你是哪国人? คุณเป็นคนชาติอะไร?

00:14 เรียนคำศัพท์
同 tóng ประกอบด้วย 凡(fán) ที่อยู่ด้านบนหมายถึง ทั้งหมด 口(kǒu) ที่อยู่ด้านล่างหมายถึง การพูดเป็นเสียงเดียวกัน 同 เดิมจึงแปลว่า เหมือนกัน
们 men เป็นอักษรบอกลักษณะเสียง 人(rén) ที่อยู่ด้านซ้ายหมายถึงผู้คน 门(mén) เป็นตัวบอกลักษณะเสียง และยังหมายถึงประตูที่มีผู้คนมากมายอยู่ภายใน 们 เดิมแปลว่า พวก
来 lái เดิมแปลว่า ต้นข้าว แต่ภายหลังถูกยืมไปใช้สื่อความหมายว่า มา
介 jiè เดิมแปลว่า เกราะ แต่ภายหลังถูกยืมไปใช้สื่อความหมายว่า แนะนำ
绍 shào มาจากภาพของคนตัดต่อเชือก อักษรมีที่มาที่ไปที่ซับซ้อน แต่ภายหลังถูกกำหนดให้มีความหมายว่า แนะนำ
一 yī มีเพียง 1 ขีด เดิมจึงแปลว่า หนึ่ง
下 xià เป็นอักษรบ่งชี้ความหมาย ขีดยาวด้านบนหมายถึงพื้น ขีดสั้นด้านล่างหมายถึง ด้านล่าง 下 เดิมแปลว่า ด้านล่าง
儿 ér เป็นอักษรภาพ มาจากภาพของเด็กน้อย เดิมจึงแปลว่า เด็กน้อย
姓 xìng เป็นอักษรรวมความหมาย ประกอบด้วย 女(nǚ) ที่หมายถึงผู้สร้างตระกูล 生(shēng) หมายถึงการเกิด 姓 เดิมจึงแปลว่า แซ่ สกุล
的 de เป็นอักษรรวมความหมาย 日(rì) หมายถึงสว่าง 勺(sháo) หมายถึง การตักของในที่สว่าง 的 เดิมแปลว่า สว่าง แต่ในบทเรียนนี้ 的 จะแปลว่า ของ (ที่เป็นคำอนุภาค)
哪 nǎ เป็นอักษรบอกลักษณะเสียง 口(kǒu) หมายถึงการถามว่า ไหน? 那(nà) เป็นตัวบอกลักษณะเสียง และยังหมายถึงที่ที่อยู่ห่างไกล 哪 เดิมแปลว่า ไหน?
国 guó มาจากภาพของประเทศที่มีการป้องกันด้วยกำแพงและอาวุธ 国 เดิมจึงแปลว่า ประเทศ
人 rén เป็นอักษรภาพ ซึ่งมาจากภาพของคน เดิมจึงแปลว่า คน
认 rèn เป็นอักษรบอกลักษณะเสียง 言(yán) ที่อยู่ด้านซ้ายหมายถึงการพูดเพื่อจำแนกแยกแยะผู้คน 忍(rěn) ที่อยู่ด้านขวาเป็นตัวบอกลักษณะเสียง 认 เดิมจึงแปลว่า รู้จัก
识 shí มาจากภาพของสัญลักษณ์ของชนเผ่าที่เป็นที่รู้จัก เดิมจึงแปลว่า รู้จัก
很 hěn เป็นอักษรรวมความหมาย 行(háng) ที่อยู่ด้านซ้ายหมายถึง ทางเดิน 艮(gěn) หมายถึงการทำตาขวางใส่กัน 很 เดิมแปลว่า ดื้อดึง ดื้อด้าน แต่ภายหลังถูกยืมมาใช้สื่อความหมายว่า มาก
高 gāo มาจากภาพของตึกสูง เดิมจึงแปลว่า สูง
兴 xìng มาจากภาพของการชูจาน เดิมจึงแปลว่า ขึ้น
也 yě เป็นอักษรภาพ ที่มาจากภาพของอ่าง แต่ภายหลังถูกยืมไปใช้สื่อความหมายว่า ก็ เช่นกัน
呢 ne เป็นอักษรบอกลักษณะเสียง 口(kǒu) หมายถึง การพูดเบาๆ 尼(ní) เป็นตัวบอกลักษณะเสียง และยังหมายถึงความเป็นกันเอง 呢 เดิมเป็นเพียงหางเสียง และในบทเรียนนี้ 呢 จะแปลว่า ล่ะ? ที่ใช้เป็นคำถาม
刘 liú เป็นอักษรรวมความหมาย 文(wén) หมายถึงการสัก 刀(dāo) หมายถึงมีดที่ใช้สำหรับการสัก 刘 เดิมแปลว่าการฆ่า แต่ภายหลังถูกยืมไปใช้เรียก แซ่ สกุล เท่านั้น
明 míng มาจากภาพของสองสิ่งที่สว่างที่สุดมารวมกัน 明 เดิมจึงแปลว่า สว่าง
王 wáng มาจากภาพของเครื่องมือที่มีพลังในการตัดมากที่สุด และใช้เป็นสัญลักษณ์ของผู้มีอำนาจสูงสุด 王 เดิมจึงแปลว่า ราชา
泰 tài ประกอบด้วย 大(dà) ที่อยู่ด้านบนเป็นตัวบอกลักษณะเสียง 汰(tài) ที่อยู่ด้านล่างหมายถึงการซักล้าง 泰 เดิมแปลว่า ซักล้าง แต่ในบทเรียนนี้ 泰 จะแปลว่า ไทย
美 měi มาจากภาพของคนงาม เดิมจึงแปลว่า งาม แต่ในบทเรียนนี้ จะเป็นว่า อเมริกัน
中 zhōng มาจากภาพของเสาธงที่ปักอยู่ตรงกลาง เดิมจึงแปลว่า กลาง
同学 tóngxué แปลว่า เพื่อนร่วมชั้นเรียน
介绍 jièshào แปลว่า แนะนำ
一下 yíxià แปลว่า นิดหนึ่ง
认识 rènshi แปลว่า รู้จัก
高兴 gāoxìng แปลว่า ยินดี; ดีใจ
泰国 tàiguó แปลว่า ประเทศไทย
美国 měiguó แปลว่า สหรัฐอเมริกา
中国 zhōngguó แปลว่า ประเทศจีน
加拿大 jiānádà แปลว่า ประเทศแคนาดา
10:25 ฝึกออกเสียงคำศัพท์
同 tóng、们 men、来 lái、介 jiè、绍 shào、一 yī、下 xià、儿 ér、姓 xìng、的 de、哪 nǎ、国 guó、人 rén、认 rèn、识 shí、很 hěn、高 gāo、兴 xìng、也 yě、呢 ne、刘 liú、明 míng、王 wáng、泰 tài、美 měi、中 zhōng、同学 tóngxué、介绍 jièshào、一下 yíxià、一下儿 yíxiàr、认识 rènshi、高兴 gāoxìng、泰国 tàiguó、美国 měiguó、中国 zhōngguó、加拿大 jiānádà
11:45 เรียนบทสนทนา
A:同学们好! Tóngxuémen hǎo! (สวัสดีนักเรียนทุกคน!)
B:老师好! Lǎoshī hǎo! (สวัสดีคุณครู!)
A:我来介绍一下儿。 Wǒ lái jièshào yíxiàr. (ฉันขอแนะนำ)
A:我姓刘,叫刘明, Wǒ xìng Liú, jiào Liú Míng, (ฉันแซ่หลิว ชื่อหลิวหมิง)
A:是你们的老师, Shì nǐmen de lǎoshī, (เป็นครูของพวกเธอ)
A:你叫什么名字? Nǐ jiào shénme míngzi? (คุณชื่ออะไร?)
B:我叫王明。 Wǒ jiào Wáng Míng. (ฉันชื่อหวังหมิง)
A:你是哪国人? Nǐ shì nǎ guó rén? (คุณเป็นคนชาติใด?)
B:我是泰国人。 Wǒ shì Tàiguó rén. (ฉันเป็นคนไทย)
B:我来介绍一下儿。 Wǒ lái jièshào yíxiàr. (ฉันขอแนะนำ)
B:她叫玛丽, Tā jiào Mǎlì, (เธอชื่อหม่าลี่)
B:他叫李军。 Tā jiào Lǐ Jūn. (เขาชื่อหลี่จวิน)
A:认识你很高兴。 Rènshi nǐ hěn gāoxìng. (ยินดีที่ได้รู้จัก)
B:我也很高兴。 Wǒ yě hěn gāoxìng. (ฉันก็ยินดีที่ได้รู้จัก)
A:你是美国人吗? Nǐ shì Měiguó rén ma? (คุณเป็นคนอเมริกันใช่ไหม?)
C:不, Bù, (ไม่)
C:我不是美国人,Wǒ bú shì Měiguó rén, (ฉันไม่ใช่คนอเมริกัน)
C:我是加拿大人。 Wǒ shì Jiānádà rén. (ฉันเป็นคนแคนาดา)
C:你呢? Nǐ ne? (แล้วคุณล่ะ)
D:我是中国人。 Wǒ shì Zhōngguó rén. (ฉันเป็นคนจีน)
CREDIT
- Boya Chinese Elementary 1
- TRACING THE ROOTS OF CHINESE CHARACTERS: 500 CASES [Li Leyi]
- m.yw11.com
- www.freepik.com

Пікірлер: 9

  • @Nyiajtsavlaujlauj-du1ww
    @Nyiajtsavlaujlauj-du1wwАй бұрын

    ขอบมากอ

  • @user-to1sk1qy9p
    @user-to1sk1qy9pАй бұрын

    ชอบมาก เรียนรู้ง่าย

  • @sanitthamma616
    @sanitthamma61615 күн бұрын

    来 นอกจากแปลว่า มา แล้ว ยังแปลว่า ขออนุญาต ได้ใช่ไหมครับ

  • @birdyteachchinese

    @birdyteachchinese

    15 күн бұрын

    ไม่น่าได้นะครับ ถ้าเป็นคำขอหรือขออนุญาตมักจะใช้ 请 qǐng ที่แปลว่า โปรด ขอ เชิญ

  • @sanitthamma616

    @sanitthamma616

    15 күн бұрын

    @@birdyteachchinese ทำไมประโยคที่ว่า ผมขอแนะนำตัวหน่อย มีคำว่า 来 ครับ

  • @birdyteachchinese

    @birdyteachchinese

    15 күн бұрын

    @@sanitthamma616 来 ในนั้นจริงๆแล้วแปลว่า มา ครับ แต่ที่ผมแปลแบบนั้น ผมตั้งใจแปลให้กลายเป็นสำนวนไทยครับ

  • @sanitthamma616

    @sanitthamma616

    15 күн бұрын

    @@birdyteachchinese ขอบคุณครับผม🙏

  • @Rawipa-sw7vy
    @Rawipa-sw7vyАй бұрын

    ดีมากเลยค่ะเหมาะสำหรับคนเพิ่งเรียนหรือเหมาะกับคนที่เรียนด้วยตัวเองอย่างหนูค่ะ🥰

  • @birdyteachchinese

    @birdyteachchinese

    Ай бұрын

    ขอบคุณมากครับ ^ ^

Келесі