Marife & Nekira Konusuna Giriş
Arap gramerinin en temel meselelerinden MARİFE-NEKİRA konusunu farklı bir bakış açısıyla öğrenmek, özgün bir sunumun avantajını yaşamak için izlemelisin. Keyifli seyirler.
Arap gramerinin en temel meselelerinden MARİFE-NEKİRA konusunu farklı bir bakış açısıyla öğrenmek, özgün bir sunumun avantajını yaşamak için izlemelisin. Keyifli seyirler.
Пікірлер: 34
Allah razı olsun
Arapça'ya ilgi duyuyorum.Anlatımınız benim calisma ve anlama tarzıma çok benziyor, ben de mesela tenvin olanı yuvarlak içine alıyordum kendim kitaptan ogrenmeye çalışırken ya da bir kelimesinin belgisiz sıfat oldugunu belirtir diyorum icimden hemen akabinde söylüyorsunuz. Yahut mazi çekimlerinde ses temelli aklımda tutmaya çalışıyordum siz de ona vurgu yaptınız. İnsallah Arapcaya dair tüm videoları çekme imkanı bulursunuz, sizinle yol almak isterim.Not tutarak ilerliyorum ve herkesin korkulu rüyası Arapçayı sevdireceğinize eminim. Bilhassa daha sonra Kuran Arapçası da olursa pek memnun olurum teşekkür ederim, bu kanal ile tevafuk ettiğim için mutluyum. Tonguç tarzı anlatımlar yani renkli şekilli ve öz olarak gerçekten etkili.
Allah razı olsun çok faydalanıyorum
Çok güzel anlatmissinizAllah razı olsun
Çok başarılı bir video. Anlatım detaylı anlaşılır. İlgili konuyu dün işledim. Emeğinize sağlık. Daha önce nasıl görmedim bu videoyu. Teşekkür ederim.
Hocam Allah razı olsun Ağzınıza sağlık çok güzel anlatmışsınız Teşekkür ederiz
Teşekkür ederim. Dersleriniz çok güzel.
Bir anlatım ancak bu kadar mükemmel olur hocam Allah razı olsun Maşaallah ❤
böyle hoca vardı da biz mi öğrenmedik:) teşekkürler..
Gerçekten emek var ve anlatım çok güzel...Tebrikler
Allah razı olsun Hocam
Emekleriniz için minettarız hocam
çok iyi anlıyorum 😊
Hocam cidden çok güzel anlatıyorsunuz ağzınıza sağlık
Tesekkurler hocam.
ALLAH razı olsun
Hocam Allah razı olsun
Hocam videoların devamı gelsin lütfen
Çok güzel olmuş
Çok güzel❤
👍👍👍
Selamun Aleykum
من هم أفضل الناس في العالم ؟ Hocam ben aklımdan böyle bir soru oluşturdum arapça çeviri böyle çevirdi ancak burada "الناس" kelimesi neden marife oldu? Sonuçta cümlede bahsi geçen insanları tanımıyorum veya şöyle sorayım burdaki kelimeyi ناس şeklinde nekre olarak kullansaydık mana olarak uygun olur ve farketmez miydi yoksa bir yanlışlık mı olurdu?
7 ай бұрын
"Dünyadaki insanların" demekle bir sınırlama getiriyorsunuz ve belirli kılıyorsunuz aslında. Diğer taraftan sadece "insanların" diyecek olsanız da "خير الناس" örneğinde olduğu gibi marife getirmelisiniz. İnsanları tanımasanız da belirsizliklerini özel olarak vurgulama ihtiyacıyla böyle bir cümle kurmuyorsunuz. Belirsizlik konusu özellikle tekil formlarda daha çok ortaya çıkıyor. Zamanla da alışılabilecek bir mesele, dert etmeyin. Ama mesela "Çarşıda dilenciler gördüm" demek için رأيت في السوق سائلين dersiniz. "Dilencileri çarşıda gördüm" gibi bir mana elde etmek içinse "رأيت السائلين في السوق" cümlesini kurarsınız. 😀
@books3595
7 ай бұрын
@ Yanıtladığınız için çok teşekkür ederim hocam, Allah sizden razı olsun,sayenizde bir çok şey öğreniyoruz.
Sarf ve nahiv bütün konulari istiyoruz hocam 😢
5 ай бұрын
İnşallah diyelim, dua edin bakalım.
Çok basarili olmuş,talak galiba 9 olacak😅
7 ай бұрын
9 talak yaygın ama kullanımda 7 de var, çek ettim. İlginize teşekkürler.
Hocam beş fiil gelsin
@sultankaraylan3021
7 ай бұрын
Evet
Rübayi humasi .ve öbür konularında anlatır mısınız. Sifat
7 ай бұрын
Sırayla inşallah...
Allah razı olsun