การเรียกขานในภาษาจีนกลาง สอนจากการใช้จริง ไม่มีในห้องเรียน เจอบ่อยใน tiktok และซีรี่ย์จีน
ติดตามบทเรียนภาษาจีนอื่นๆ ที่
FB Page : / zhanglaoshionline
IG : / zhanglaoshi.th
โหลดเอกสารเรียนฟรี รับคลิปฟรี ที่
Line : @zhanglaoshi หรือคลิก nav.cx/HTBsWq
กลุ่มเรียนภาษาจีนออนไลน์ ด้วยตำราเรียนมาตรฐาน 汉语教程
คอร์ส Hanyu 1 :
/ 797403967302153
คอร์ส Hanyu 2 :
/ 275561523212831
คอร์ส Hanyu 3 :
/ 364150804222321
คอร์ส Hanyu 4 :
/ 280871639487011
คอร์ส Hanyu 5 :
/ 473466793395662
คอร์ส Hanyu 6 :
/ 2085693061559274
การเรียกขานในภาษาจีนกลาง ที่คนจีนใช้บ่อย สอนจากการใช้จริง ไม่มีในห้องเรียน
#ภาษาจีน #สอนภาษาจีน
การเรียก
เรียกคนรู้จัก
เรียกคนในครอบครัว
ลูกเรียกพ่อแม่
爸爸 พ่อ (เด็กๆเรียกพ่อ)
爸 พ่อ (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกพ่อ)
老爸 พ่อ (เด็ก-วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกพ่อ แสดงความรัก ใกล้ชิด สนิทสนม)
妈妈 แม่ (เด็กๆเรียกแม่)
妈 แม่ (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกแม่)
老妈 แม่ (เด็ก-วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกแม่ แสดงความรัก ใกล้ชิด สนิทสนม)
เรียกพี่น้องของตัวเอง
哥哥 พี่ชาย (เด็กๆเรียกพี่ชาย)
哥 พี่ชาย (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกพี่ชาย)
姐姐 พี่สาว (เด็กๆเรียกพี่สาว)
姐 พี่สาว (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกพี่สาว)
弟弟 น้องชาย (เด็กๆเรียกน้องชาย)
老弟 น้องชาย (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกน้องชาย แสดงความรัก ใกล้ชิด สนิทสนม)
妹妹 น้องสาว (เด็กๆเรียกน้องสาว)
老妹儿 น้องสาว (วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกน้องสาว แสดงความรัก ใกล้ชิด สนิทสนม)
小民 ชื่อเล่น พี่เรียกน้องด้วยชื่อเล่น (น้องไม่เรียกพี่ด้วยชื่อเล่น)
พ่อแม่เรียกลูก
儿子 ลูกชาย (พ่อแม่เรียกลูกชาย)
女儿/姑娘 ลูกสาว (พ่อแม่เรียกลูกสาว)
宝贝 ลูกรัก (พ่อแม่เรียกลูกชายและลูกสาว ตอนเด็กๆ)
宝宝 ลูกรัก (พ่อแม่เรียกลูกชายและลูกสาว ตอน เด็กๆ)
小民 ชื่อเล่น (พ่อแม่เรียกลูกชายและลูกสาว ตอนเด็กๆ-วัยรุ่น-ผู้ใหญ่)
เรียกคนรัก
老公 สามี,ผัวจ๋า (ฝ่ายหญิงเรียกฝ่ายชาย ใช้ได้ทั้งแต่งงานแล้ว หรือยังไม่แต่งงาน)
老婆 ภรรยา,เมียจ๋า (ฝ่ายชายเรียกฝ่ายหญิง ใช้ได้ทั้งแต่งงานแล้ว หรือยังไม่แต่งงาน)
亲爱的 ที่รัก (เรียกได้ทั้งฝ่ายชายและฝ่ายหญิง ใช้ได้ทั้งแต่งงานแล้ว หรือยังไม่แต่งงาน)
宝贝 ที่รัก (ฝ่ายชายเรียกฝ่ายหญิเพื่อแสดงความรักและเอ็นดู ถนุถนอม)
เรียกเพื่อน(วัยเรียนและทำงาน)/รุ่นพี่เรียกรุ่นน้อง/หัวหน้าเรียกลูกน้อง
(刘亮) เพื่อนเรียกชื่อหรือชื่อเล่น 小亮,亮亮
รุ่นพี่/หัวหน้าเรียกนามสกุล 小刘
(赵立伟)เพื่อนเรียกชื่อหรือชื่อเล่น 小伟,立伟
รุ่นพี่/หัวหน้าเรียกนามสกุล 小赵
*รุ่นพี่หรือหัวหน้า อาจเรียกชื่อเล่น เพื่อแสดงความสนิทสนม
เรียกเพื่อน(กลุ่มเพื่อนอายุประมาณ 50 ขึ้นไป) เรียกนามสกุล
(刘亮)老刘
(赵立伟)老赵
รุ่นน้องเรียกรุ่นพี่ เรียกนามสกุล
(刘亮)刘哥, 刘姐
(赵立伟)赵哥,赵姐
เรียกตำแหน่ง/หัวหน้า เรียกนามสกุลตามด้วยตำแหน่ง
(刘亮)刘经理
(赵立伟)赵老师
เรียกคนไม่รู้จัก
ดูอาชีพ
老板 เจ้าของร้าน/เถ้าแก่
老板娘 เจ้าของร้านผู้หญิง/ภรรยาเถ้าแก่
服务员 พนักงานบริการ
师傅 ผู้ที่มีประสบการณ์และความเชี่ยวชาญ
ดูวัย
大爷,大妈 คุณลุง/คุณป้า
叔叔,阿姨 คุณอา/คุณน้า
大哥,大姐 พี่(ผู้ชาย/ผู้หญิง)
小哥哥,小姐姐 พี่(ผู้ชาย/ผู้หญิง) นิยมใช้ในวัยเด็กหรือหมู่วัยรุ่น
哥们,兄弟 พี่น้อง (ใช้ระหว่างผู้ชาย เพื่อแสดงความสนิทสนม)
帅哥,美女 หนุ่มหล่อ/สาวสวย (ใช้กับคนอายุราวๆผู้พูด หรือเด็กกว่า)
小伙子 พ่อหนุ่ม/หนุ่มน้อย (ผู้ใหญ่เรียกเด็ก-วัยรุ่นผู้ชาย)
小姑娘 แม่สาวน้อย (ผู้ใหญ่เรียกเด็ก-วัยรุ่นผู้หญิง)
小弟弟 น้องชายน้อย (เด็ก-วัยรุ่นเรียกเด็กชายที่มีอายุน้อยกว่า)
小妹妹 น้องสาวน้อย (เด็ก-วัยรุ่นเรียกเด็กหญิงที่มีอายุน้อยกว่า)
小朋友 น้อง/น้องหนู/หนูน้อย (เด็ก-วัยรุ่น-ผู้ใหญ่เรียกเด็กหญิงและชายที่มีอายุประมาณ2-10ปี )
孩子 ลูก/หนู (ผู้ใหญ่เรียกเด็ก-วัยรุ่นหญิงและชาย )
Пікірлер: 177
สมาชิกช่อง900บ/ด เรียนฟรี 4 คอร์ส ระดับต้น-กลาง (เท่าHSK1-4) สมัครที่ bit.ly/2VJDPFc
สวัสดีค่ะอาจารย์เหลาซือ ขอเรียกอาจารย์นะคะ เพราะเรียนจากอาจารย์สอนได้หลายคํา แล้วไปพูดกับเพื่อนคนจีนที่ทําด้วยกัน เขาก็ตบมือให้ชมว่าพูดเก่งนะ ใครสอน ดีใจจังเลย 😀 ขอบคุณค่ะอาจารย์(✷‿✷)
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ดีใจมากๆเลยครับ ขอบคุณที่ดูคลิปครับ
謝謝♡張老師的分享♡
ขอบคุณมากๆค่ะ 🙏🙏🙏 ดีใจๆๆได้คำศัพเพี่มค่ะ
ได้ความรู้มากๆ ขอบคุณค่ะ ♥️♥️
Thank you ka ! very useful daily uses indeed.
ขอบคุณมากๆค่ะที่ให้ความรู้
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปครับ
ขอบคุณมากค่ะ...อยากให้เหล่าซือทำคลิบสอนในซี่รีย์จีนทีใช้ในการสนทนากันค่ะ ขอบคุณความรู้ดีๆค่ะ
คุณพูดไทยได้เก่งมากๆจ้า จ.ร้อยเอ็ดจ้า...
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณมากๆครับ ยังพูดผิดเยอะเลยครับ
🙇♀️ขอบคุณค่ะ🙇♀️
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปครับ
ชอบดูฟังง่ายมากค่ะ
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปครับ ดีใจที่ชอบนะครับ
ขอบคุณครับ
ดูคลิปอาจารย์ทุกคลิปเลยค่ะ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณมากครับ ดีใจที่ดูคลิปนะครับ
谢谢老师。
เหล่าชือพูดไทนเก่งมากสอนดีมากเลน
ดีมากๆค่ะ อยากเรียนรู้ภาษาจีนมานานแล้ว
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
มาเรียนรู้ด้วยกันครับ
เหล่าซื้อ เข้าใจภาษาไทยได้มากเลยครับ. กับคำว่า หัวแก้วหัวแหวน. ขอบคุณครับผม
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
ภรรยาสอนครับ 🤣
ทำไมเพิ่งมาเจอคลิปเหล่าซือ จะเริ่มเรียนรู้อีกครั้งเลยคะ ขอบคุณมากๆนะคะที่ทำคลิปดีๆแบบนี้
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ
ขอบคุณสำหรับคลิปดีๆค่ะ เข้าใจง่าย มีประโยชน์มาก
@zhanglaoshi
Жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปตรับ ดีใจที่คลิปมีประโยชน์นะครับ
ขอบคุนค่า
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปครับ
ขอบคุณจางเหล่าซือค่ะ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปครับ
👍ช่องที่ดีครับ ขอให้คนติดตามเยอะๆ สาระดีๆ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณมากครับ
ขอบคุนค่าา
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปครับ
อาจารย์คะ แล้วคำว่า เตีย ใช้เรียกพ่อในสมัยก่อนใช่มั้ยคะ ได้ยินจากซีรีส์โบราณ สมัยนี้ยังใช้อยู่มั้ยคะ
ชอบดูครับ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ ดีใจที่ชอบครับ
ดูในซีรีย์ คำว่า 闺女 นี่ใช้ยังไงหรอคะแปลว่าอะไรหรอคะ
ขอสอบถามนะคะเราสามารถใช้คำว่า 帅大哥 ได้ไหมคะ
เวลาพูดจีนขอให้พูดช้าๆหน่อยได้ไหมครับผมตามไม่ค่อยทันขอบคุณครับเหลาซือ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ครั้งต่อไปจะปรับปรุงครับ ขอบคุณที่แนะนำครับ
@jojolovemario8204
3 жыл бұрын
การพูดปกติจะทำให้เราพูดได้เหมือนเจ้าของภาษานะครับ ถ้าอยากให้ช้าลง จิ้มตรงจุดสามจุดมุมบนขวา แล้วตั้งค่าความเร็วให้ลดลงนะครับ ผมก็ทำแบบนี้ พอเราจำแล้วเราก็คืนค่าให้ความเร็วเล่นปกติเราก็จะออกเสียงได้เหมือนครับผม✌️✌️
谢谢老师!
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
谢谢观看视频
แล้วถ้ารู้ชท่อแต่ไม่ได้สนิทสนมกัน เรียกแบบทางการใช้คำไหนคะ
感谢老师
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
谢谢观看视频:)
ดีจังครับ👍👍👍👍
@zhanglaoshi
2 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปครับ ดีใจที่ชอบนะครับ
ถ้าเรียก ชินเชินขอถามหน่อย แปลอะไรครับ
老师教的很有用,老爸 老妈 老姐 老弟
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
谢谢观看视频:)
พึ่งเห็นคลิปนี้ได้ความรู้อีกแล้วบังเอิญอยากรู้คำพูดแบบคลิปนี้พอดีขอบคุณที่ให้ความรู้นะคะชอบดูซีรีจีนค่ะจะได้รู้เวลาเค้าพูดกันค่ะขอบคุณมากคะ
ขอสอบถามหน่อยนะคะ คือเรามีชื่อจีน ชื่อว่า 兰儿 1.เราอยากรู้ว่าชื่อนี้ดีมั้ย ควรเปลี่ยนชื่อรึเปล่า 2.เวลาคนที่สนิทกันจะชื่อนี้กันยังไง ขอบคุณค่ะ คลิปดูเพลินและมีประโยชน์มากๆเลย
先生呢老师,怎么用?
เคยได้ยินคำว่า lao da ค่ะ ใช้เรียกใครคะ
谢谢
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
谢谢观看视频😄
😒สอนดีมากครับ เหล่าซือ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณครับ ดีใจที่ชอบครับ
分 组 会 话 แปลว่าอะไรคะ
ขอบคุณค่ะ สนุกและได้ความรู้เช่นเคย ขอแอบคอมเมนต์นิดนึงคือว่าคนจีนนามสกุลซ้ำๆกันเยอะเท่าที่เราคุ้นๆกัน ดิฉันว่าในบริษัทนึงๆในทีมนึงๆต้องมีนามสกุลซ้ำๆกันแน่นอนเวลาเรียกชื่อหรือนามสกุลกันคงจะน่าสนใจค่ะ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ
คนละความหมายกัน
ขอบคุณค่ะ สอบถามเพิ่มเติมหน่อยค่ะ (เพิ่งเริ่มเรียนภาษาจีนด้วยตัวเองค่ะ) 1. กรณีเป็นคนที่เรารู้ชื่อ แต่ไม่ได้รู้จักกันมาก่อน เช่น เรียกชื่อลูกค้า ให้ใช้ 老~ นำหน้าไหมคะ เช่น 肖战 เรียก 老肖 ไหมคะ 2. เรียกชื่อดาราที่เราชอบ เช่น กรณีจะขอถ่ายรูป เรียก 老肖 หรือเรียกชื่อเต็ม 肖战,请和我合影。☺️ 3. เรียกคนสนิทด้วยชื่อเล่น เช่น 战哥, 博弟, 亮姐, 亮眛 แบบนี้ได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ
@yruedee
2 жыл бұрын
ไม่สนิทกันไม่ควรใช้ 老 ควรใช้ 肖先生 (แซ่ + 先生)
百度แปลว่าอะไรค่ะ
แล้วถ้าสมมติเราจะเรียกพ่อแม่ของ阿玛(奶奶)และ阿公(爷爷) เราต้องเรียกว่าอะไรครับ เพราะปกติจะเรียก老玛 老公
ผมตั้งใจเรียนนะ แต่จมูกพี่ดึงสมาธิมากๆเลยครับ
อาเจี่ย a jie ที่แปลว่าพี่สาว สมัยนี้ยังใช้อยู่มั้ยคะอาจารย์
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
ใช้ในบางท้องถิ่นครับ คำเรียกแต่ละภาษาถิ่นก็ต่างกันด้วยครับ ในคลิปเป็นแบบจีนกลางครับ
สวัสดีครับคุณครู ผมกำลังติดต่อคุณครูอยู่นะครับ แล้วผม เป็นกำลังใจคุณเสมอนะครับ ผมชอบเรียนภาษาจีนมากครับ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณครับ จะทำคลิปต่อไปเรื่อยๆ ฝากติดตามนานๆนะครับ
师傅กับ师父ต่างกันมั้ยคะ lǎoshi ตัวนึงเห็นในซีรีย์ ตัวนึงเห็นในรายการทำอาหาร
@pluemi0i552
3 жыл бұрын
师傅 ใช้ในภาษาประมาณว่าท่านอาจารย์อะไรแบบนี้ครับ เชิงวิทยายุทธ์
อยากรู้คนที่ไม่ถูกใจคืออะไร ฮ่าๆๆๆ ทักทายครับ 老师我来了 刚刚学呢 谢谢
คำว่าเสี่ยวนี้คือเอ็นดูใช่ไหมคะ
ได้ความรู้เพิ่งขึ้นทุกวันขอบคุณค่ะ老师
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ
师傅 Shi fu คำนี้ใช่คำเดียวกับคำว่า อาจารย์ ที่เรียกกันในซีรีย์จีนรึป่าวคะ
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
ใช่แล้วครับ
老师,姐妹ใช้ยังไงคะ😁 แล้วถ้าเราเป็นลูกพี่ลูกน้องกันอย่างงี้จะใช้คำว่าอะไรดีคะ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
姐妹 1 พี่สาวน้องสาว กันจริงๆ 2 เพื่อนสนิท เปรียบเหมือน พี่สาวน้องสาวกัน ครับ ลูกพี่ลูกน้อง คนจีนจะเรียกแยกครับ ลูกพี่ลูกน้อง ฝ่ายพ่อ = 堂哥 堂姐 堂弟 堂妹 หรือ 堂兄弟 堂姐妹 ลูกพี่ลูกน้อง ฝ่ายแม่ = 表哥 表姐 表弟 表妹 หรือ 表兄弟 表姐妹 เดี๋ยวจะทำคลิปอธิบายเพิ่มเติมนะครับ
@yzxlmf_xx99
4 жыл бұрын
@@zhanglaoshi ขอบคุณมากค่ะ😸
@Icebt1977
4 жыл бұрын
@@zhanglaoshi ไม่ทราบว่ามีคลิปตอนที่ว่านี้แล้วหรือยังคะ
เคยได้ยินในละครจีนใช้คำว่า shi fu เวลาเรียกอาจารย์ (เช่นเรื่องป่าท้อฯ ที่ป๋ายเฉียนเรียกม่อเหวียนว่าซือฟุ)ไม่ทราบว่าใช่คำเดียวกับในคลิปตอนข้อ 2.1 รึเปล่าคะ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ใช่แล้วครับ
@Icebt1977
4 жыл бұрын
@@zhanglaoshi ขอบคุณค่ะ
คือหนูเล่นTiktok จีน เล่น douyin อ่ะค่ะ คือตอนแรกงงว่า gg dd คืออะไรตอนนี้รู้แล้วค่ะขอบคุณมากๆนะคะเหล่าซือ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
👍
ขอสอบถามครับ ภาษาไทยจะมีคำ ขานรับหรือตอบรับ เวลาคนอื่นเรียกหรือถูกสั่งงานเช่น ครับ ค่ะ ภาษาจีนใช้คำไหนครับ ขอบคุณครับ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
สอนไว้ที่คลิปนี้นะครับ kzread.info/dash/bejne/YqKNxpSfp6fdYNY.html
姐妹 ด้วยมั้ยคะ
ถ้าเวลาเรียก น้า น้า / ป้า ป้า ต้องเรียกยังไงคะ
อย่างผมแซ่หลิว(หรือออกเสียงว่าหลิ่ว ยังไม่แน่ใจนะครับ) ต้นไม้ต้นหลิว ควรออกเสียยังไงดีครับ ออกเสียงคล้ายกับหลิวปังเลยนะครับ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
จีนกลางออกเสียง หลิว ครับ
@user-yo3xf9im6h
4 жыл бұрын
อ๋อ ออกเสียงเดียวกันเลยหรือครับ หลิวปัง กับหลิวบ้านผม
เรียกพ่อว่า 爹 ได้ไหมครับ
อยากพูดได้บ้าง ลิ้นเเข็งมาก ตอนนี้ต้องฝึกออกเสียงใหม่หมดเลย5555
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ฝึกเยอะๆนะครับ เป้นกำลังใจให้ครับ
ถ้าเรียกต้าเก่อ แปลอะไรครับ
@gagagaga560
4 жыл бұрын
ขอตอบแทนนะคะ แปลว่าพี่ใหญ่ค่ะ
เหล่าซือ ช่วยทำคลิปสอนหนุ่มจีนหน่อยคร๊าบ ขอบคุณครับ 🤟🏻
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
คลิปสอนหนุ่มจีน คือยังไงครับ สอนจีบหนุ่มจีน หรือเปล่าครับ
@user-wt1ul7hy4n
4 жыл бұрын
zhanglaoshi ใช่คร๊าบ เหล่าซือ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
👍🏼
💕👍👍👍👍👍
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
😄
张老师 =ครูจาง หรอคะ
เวลาแฟนเรียกเรา เราควรตอบยังไงดีคะ
เหล่าซือแล้วคำว่า เตียเตี่ย กับ ปาป๊าใช้แตกต่างกันยัง ไงค่ะ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
"เตี่ย" เป็นเสียงแต้จิ๋ว จีนกลางจะออกเสียงว่า เตีย แต่ถ้าใช้เรียกพ่อ จีนกลางจะใช้ ป้าปะ ครับ คนแต่ละพื้นที่มีภาษาถิ่นเรียกไม่เหมือนกันครับ
@user-ms.TaTann2005
4 жыл бұрын
@@zhanglaoshi เซี่ยเซี่ยเหล่าซือ เรียนกับเหล่าซือแล้วได้ความรู้เยอะเลยค่ะขอบคุณมากๆค่ะ
เรียก น้องสาว ปิงปิง เราเรียกว่า ปิงปอง เหม่เหม่ ใช่ไหมคะ เอาคำว่าน้องสาวไว้หลังชื่อ?
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ถูกต้องครับ
แฟนอายุ 40 เราอายุ 22 แฟนเรียก “เป่าเปา” ตลอดเลยค่ะ 😅😇
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
น่ารักครับ
小姐 คืออะไร
ถ้ามีพี่ชาย2คนละคะเรียกยีงไง
ขอสอบถามหน่อยค่ะ พอดีเราสังเกตจากการดูชีรีย์จีนอ่ะค่ะ เห็นเค้าชอบเรียกเหล่าชือ ทำไมถึงเรียกแบบนั้นค่ะ ทั้งๆที่เค้าไม่ใช่อาจารย์
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
老师 เรียกคนที่มีประสบการณ์สูงในสายอาชีพนั้นๆ ได้เหมือนกันครับ
你好老师 我叫 chalita Phummatcha นะคะ
สอนกานเดีนทางหน่อยได้ไหมค่าบ老师
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
การเดินทางท่องเที่ยวใช่ไหมครับ จะทำเพิ่มให้นะครับ แต่ถ้าเรื่องการถามทาง ดูที่นี่ได้เลยครับ kzread.info/dash/bejne/ZpNrytWtfNbUkZM.html
@veeleechuhao163
4 жыл бұрын
@@zhanglaoshi ขอบคุณครับ♥️
ป้าเคยเห็นในหนังจีนภายในเรียกคนบริการในร้านอาหารว่า"เสี่ยวเอ้อ" คำเรียกนี้ใช้ได้ในร้านอาหารไหมค่ะ
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
小二 มาจาก 店小二 เรียกผู้ชายที่บริการในร้านอาหารครับ ใช่ในสมัยก่อนตอนนี้ไม่ใช้แล้วครับ
สวัสดีคัฟคุณครู คำว่า มาม่า ที่ไทย มาม่า ที่ใช้ต้มกิน ทีไช่น่า ใช้เรียก คุณแม่ ส่วน มาม่า ที่ใช้ ต้มกิน ทีไชน่า เรียกว่า ชื่อว่า อะไรคัฟ!!! ถามเพื่อความรู้ ขอบคุณคัฟ!!!!ว้าว!!!
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
方便面 Fāngbiànmiàn หรือ 泡面 pào miàn ครับ
@NSN-ws2mx
4 жыл бұрын
🌿ขอบคุณครับ!!!คุณครู!!!🌿
ทำไม คนจีน ยอม ตืกันอง ครับ เรารักกัน สุ้ครับ
เหล่าซือคะ เห็นคนจีนชอบเขียนรวมกันว่า พี่สาวน้องสาว เขียนว่า เจ้เม่ย jie mei อ่ะค่ะ แปลว่าอะไรคะ
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
1 ใช้เรียกคนที่เป็นพี่สาวน้องสาวกันจริงๆ 2 ใช้เรียกเพื่อนผู้หญิงที่สนิทมากๆ เปรียบเหมือนพี่น้อง ครับ
@kullatida13
3 жыл бұрын
ขอบคุณค่ะเหล่าซือ 🙏
รู้จักพี่คนนึงก็ค่อนข้างสนิท เค้าชื่อ 薛宁 ทำไมเค้าให้เรียก 宁哥 ถือว่าไม่มีมารยาทหรือเปล่าคะ หรือเราต้องเรียก 薛哥
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
เรียกชื่อสนิทกว่าครับ
@WYBXZ..
4 жыл бұрын
หมายถึง เรียกชื่อเต็มๆ ว่า 薛宁 เหรอคะ แต่เป็นพี่หลายปีนะคะ
คำว่า 老女 มีความหมายยังไงครับ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
老女 ในจีนกลางไม่มีการใช้เรียกกันทั่วไปนะครับ จะหมายความถึง 老女人 หญิงชราครับ
เห็นบางคนใช้ 亲
พี่คร้าออกเสียงยากมากเลยแต่ก็ชอบนะ😵🌷🐣🌵
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
ขอบคุณที่ดูคลิปนะครับ ดีใจที่ชอบครับ
ผิด2ข้อค่ะ 15กับ18 สลับกัน
แฟนเรียกเราเป่าเป้ยตลอดเลย😁
@zhanglaoshi
3 жыл бұрын
😉😊
宝
宝贝
พี่ชายเรียก 大哥ได้มั้ยค่ะ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ได้ครับ
แล้วถ้าเรียกเพื่อนล่ะ
老妹儿 = 老妹 (+ -儿 (儿化))
ฟังพอได้ แต่พูดไม่ได้คะ แฟนชอบล้อ อายมาก เลยไม่กล้าพูด
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
อย่ออายนะครับ ใครจะล้อก็ปล่อยไปครับ เราจะฝึกฝนและพัฒนาตัวเองให้เก่งขึ้นครับ
宝贝儿 = 宝贝 (+ -儿 (儿化))
哥们
ครูเป็นคนจีนหรอคะ
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
ครับ
老妹 = 老妹儿
老弟 แปลว่าน้อง หรือว่า พี่ครับ
@phetsamonexaisongkham835
4 жыл бұрын
ผมแปลใน translate มันแปลว่าพี่
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
老弟 น้องที่เป็นผู้ชาย
@phetsamonexaisongkham835
4 жыл бұрын
zhanglaoshi ขอบคุณครับ
@phetsamonexaisongkham835
4 жыл бұрын
zhanglaoshi ใช้ 老哥 เรียกพี่ชายได้ไหม
ทำไมคนจีนบางคนไม่ชอบให้เรียกว่า 大哥 หรอคะ?
@zhanglaoshi
4 жыл бұрын
คนไทยบางคนก็ไม่ชอบให้เรียกว่าพี่ หรือเปล่าครับ คิดว่า แล้วแต่คน แล้วแต่กาละเทศะด้วยครับ ของจีนต้องดูอายุคนเรียกและคนถูกเรียกด้วยครับ
@Velenar_faith
4 жыл бұрын
@@zhanglaoshi 好的 谢谢老师
ถ้าโตแล้ว เป็นผู้ใหญ่แล้วเรียกพ่อว่า 爸爸 อายเขาแย่เลย 😵
อายเขา