Национальный Гимн Республики Казахстан на русском языке.
За всё время независимости Республики Казахстан, Национальный Гимн не имел поэтического перевода на русский язык, который является вторым, после казахского, официальным языком в государстве.
До настоящего времени, существовал только подстрочный перевод Национального Гимна на русский, петь под который было невозможно.
Представленный вариант - первая попытка приобщить всех русскоязычных граждан Республики Казахстан - к красоте и величию текста Национального Гимна, соавтором которого является Президе́нт Респу́блики Казахста́н - Нурсултан Абишевич Назарбаев.
Пікірлер: 57
Я очень рада, что перевели Гимн Казахстана. Класс!!! Супер!!! Спасибо!!!
Горжусь, что моя родина - Казахстан! Спасибо, огромное за перевод!
@modnyeludi
9 жыл бұрын
Мы с вами живем в государстве, где шанырак сплотил много разных культур, национальностей. Пусть мы разные, но мы единый народ, народ Казахстана. Величайший Толе-би произнес очень важные, наполненные смыслом слова: «Без единства нет толку ни в одном деле».
Очень правильно сделали! Ведь все народы нашей Республики должны знать и понимать о чем поется в нашем гимне.
Хороший гимн у Казахстана. Сильный.
Очень хороший перевод! Звучит гордо! Автору уважение!
Казахстанцы, классный у вас гимн. С любовью из Иркутска.
спасибо Вам за смелость! удачи и успехов! прекрасный гимн, восхищена людьми что берегут речь и взаимопонимание между народами. благодарю вас всех кто творит и поддерживает Мир и красоту родного края.
Огромное спасибо за такой перевод очень классный!!!Удачи тебя в жизни и во всём!!!
Здравствуйте! Вас беспокоит журналист Ардак Сейтказин. Хотелось бы с вами встретиться. На мой взгляд, эта работа - отличный повод для сюжета.
Мне понравилось! И запоминается хорошо. В Швейцарии имеются четыре национальных языка и четыре варианта текста, в ЮАР гимн на пяти языках. На двух языках исполняются гимны Бельгии, Канады, Швейцарии, Филиппин и Камеруна. Пусть бы и у нас был двуязычный гимн
Молодец! Круто! Респект! Уважуха! Как хорошо передан смысл. На казахском она звучит патриотично и когда поешь наш гимн сам не осознавая соскакиваешь с места. Я в первые слышу перевод на русском, а представьте, если в исполнении хора, как красиво будет звучать. Преклоняюсь перед тобой.
Актан Суюншалин, хочется выразить Вам благодарность. Вы не только отлично перевели, не потеряв смысл и дух гимна, но и отлично спели!)
Азамат!!! ризамын.
Потрясающе!!! Огромное спасибо!
Жарайсың бауыр!
Спасибо вам - и за перевод, и за исполнение! Очень здорово!
я рада очень я так хотела услышать гимн своей риспублики я горжусь тем кто перевел гимн риспублики *Казакстан*
И нет больше для меня запаха ценней,кроме запаха родины моей!
Браво! Хороший перевод, очень смело.
рахмет жарайсын!!!!!!!!!!!
Спасибо большое!!! Очень красиво!!!
Классный гимн! Молодец!
БРАВО Я КАЗАХ И ДОСЕЛЕ НЕ ЗНАЛ СЛОВА ГИМНА КАЗАХСТАНА НА КАЗАХСКОМ НО ЗАТО ТЕПЕРЬ БУДУ ЗНАТЬ ГИМН КАЗАХСТАНА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Молодец! Давно пора было это сделать! Скачал себе
Я Люблю Казахстан!
Ну молодец,что сказать)
не сравнить с оригиналом но за душу берет!
класс!!! Молодец!!!
поет с гордостью. молодец. мне нравится.
Очень достойный гимн. Привет из Москвы
нормально так звучит, респект за мелодичный перевод!
Прекрасное намерение
класс- Мощь!!!
Хорошо!!!
Красавчик !
круто и хорошо что я тоже живу в Казахстане
Мне очень понравился гимн ,скачала на телефон ,пою учу слова @.
Спасибо.....
Молодец большой.
Отлично! Нам понравилось! :)
Молодец!
Молодец супер
оте жаксы!
патриотично,красивый текст,достойный перевод👍
Айбат!!! Не могу понять как это смогут квалифицировать как правонарушение/преступление? Ну если автор будет гоним, то точно останется в истории Поэтом)
Красава
Отличный перевод! Жаль только что на автора грозятся дело завести об административном правонарушении. На мой взгляд глупо.Например автору действительно удалось привлечь внимание русскоязычного населения к национальному гимну.
Спасибо! Дам доче послушать. Она как-то попросила перевести. Говорит я хочу знать о чем пою (2 класс) Буквально у меня получилась не так красиво! Спасибо!
Нас на уроке заставили выучить гимн. И когда я начала петь ево на русском . Оценка 5+++
Звучало бы эпичней, если не было бы снять в Москве
Актан - настоящий патриот Казахстана ! А "мудрецы" от Закона, лучше бы озаботились тем, как наказать авторов Бората. А то скандал с этим фильмом-издевкой, манкурты-законники скромно проглотили, а за положительный, уважительный, гордый и сильный перевод гимна, начали лаять как шавки на слона(это у нас умеют). За то, на центральном канале, "гордо" показан сюжет в котором эстонские футболистки,с неподдельным (!!!) удивлением делятся своими впечатлениями о Казахстане: - Странно, а здесь все не так , как в фильме о Борате и Боратистане ! Этот сюжет преподносят как символ международного признания (!!!) Казахстана ! Тошнит от такой выборочной законности и гордости ! Определитесь уже - или мы гордимся, или молча плевки на лице растираем !
Главное Патриотично и с Душой пел. Разве не приятно, когда узнают смысл Гимна Казахстана. Мне лично приятно. Гимн Казахстана буду петь на КАЗАХСКОМ, но тем которые не понимают с радостью поделюсь ссылкой.
Вспомнил... Это ведь второй гимн! То то я вспоминаю что он на прежний Не похож! Старый тут: kzread.info/dash/bejne/YoKfqaick6rQYaQ.html
При всем уважении, это искажение гос.символа - гимна РК. Как биязычный казах скажу, не цепляет, смысл и посыл не тот.
молодец
молодец