การเรียกขานในภาษาจีนกลาง สอนจากการใช้จริง ไม่มีในห้องเรียน เจอบ่อยใน tiktok และซีรี่ย์จีน

ติดตามบทเรียนภาษาจีนอื่นๆ ที่
FB Page : / zhanglaoshionline
IG : / zhanglaoshi.th
โหลดเอกสารเรียนฟรี รับคลิปฟรี ที่
Line : @zhanglaoshi หรือคลิก nav.cx/HTBsWq
กลุ่มเรียนภาษาจีนออนไลน์ ด้วยตำราเรียนมาตรฐาน 汉语教程
คอร์ส Hanyu 1 :
/ 797403967302153
คอร์ส Hanyu 2 :
/ 275561523212831
คอร์ส Hanyu 3 :
/ 364150804222321
คอร์ส Hanyu 4 :
/ 280871639487011
คอร์ส Hanyu 5 :
/ 473466793395662
คอร์ส Hanyu 6 :
/ 2085693061559274
การเรียกขานในภาษาจีนกลาง ที่คนจีนใช้บ่อย สอนจากการใช้จริง ไม่มีในห้องเรียน
#ภาษาจีน #สอนภาษาจีน
การเรียก
เรียกคนรู้จัก
เรียกคนในครอบครัว
ลูกเรียกพ่อแม่
爸爸 พ่อ (เด็กๆเรียกพ่อ)
爸 พ่อ (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกพ่อ)
老爸 พ่อ (เด็ก-วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกพ่อ แสดงความรัก ใกล้ชิด สนิทสนม)
妈妈 แม่ (เด็กๆเรียกแม่)
妈 แม่ (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกแม่)
老妈 แม่ (เด็ก-วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกแม่ แสดงความรัก ใกล้ชิด สนิทสนม)
เรียกพี่น้องของตัวเอง
哥哥 พี่ชาย (เด็กๆเรียกพี่ชาย)
哥 พี่ชาย (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกพี่ชาย)
姐姐 พี่สาว (เด็กๆเรียกพี่สาว)
姐 พี่สาว (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกพี่สาว)
弟弟 น้องชาย (เด็กๆเรียกน้องชาย)
老弟 น้องชาย (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกน้องชาย แสดงความรัก ใกล้ชิด สนิทสนม)
妹妹 น้องสาว (เด็กๆเรียกน้องสาว)
老妹儿 น้องสาว (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกน้องสาว แสดงความรัก ใกล้ชิด สนิทสนม)
小民 ชื่อเล่น พี่เรียกน้องด้วยชื่อเล่น (น้องไม่เรียกพี่ด้วยชื่อเล่น)
พ่อแม่เรียกลูก
儿子 ลูกชาย (พ่อแม่เรียกลูกชาย)
女儿/姑娘 ลูกสาว (พ่อแม่เรียกลูกสาว)
宝贝 ลูกรัก (พ่อแม่เรียกลูกชายและลูกสาว ตอนเด็กๆ)
宝宝 ลูกรัก (พ่อแม่เรียกลูกชายและลูกสาว ตอน เด็กๆ)
小民 ชื่อเล่น (พ่อแม่เรียกลูกชายและลูกสาว ตอนเด็กๆ-วัยรุ่น-ผู้ใหญ่)
เรียกคนรัก
老公 สามี,ผัวจ๋า (ฝ่ายหญิงเรียกฝ่ายชาย ใช้ได้ทั้งแต่งงานแล้ว หรือยังไม่แต่งงาน)
老婆 ภรรยา,เมียจ๋า (ฝ่ายชายเรียกฝ่ายหญิง ใช้ได้ทั้งแต่งงานแล้ว หรือยังไม่แต่งงาน)
亲爱的 ที่รัก (เรียกได้ทั้งฝ่ายชายและฝ่ายหญิง ใช้ได้ทั้งแต่งงานแล้ว หรือยังไม่แต่งงาน)
宝贝 ที่รัก (ฝ่ายชายเรียกฝ่ายหญิเพื่อแสดงความรักและเอ็นดู ถนุถนอม)
เรียกเพื่อน(วัยเรียนและทำงาน)/รุ่นพี่เรียกรุ่นน้อง/หัวหน้าเรียกลูกน้อง
(刘亮) เพื่อนเรียกชื่อหรือชื่อเล่น 小亮,亮亮
รุ่นพี่/หัวหน้าเรียกนามสกุล 小刘
(赵立伟)เพื่อนเรียกชื่อหรือชื่อเล่น 小伟,立伟
รุ่นพี่/หัวหน้าเรียกนามสกุล 小赵
*รุ่นพี่หรือหัวหน้า อาจเรียกชื่อเล่น เพื่อแสดงความสนิทสนม
เรียกเพื่อน(กลุ่มเพื่อนอายุประมาณ 50 ขึ้นไป) เรียกนามสกุล
(刘亮)老刘
(赵立伟)老赵
รุ่นน้องเรียกรุ่นพี่ เรียกนามสกุล
(刘亮)刘哥, 刘姐
(赵立伟)赵哥,赵姐
เรียกตำแหน่ง/หัวหน้า เรียกนามสกุลตามด้วยตำแหน่ง
(刘亮)刘经理
(赵立伟)赵老师
เรียกคนไม่รู้จัก
ดูอาชีพ
老板 เจ้าของร้าน/เถ้าแก่
老板娘 เจ้าของร้านผู้หญิง/ภรรยาเถ้าแก่
服务员 พนักงานบริการ
师傅 ผู้ที่มีประสบการณ์และความเชี่ยวชาญ
ดูวัย
大爷,大妈 คุณลุง/คุณป้า
叔叔,阿姨 คุณอา/คุณน้า
大哥,大姐 พี่(ผู้ชาย/ผู้หญิง)
小哥哥,小姐姐 พี่(ผู้ชาย/ผู้หญิง) นิยมใช้ในวัยเด็กหรือหมู่วัยรุ่น
哥们,兄弟 พี่น้อง (ใช้ระหว่างผู้ชาย เพื่อแสดงความสนิทสนม)
帅哥,美女 หนุ่มหล่อ/สาวสวย (ใช้กับคนอายุราวๆผู้พูด หรือเด็กกว่า)
小伙子 พ่อหนุ่ม/หนุ่มน้อย (ผู้ใหญ่เรียกเด็ก-วัยรุ่นผู้ชาย)
小姑娘 แม่สาวน้อย (ผู้ใหญ่เรียกเด็ก-วัยรุ่นผู้หญิง)
小弟弟 น้องชายน้อย (เด็ก-วัยรุ่นเรียกเด็กชายที่มีอายุน้อยกว่า)
小妹妹 น้องสาวน้อย (เด็ก-วัยรุ่นเรียกเด็กหญิงที่มีอายุน้อยกว่า)
小朋友 น้อง/น้องหนู/หนูน้อย (เด็ก-วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกเด็กหญิงและชายที่มีอายุประมาณ2-10ปี )
孩子 ลูก/หนู (ผู้ใหญ่เรียกเด็ก-วัยรุ่นหญิงและชาย )

Пікірлер: 177

  • @zhanglaoshi
    @zhanglaoshi2 жыл бұрын

    สมาชิกช่อง900บ/ด เรียนฟรี 4 คอร์ส ระดับต้น-กลาง (เท่าHSK1-4) สมัครที่ bit.ly/2VJDPFc

  • @user-zb3wz1rh2s
    @user-zb3wz1rh2s4 жыл бұрын

    สวัสดีค่ะอาจารย์เหลาซือ ขอเรียกอาจารย์นะคะ เพราะเรียนจากอาจารย์สอนได้หลายคํา แล้วไปพูดกับเพื่อนคนจีนที่ทําด้วยกัน เขาก็ตบมือให้ชมว่าพูดเก่งนะ ใครสอน ดีใจจังเลย 😀 ขอบคุณค่ะอาจารย์(✷‿✷)

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ดีใจมากๆเลยครับ ขอบคุณที่ดูคลิปครับ

  • @laddaputthakosai5216
    @laddaputthakosai52164 жыл бұрын

    謝謝♡張老師的分享♡

  • @bpbp5573
    @bpbp55734 жыл бұрын

    ขอบคุณมากๆค่ะ 🙏🙏🙏 ดีใจๆๆได้คำศัพเพี่มค่ะ

  • @pacharapornsangsena7436
    @pacharapornsangsena74363 жыл бұрын

    ได้ความรู้มากๆ ขอบคุณค่ะ ♥️♥️

  • @dianeeamtrakul2777
    @dianeeamtrakul27773 жыл бұрын

    Thank you ka ! very useful daily uses indeed.

  • @nareeratweiser7762
    @nareeratweiser77624 жыл бұрын

    ขอบคุณมากๆค่ะที่ให้ความรู้

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปครับ

  • @candyrakkhunka6365
    @candyrakkhunka63654 жыл бұрын

    ขอบคุณมากค่ะ...อยากให้เหล่าซือทำคลิบสอนในซี่รีย์จีนทีใช้ในการสนทนากันค่ะ ขอบคุณความรู้ดีๆค่ะ

  • @dmobile9644
    @dmobile96444 жыл бұрын

    คุณพูดไทยได้เก่งมากๆจ้า จ.ร้อยเอ็ดจ้า...

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณมากๆครับ ยังพูดผิดเยอะเลยครับ

  • @phupaphupa8135
    @phupaphupa81354 жыл бұрын

    🙇‍♀️ขอบคุณค่ะ🙇‍♀️

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปครับ

  • @user-yd9jr5ld3q
    @user-yd9jr5ld3q3 жыл бұрын

    ชอบดูฟังง่ายมากค่ะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปครับ ดีใจที่ชอบนะครับ

  • @user-cs4bs2nz3c
    @user-cs4bs2nz3c3 жыл бұрын

    ขอบคุณครับ

  • @happynikki1000
    @happynikki10004 жыл бұрын

    ดูคลิปอาจารย์ทุกคลิปเลยค่ะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณมากครับ ดีใจที่ดูคลิปนะครับ

  • @somwhangsom4768
    @somwhangsom47683 жыл бұрын

    谢谢老师。

  • @user-ei3hr9xl6i
    @user-ei3hr9xl6i19 күн бұрын

    เหล่าชือพูดไทนเก่งมากสอนดีมากเลน

  • @sailompasetlert3997
    @sailompasetlert39974 жыл бұрын

    ดีมากๆค่ะ อยากเรียนรู้ภาษาจีนมานานแล้ว

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    มาเรียนรู้ด้วยกันครับ

  • @catdog7578
    @catdog75783 жыл бұрын

    เหล่าซื้อ เข้าใจภาษาไทยได้มากเลยครับ. กับคำว่า หัวแก้วหัวแหวน. ขอบคุณครับผม

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    ภรรยาสอนครับ 🤣

  • @PeiSayIt
    @PeiSayIt4 жыл бұрын

    ทำไมเพิ่งมาเจอคลิปเหล่าซือ จะเริ่มเรียนรู้อีกครั้งเลยคะ ขอบคุณมากๆนะคะที่ทำคลิปดีๆแบบนี้

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ

  • @imfai
    @imfai Жыл бұрын

    ขอบคุณสำหรับคลิปดีๆค่ะ เข้าใจง่าย มีประโยชน์มาก

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    Жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปตรับ ดีใจที่คลิปมีประโยชน์นะครับ

  • @manowwanful
    @manowwanful4 жыл бұрын

    ขอบคุนค่า

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปครับ

  • @user-rg2mq9of7d
    @user-rg2mq9of7d4 жыл бұрын

    ขอบคุณจางเหล่าซือค่ะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปครับ

  • @pitchayutsangmanee3519
    @pitchayutsangmanee35194 жыл бұрын

    👍ช่องที่ดีครับ ขอให้คนติดตามเยอะๆ สาระดีๆ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณมากครับ

  • @wiwbib
    @wiwbib4 жыл бұрын

    ขอบคุนค่าา

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปครับ

  • @Mars-ss1qz
    @Mars-ss1qz3 жыл бұрын

    อาจารย์คะ แล้วคำว่า เตีย ใช้เรียกพ่อในสมัยก่อนใช่มั้ยคะ ได้ยินจากซีรีส์โบราณ สมัยนี้ยังใช้อยู่มั้ยคะ

  • @kongpolkoala1979
    @kongpolkoala19794 жыл бұрын

    ชอบดูครับ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ ดีใจที่ชอบครับ

  • @huiyingwu1508
    @huiyingwu15084 жыл бұрын

    ดูในซีรีย์ คำว่า 闺女 นี่ใช้ยังไงหรอคะแปลว่าอะไรหรอคะ

  • @Mmmm-jp2qs
    @Mmmm-jp2qs2 жыл бұрын

    ขอสอบถามนะคะเราสามารถใช้คำว่า 帅大哥 ได้ไหมคะ

  • @patongtuktuk1
    @patongtuktuk14 жыл бұрын

    เวลาพูดจีน​ขอให้พูดช้าๆหน่อยได้ไหมครับ​ผมตามไม่ค่อยทันขอบคุณครับ​เหลาซือ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ครั้งต่อไปจะปรับปรุงครับ ขอบคุณที่แนะนำครับ

  • @jojolovemario8204

    @jojolovemario8204

    3 жыл бұрын

    การพูดปกติจะทำให้เราพูดได้เหมือนเจ้าของภาษานะครับ ถ้าอยากให้ช้าลง จิ้มตรงจุดสามจุดมุมบนขวา แล้วตั้งค่าความเร็วให้ลดลงนะครับ ผมก็ทำแบบนี้ พอเราจำแล้วเราก็คืนค่าให้ความเร็วเล่นปกติเราก็จะออกเสียงได้เหมือนครับผม✌️✌️

  • @sumintradankrathok476
    @sumintradankrathok4764 жыл бұрын

    谢谢老师!

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    谢谢观看视频

  • @nattanichachar5333
    @nattanichachar53333 жыл бұрын

    แล้วถ้ารู้ชท่อแต่ไม่ได้สนิทสนมกัน เรียกแบบทางการใช้คำไหนคะ

  • @wanidathaiseela5839
    @wanidathaiseela58394 жыл бұрын

    感谢老师

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    谢谢观看视频:)

  • @moozaabmktown4872
    @moozaabmktown48722 жыл бұрын

    ดีจังครับ👍👍👍👍

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    2 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปครับ ดีใจที่ชอบนะครับ

  • @atichaipoosa9512
    @atichaipoosa95124 жыл бұрын

    ถ้าเรียก ชินเชินขอถามหน่อย แปลอะไรครับ

  • @xiaoweizhangxz
    @xiaoweizhangxz4 жыл бұрын

    老师教的很有用,老爸 老妈 老姐 老弟

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    谢谢观看视频:)

  • @nunpatsarsrisom3572
    @nunpatsarsrisom35724 жыл бұрын

    พึ่งเห็นคลิปนี้ได้ความรู้อีกแล้วบังเอิญอยากรู้คำพูดแบบคลิปนี้พอดีขอบคุณที่ให้ความรู้นะคะชอบดูซีรีจีนค่ะจะได้รู้เวลาเค้าพูดกันค่ะขอบคุณมากคะ

  • @chxnyilan
    @chxnyilan2 жыл бұрын

    ขอสอบถามหน่อยนะคะ คือเรามีชื่อจีน ชื่อว่า 兰儿 1.เราอยากรู้ว่าชื่อนี้ดีมั้ย ควรเปลี่ยนชื่อรึเปล่า 2.เวลาคนที่สนิทกันจะชื่อนี้กันยังไง ขอบคุณค่ะ คลิปดูเพลินและมีประโยชน์มากๆเลย

  • @yelaoshi1293
    @yelaoshi12934 жыл бұрын

    先生呢老师,怎么用?

  • @shomnual2977
    @shomnual29773 жыл бұрын

    เคยได้ยินคำว่า lao da ค่ะ ใช้เรียกใครคะ

  • @onton2010
    @onton20104 жыл бұрын

    谢谢

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    谢谢观看视频😄

  • @chutiwatsinsub4253
    @chutiwatsinsub42534 жыл бұрын

    😒สอนดีมากครับ เหล่าซือ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณครับ ดีใจที่ชอบครับ

  • @atsweety2321
    @atsweety23214 жыл бұрын

    分 组 会 话 แปลว่าอะไรคะ

  • @ptanisaro
    @ptanisaro4 жыл бұрын

    ขอบคุณค่ะ สนุกและได้ความรู้เช่นเคย ขอแอบคอมเมนต์นิดนึงคือว่าคนจีนนามสกุลซ้ำๆกันเยอะเท่าที่เราคุ้นๆกัน ดิฉันว่าในบริษัทนึงๆในทีมนึงๆต้องมีนามสกุลซ้ำๆกันแน่นอนเวลาเรียกชื่อหรือนามสกุลกันคงจะน่าสนใจค่ะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50253 жыл бұрын

    คนละความหมายกัน

  • @sayakaa5858
    @sayakaa58583 жыл бұрын

    ขอบคุณค่ะ สอบถามเพิ่มเติมหน่อยค่ะ (เพิ่งเริ่มเรียนภาษาจีนด้วยตัวเองค่ะ) 1. กรณีเป็นคนที่เรารู้ชื่อ แต่ไม่ได้รู้จักกันมาก่อน เช่น เรียกชื่อลูกค้า ให้ใช้ 老~ นำหน้าไหมคะ เช่น 肖战 เรียก 老肖 ไหมคะ 2. เรียกชื่อดาราที่เราชอบ เช่น กรณีจะขอถ่ายรูป เรียก 老肖 หรือเรียกชื่อเต็ม 肖战,请和我合影。☺️ 3. เรียกคนสนิทด้วยชื่อเล่น เช่น 战哥, 博弟, 亮姐, 亮眛 แบบนี้ได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ

  • @yruedee

    @yruedee

    2 жыл бұрын

    ไม่สนิทกันไม่ควรใช้ 老 ควรใช้ 肖先生 (แซ่ + 先生)

  • @umm...1290
    @umm...12903 жыл бұрын

    百度แปลว่าอะไรค่ะ

  • @guanyin_bosatsulin2204
    @guanyin_bosatsulin22043 жыл бұрын

    แล้วถ้าสมมติเราจะเรียกพ่อแม่ของ阿玛(奶奶)และ阿公(爷爷) เราต้องเรียกว่าอะไรครับ เพราะปกติจะเรียก老玛 老公

  • @MR.OLYMPUS77
    @MR.OLYMPUS774 ай бұрын

    ผมตั้งใจเรียนนะ แต่จมูกพี่ดึงสมาธิมากๆเลยครับ

  • @thanwimonsaikham5242
    @thanwimonsaikham52423 жыл бұрын

    อาเจี่ย a jie ที่แปลว่าพี่สาว สมัยนี้ยังใช้อยู่มั้ยคะอาจารย์

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    ใช้ในบางท้องถิ่นครับ คำเรียกแต่ละภาษาถิ่นก็ต่างกันด้วยครับ ในคลิปเป็นแบบจีนกลางครับ

  • @tsjhvschannel5184
    @tsjhvschannel51844 жыл бұрын

    สวัสดีครับคุณครู ผมกำลังติดต่อคุณครูอยู่นะครับ แล้วผม เป็นกำลังใจคุณเสมอนะครับ ผมชอบเรียนภาษาจีนมากครับ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณครับ จะทำคลิปต่อไปเรื่อยๆ ฝากติดตามนานๆนะครับ

  • @suibian1991
    @suibian19913 жыл бұрын

    师傅กับ师父ต่างกันมั้ยคะ lǎoshi ตัวนึงเห็นในซีรีย์ ตัวนึงเห็นในรายการทำอาหาร

  • @pluemi0i552

    @pluemi0i552

    3 жыл бұрын

    师傅 ใช้ในภาษาประมาณว่าท่านอาจารย์อะไรแบบนี้ครับ เชิงวิทยายุทธ์

  • @waylenjml2509
    @waylenjml25094 жыл бұрын

    อยากรู้คนที่ไม่ถูกใจคืออะไร ฮ่าๆๆๆ ทักทายครับ 老师我来了 刚刚学呢 谢谢

  • @user-js4lj5rh8v
    @user-js4lj5rh8v2 жыл бұрын

    คำว่าเสี่ยวนี้คือเอ็นดูใช่ไหมคะ

  • @yeeyeesan9504
    @yeeyeesan95044 жыл бұрын

    ได้ความรู้เพิ่งขึ้นทุกวันขอบคุณค่ะ老师

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ

  • @supportsj13
    @supportsj133 жыл бұрын

    师傅 Shi fu คำนี้ใช่คำเดียวกับคำว่า อาจารย์ ที่เรียกกันในซีรีย์จีนรึป่าวคะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    ใช่แล้วครับ

  • @yzxlmf_xx99
    @yzxlmf_xx994 жыл бұрын

    老师,姐妹ใช้ยังไงคะ😁 แล้วถ้าเราเป็นลูกพี่ลูกน้องกันอย่างงี้จะใช้คำว่าอะไรดีคะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    姐妹 1 พี่สาวน้องสาว กันจริงๆ 2 เพื่อนสนิท เปรียบเหมือน พี่สาวน้องสาวกัน ครับ ลูกพี่ลูกน้อง คนจีนจะเรียกแยกครับ ลูกพี่ลูกน้อง ฝ่ายพ่อ = 堂哥 堂姐 堂弟 堂妹 หรือ 堂兄弟 堂姐妹 ลูกพี่ลูกน้อง ฝ่ายแม่ = 表哥 表姐 表弟 表妹 หรือ 表兄弟 表姐妹 เดี๋ยวจะทำคลิปอธิบายเพิ่มเติมนะครับ

  • @yzxlmf_xx99

    @yzxlmf_xx99

    4 жыл бұрын

    @@zhanglaoshi ขอบคุณมากค่ะ😸

  • @Icebt1977

    @Icebt1977

    4 жыл бұрын

    @@zhanglaoshi ไม่ทราบว่ามีคลิปตอนที่ว่านี้แล้วหรือยังคะ

  • @Icebt1977
    @Icebt19774 жыл бұрын

    เคยได้ยินในละครจีนใช้คำว่า shi fu เวลาเรียกอาจารย์ (เช่นเรื่องป่าท้อฯ ที่ป๋ายเฉียนเรียกม่อเหวียนว่าซือฟุ)ไม่ทราบว่าใช่คำเดียวกับในคลิปตอนข้อ 2.1 รึเปล่าคะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ใช่แล้วครับ

  • @Icebt1977

    @Icebt1977

    4 жыл бұрын

    @@zhanglaoshi ขอบคุณค่ะ

  • @user-jr4xv5ou2o
    @user-jr4xv5ou2o4 жыл бұрын

    คือหนูเล่นTiktok จีน เล่น douyin อ่ะค่ะ คือตอนแรกงงว่า gg dd คืออะไรตอนนี้รู้แล้วค่ะขอบคุณมากๆนะคะเหล่าซือ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    👍

  • @user-xb1rj5zj6o
    @user-xb1rj5zj6o4 жыл бұрын

    ขอสอบถามครับ​ ภาษาไทยจะมีคำ​ ขานรับหรือตอบรับ​ เวลาคนอื่นเรียกหรือถูกสั่งงานเช่น​ ครับ​ ค่ะ​ ภาษาจีนใช้คำไหนครับ​ ขอบคุณครับ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    สอนไว้ที่คลิปนี้นะครับ kzread.info/dash/bejne/YqKNxpSfp6fdYNY.html

  • @belisa1909
    @belisa19094 жыл бұрын

    姐妹 ด้วยมั้ยคะ

  • @fuangfuangg
    @fuangfuangg2 жыл бұрын

    ถ้าเวลาเรียก น้า น้า / ป้า ป้า ต้องเรียกยังไงคะ

  • @user-yo3xf9im6h
    @user-yo3xf9im6h4 жыл бұрын

    อย่างผมแซ่หลิว(หรือออกเสียงว่าหลิ่ว ยังไม่แน่ใจนะครับ) ต้นไม้ต้นหลิว ควรออกเสียยังไงดีครับ ออกเสียงคล้ายกับหลิวปังเลยนะครับ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    จีนกลางออกเสียง หลิว ครับ

  • @user-yo3xf9im6h

    @user-yo3xf9im6h

    4 жыл бұрын

    อ๋อ ออกเสียงเดียวกันเลยหรือครับ หลิวปัง กับหลิวบ้านผม

  • @xiaodidi1949
    @xiaodidi19494 жыл бұрын

    เรียกพ่อว่า 爹 ได้ไหมครับ

  • @nalinnalin1940
    @nalinnalin19404 жыл бұрын

    อยากพูดได้บ้าง ลิ้นเเข็งมาก ตอนนี้ต้องฝึกออกเสียงใหม่หมดเลย5555

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ฝึกเยอะๆนะครับ เป้นกำลังใจให้ครับ

  • @atichaipoosa9512
    @atichaipoosa95124 жыл бұрын

    ถ้าเรียกต้าเก่อ แปลอะไรครับ

  • @gagagaga560

    @gagagaga560

    4 жыл бұрын

    ขอตอบแทนนะคะ แปลว่าพี่ใหญ่ค่ะ

  • @user-wt1ul7hy4n
    @user-wt1ul7hy4n4 жыл бұрын

    เหล่าซือ ช่วยทำคลิปสอนหนุ่มจีนหน่อยคร๊าบ ขอบคุณครับ 🤟🏻

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    คลิปสอนหนุ่มจีน คือยังไงครับ สอนจีบหนุ่มจีน หรือเปล่าครับ

  • @user-wt1ul7hy4n

    @user-wt1ul7hy4n

    4 жыл бұрын

    zhanglaoshi ใช่คร๊าบ เหล่าซือ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    👍🏼

  • @ninas.1918
    @ninas.19184 жыл бұрын

    💕👍👍👍👍👍

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    😄

  • @chalitapummascha7139
    @chalitapummascha71393 жыл бұрын

    张老师 =ครูจาง​ หรอคะ

  • @intirasaechee2199
    @intirasaechee21992 жыл бұрын

    เวลาแฟนเรียกเรา เราควรตอบยังไงดีคะ

  • @user-ms.TaTann2005
    @user-ms.TaTann20054 жыл бұрын

    เหล่าซือแล้วคำว่า เตียเตี่ย กับ ปาป๊าใช้แตกต่างกันยัง ไงค่ะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    "เตี่ย" เป็นเสียงแต้จิ๋ว จีนกลางจะออกเสียงว่า เตีย แต่ถ้าใช้เรียกพ่อ จีนกลางจะใช้ ป้าปะ ครับ คนแต่ละพื้นที่มีภาษาถิ่นเรียกไม่เหมือนกันครับ

  • @user-ms.TaTann2005

    @user-ms.TaTann2005

    4 жыл бұрын

    @@zhanglaoshi เซี่ยเซี่ยเหล่าซือ เรียนกับเหล่าซือแล้วได้ความรู้เยอะเลยค่ะขอบคุณมากๆค่ะ

  • @wiwbib
    @wiwbib4 жыл бұрын

    เรียก น้องสาว ปิงปิง เราเรียกว่า ปิงปอง เหม่เหม่ ใช่ไหมคะ เอาคำว่าน้องสาวไว้หลังชื่อ?

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ถูกต้องครับ

  • @kanokwanpothijak574
    @kanokwanpothijak5744 жыл бұрын

    แฟนอายุ 40 เราอายุ 22 แฟนเรียก “เป่าเปา” ตลอดเลยค่ะ 😅😇

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    น่ารักครับ

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50253 жыл бұрын

    小姐 คืออะไร

  • @khaiiwan5402
    @khaiiwan54023 жыл бұрын

    ถ้ามีพี่ชาย2คนละคะเรียกยีงไง

  • @youcandoit4017
    @youcandoit40173 жыл бұрын

    ขอสอบถามหน่อยค่ะ พอดีเราสังเกตจากการดูชีรีย์จีนอ่ะค่ะ เห็นเค้าชอบเรียกเหล่าชือ ทำไมถึงเรียกแบบนั้นค่ะ ทั้งๆที่เค้าไม่ใช่อาจารย์

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    老师 เรียกคนที่มีประสบการณ์สูงในสายอาชีพนั้นๆ ได้เหมือนกันครับ

  • @chalitapummascha7139
    @chalitapummascha71393 жыл бұрын

    你好老师 我叫 chalita Phummatcha นะคะ

  • @veeleechuhao163
    @veeleechuhao1634 жыл бұрын

    สอนกานเดีนทางหน่อยได้ไหมค่าบ老师

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    การเดินทางท่องเที่ยวใช่ไหมครับ จะทำเพิ่มให้นะครับ แต่ถ้าเรื่องการถามทาง ดูที่นี่ได้เลยครับ kzread.info/dash/bejne/ZpNrytWtfNbUkZM.html

  • @veeleechuhao163

    @veeleechuhao163

    4 жыл бұрын

    @@zhanglaoshi ขอบคุณครับ♥️

  • @pontipsornb1203
    @pontipsornb12033 жыл бұрын

    ป้าเคยเห็นในหนังจีนภายในเรียกคนบริการในร้านอาหารว่า"เสี่ยวเอ้อ" คำเรียกนี้ใช้ได้ในร้านอาหารไหมค่ะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    小二 มาจาก 店小二 เรียกผู้ชายที่บริการในร้านอาหารครับ ใช่ในสมัยก่อนตอนนี้ไม่ใช้แล้วครับ

  • @NSN-ws2mx
    @NSN-ws2mx4 жыл бұрын

    สวัสดีคัฟคุณครู คำว่า มาม่า ที่ไทย มาม่า ที่ใช้ต้มกิน ทีไช่น่า ใช้เรียก คุณแม่ ส่วน มาม่า ที่ใช้ ต้มกิน ทีไชน่า เรียกว่า ชื่อว่า อะไรคัฟ!!! ถามเพื่อความรู้ ขอบคุณคัฟ!!!!ว้าว!!!

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    方便面 Fāngbiànmiàn หรือ 泡面 pào miàn ครับ

  • @NSN-ws2mx

    @NSN-ws2mx

    4 жыл бұрын

    🌿ขอบคุณครับ!!!คุณครู!!!🌿

  • @user-pn2iv4kt5v
    @user-pn2iv4kt5v2 жыл бұрын

    ทำไม คนจีน ยอม ตืกันอง ครับ เรารักกัน สุ้ครับ

  • @kullatida13
    @kullatida133 жыл бұрын

    เหล่าซือคะ เห็นคนจีนชอบเขียนรวมกันว่า พี่สาวน้องสาว เขียนว่า เจ้เม่ย jie mei อ่ะค่ะ แปลว่าอะไรคะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    1 ใช้เรียกคนที่เป็นพี่สาวน้องสาวกันจริงๆ 2 ใช้เรียกเพื่อนผู้หญิงที่สนิทมากๆ เปรียบเหมือนพี่น้อง ครับ

  • @kullatida13

    @kullatida13

    3 жыл бұрын

    ขอบคุณค่ะเหล่าซือ 🙏

  • @WYBXZ..
    @WYBXZ..4 жыл бұрын

    รู้จักพี่คนนึงก็ค่อนข้างสนิท เค้าชื่อ 薛宁 ทำไมเค้าให้เรียก 宁哥 ถือว่าไม่มีมารยาทหรือเปล่าคะ หรือเราต้องเรียก 薛哥

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    เรียกชื่อสนิทกว่าครับ

  • @WYBXZ..

    @WYBXZ..

    4 жыл бұрын

    หมายถึง เรียกชื่อเต็มๆ ว่า 薛宁 เหรอคะ แต่เป็นพี่หลายปีนะคะ

  • @thonglountongvan9649
    @thonglountongvan96494 жыл бұрын

    คำว่า 老女 มีความหมายยังไงครับ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    老女 ในจีนกลางไม่มีการใช้เรียกกันทั่วไปนะครับ จะหมายความถึง 老女人 หญิงชราครับ

  • @liminghui
    @liminghui Жыл бұрын

    เห็นบางคนใช้ 亲

  • @FgFf-yo1tv
    @FgFf-yo1tv3 жыл бұрын

    พี่คร้าออกเสียงยากมากเลยแต่ก็ชอบนะ😵🌷🐣🌵

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ ดีใจที่ชอบครับ

  • @user-sk4nz7rx4d
    @user-sk4nz7rx4d3 жыл бұрын

    ผิด2ข้อค่ะ 15กับ18 สลับกัน

  • @foremost2419
    @foremost24193 жыл бұрын

    แฟนเรียกเราเป่าเป้ยตลอดเลย😁

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    3 жыл бұрын

    😉😊

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50254 жыл бұрын

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50254 жыл бұрын

    宝贝

  • @user-fw8pt4qt5n
    @user-fw8pt4qt5n4 жыл бұрын

    พี่ชายเรียก 大哥ได้มั้ยค่ะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ได้ครับ

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50253 жыл бұрын

    แล้วถ้าเรียกเพื่อนล่ะ

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50253 жыл бұрын

    老妹儿 = 老妹 (+ -儿 (儿化))

  • @user-we5vr1oq3h
    @user-we5vr1oq3h4 жыл бұрын

    ฟังพอได้ แต่พูดไม่ได้คะ แฟนชอบล้อ อายมาก เลยไม่กล้าพูด

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    อย่ออายนะครับ ใครจะล้อก็ปล่อยไปครับ เราจะฝึกฝนและพัฒนาตัวเองให้เก่งขึ้นครับ

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50253 жыл бұрын

    宝贝儿 = 宝贝 (+ -儿 (儿化))

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50254 жыл бұрын

    哥们

  • @yang...9103
    @yang...91034 жыл бұрын

    ครูเป็นคนจีนหรอคะ

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    ครับ

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50254 жыл бұрын

    老妹 = 老妹儿

  • @phetsamonexaisongkham835
    @phetsamonexaisongkham8354 жыл бұрын

    老弟 แปลว่าน้อง หรือว่า พี่ครับ

  • @phetsamonexaisongkham835

    @phetsamonexaisongkham835

    4 жыл бұрын

    ผมแปลใน translate มันแปลว่าพี่

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    老弟 น้องที่เป็นผู้ชาย

  • @phetsamonexaisongkham835

    @phetsamonexaisongkham835

    4 жыл бұрын

    zhanglaoshi ขอบคุณครับ

  • @phetsamonexaisongkham835

    @phetsamonexaisongkham835

    4 жыл бұрын

    zhanglaoshi ใช้ 老哥 เรียกพี่ชายได้ไหม

  • @Velenar_faith
    @Velenar_faith4 жыл бұрын

    ทำไมคนจีนบางคนไม่ชอบให้เรียกว่า 大哥 หรอคะ?

  • @zhanglaoshi

    @zhanglaoshi

    4 жыл бұрын

    คนไทยบางคนก็ไม่ชอบให้เรียกว่าพี่ หรือเปล่าครับ คิดว่า แล้วแต่คน แล้วแต่กาละเทศะด้วยครับ ของจีนต้องดูอายุคนเรียกและคนถูกเรียกด้วยครับ

  • @Velenar_faith

    @Velenar_faith

    4 жыл бұрын

    @@zhanglaoshi 好的 谢谢老师

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50253 жыл бұрын

    ถ้าโตแล้ว เป็นผู้ใหญ่แล้วเรียกพ่อว่า 爸爸 อายเขาแย่เลย 😵

  • @theophonchana5025
    @theophonchana50253 жыл бұрын

    อายเขา

Келесі