِ وبالهجرانِ فيا لِفُؤَادِي كيف تَجَلُّدهُ الحُبُّ أعَفُّ ذَويهِ أنا غيرِي بالباطِلِ يُفْسِدهُ Here is the rest of the poem: "يا ليل الصب متى غده - علي الحصري القيرواني - الديوان" www.aldiwan.net/poem77117.html
Simply beautiful Who is the reciter?
@ArabicVocalPoetry
2 жыл бұрын
Osama al-Wa'ez
2:18
rains of castamere maqam
@Amine._126
2 ай бұрын
😂
@ahmadfrhan5265
2 ай бұрын
This is way older than you think , since Abbasid Caliphate time even the tone
@H7Hstudios
2 ай бұрын
@@ahmadfrhan5265 no no i know haha, it just clicked one day why the tune sounded so familiar :D
0:29
قراءتك ذكرتني بcastemere 😂
نصيحه لا تستخدم صور ذوات ارواح لانها لا تجوز وجزاك الله خيرا
الللللللللللله
@Milissa-911
2 ай бұрын
الله
Assalamu alaikum, please upload poem on Amr Ibn Al As raziallahu anhu ❤
جانت عدنا في احد المراحل بس مو للدرس
وش اسم المُنشد؟؟
@aafkfk
Ай бұрын
اسامة الواعظ
Name of the singer?
im finished
@alya.nasser
Жыл бұрын
fr
Is this classical Arabic or Modern Standard Arabic or any other Arabic Dialect Please Answer.
@nwonwo7438
7 ай бұрын
Classical Arabic
@Abdelrahman-in1uo
2 ай бұрын
Classical one
Sounds like the lanster house theme from game of thrones
@abdibgm5748
7 ай бұрын
This is an 11th century peom.
@Azzoz1
7 ай бұрын
@@abdibgm5748 Nah it's clearly stolen from Game of Thrones
@abdibgm5748
7 ай бұрын
@@Azzoz1 Woe to me, how could I not see that the poet of this poem had a prophetic ability that enabled him to plagiarise a work more than eight centuries from him his time.
@Azzoz1
7 ай бұрын
@@abdibgm5748 lol
@someone_7233
5 ай бұрын
@@Azzoz1 are you on crack 😂? Also if youre talking about the tone (not the words) , then it's still no , this sounds nothing like the lannister's theme Maybe check again when your awake enough?!