❤️ Maria Luisa Solá actriz de doblaje voz de Sigourney Weaver en España
Жүктеу.....
Пікірлер: 100
@angelojimante8 күн бұрын
Debería existir un premio para estos actores, se lo merecen.
@elidavidro128Ай бұрын
Señora Sóla, se merece este reconocimiento, con ese talento que Dios le dio, voz Elegante, clara bien timbrada,,,❤❤❤🎉🎉🎉
@Tuuuusa3 ай бұрын
María Luisa Solá es tan TAN GRANDE como la propia actriz. Os adoro a las dos
@jabethcancel84283 ай бұрын
Por FIN! SE RECONOCE SUS TRABAJOS CON LA VERDAD.
@jesusaguilararellano8149Ай бұрын
Desde México estamos con ustedes, los Actores De Voz, sin ellos las películas sería, como un plato de filete, pero sin carne, felicidades su voz quedarán en películas para siempre, serán inmortales gracias por su trabajo
@silviadelopez9422Ай бұрын
Una verdad es que el triunfo de muchos actores y actrices de otro idioma se debe a los que hacen un buen doblaje. También se merecen un Oscar.
@monyche3315Ай бұрын
LE FELICITO SEÑORA MARÍA LUISA SOLA' ! UN ORGULLO PARA EL MUNDO! ❤️🇦🇷❤️🙋🏻♀️
@raquelcruzarana4218Ай бұрын
Qué detalle más hermoso de esta gran actriz, rendirle homenaje y agradecerle a la actriz que dobla su voz. Los actores de doblaje están muy olvidados y no se les toma muy en cuenta a pesar de que son tan importantes. Si hay algún premio a su trabajo no es muy conocido. La señora Weav😊er siempre con esa enorme calidad humana❤❤❤❤ Felicidades a la señora Sola por su gran trabajo 👏🏻👏🏻👏🏻
@j.vengadorfantasma1467
Ай бұрын
Eso
@rocionunez30273 ай бұрын
Muy merecido reconocimiento, infinitas Bendiciones 🙏🏻 Sra. linda.
@leandroh.50142 ай бұрын
¿Para cuando una categoría en los Goya a los mejores doblajes femenino y masculino del año?
@peoresnada68123 күн бұрын
Son parte de la experiencia, muy muy fundamental, gracias , muchas gracias
@juliadandrea7119Ай бұрын
Los doblajes son muy importantes y habría que premiarlos también. Sería bueno que lo consideraran.❤😊
@ChernoDida2 ай бұрын
Te lo mereces, reina!!! Gracias por prestarnos tu voz durante tantos años
@culturapressTV3 ай бұрын
Precioso homenaje ❤❤❤
@user-fc3nv2yd5q3 ай бұрын
Esta señora es la ama. Triste q haya tenido q pasar tanto tiempo para q alguien lo reconozca
@DetectivesRecorder
3 ай бұрын
Tú lo has dicho. Es una reina
@sergiolol34392 ай бұрын
Te admiro tu voz me ha transmitido tanto a través de tantas películas que me emociona y todo es usted una mujer muy talentosa!
@joserodriguez-fr7zc2 ай бұрын
Muy lindo gesto.
@ClaudiaBienestarCoachingАй бұрын
Que maravilla, muchas felicitaciones por su reconocimiento🎖️👏👏👏
@adalina2361Ай бұрын
Una grande se lo merece eso y mas❤
@audenmar11725 күн бұрын
Doña María Luisa Solá es la voz de SW en España, un más que justo y merecido homenaje que la actriz le hace al recibir el reconocimiento a su propia trayectoria durante la entrega de los Goya. Honor a quien honor merece. No sé si ya antes habían homenajeado a Doña María Luisa o si tuvo que ir a España Sigurney Weaver para que se dieran cuenta de la joya que es esta actriz de doblaje.
@letisoto2113Күн бұрын
❤❤❤❤❤
@esthergarcia4060Ай бұрын
Busque inmediatamente después d escuchar d la boca d la actriz d Hollywood weaver ,nombrar a María Luisa actriz d doblaje, admirable actriz y muy cierto nadie se acuerda d actrices y actores d doblaje, felicidades a todos Dios les bendiga a todos ustedes en especial sus voces... Felicidades María Luisa ❤👏👏👏👏👏👏
@josemanon6295Ай бұрын
"Aquí la teniente Ripley. Fin del informe"
@lucasandresgarciaposadas4722 ай бұрын
Le tendría q dar el premio uno a la otra hubiera sido espectacular dos ídolas ❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤
@user-kv7gz7nn8j3 ай бұрын
Bendiciones alegría merecido reconocimiento. Desde México. Varios actores cuando ven un episodio doblado y la dicción tono tesitura interpretación en español se escucha mejor se sorprenden y reconocen
@KaliKrozАй бұрын
Soy de México y en efecto, es cine.
@Daniel547Ай бұрын
Llevo bastantes años precisamente pensando en lo difícil que tiene que ser doblar dando el énfasis en cada sentimiento que requiere la escena para que tenga el sentido necesario y, para mí, Sigurney Weaver, se lució, demostrando su gratitud, mencionándola
@mirirocknroll42682 ай бұрын
Que voz❤❤❤
@mgc12524Ай бұрын
Claro todos los doblajes de España de México son buenos claro para mí los mexicanos son los mejores
@guilleguille599
Ай бұрын
TIENES ¡TODA LA RAZÓN! Y ES MEJOR EL DOBLAJE MEXICANO PUES NO TIENE ACENTO. Y EL DE ESPAÑA ENSEGUIDA SE NOTA Y NO ES AGRADABLE.
@silverh1516
Ай бұрын
@@guilleguille599 como que no tiene acento ? Estas pendejo o que ???? Obviamente no escuchas tu propio acento, pregúntale a un argentino o a un Ecuatoriano si el doblaje mexicano no tiene acento, cada doblaje es profesional dedicada a un público en específico.
@angelsur
Ай бұрын
@@guilleguille599El homenaje es a una actriz de doblaje española , no mexicana.¿ que el mexicano no tiene acento? Jajaja
@SaintbullАй бұрын
Aplausos para Mar{ia Luisa!! ...pero preguntaré lo que nadie ha preguntado (que yo haya visto) ¿Qué hace Bill Murray viendo películas dobladas al espñol!?
@amekoa807 күн бұрын
👏👏👏👏
@martuchi29Ай бұрын
Una maravilla
@rommelvillanuevalizano311519 күн бұрын
Aqui en latinoAmerica que se reconosca a la que doblo en alien 1 y demas
@capri-show-sa5882 ай бұрын
Un 👏 👏 👏 👏 👏 👏 aplauso para los actores de dobleje❤❤❤
@bestiabinaria734427 күн бұрын
Poder doblar a la poderosa teniente Ripley y que la propia Ripley te de las gracias es algo que solo consiguen los grandes. Espectaculares las dos.
@jonathangonzalez0126Ай бұрын
Yo la escuche en mi infancia en Alien, por la pirateria era lo que se conseguia por la calle a bajo costo y venia doblada al castellano ❤️
@AliciaBolivar-mw7bx3 ай бұрын
❤️
@javirem5576 күн бұрын
Para mi los mejores doblajes son los de México
@edgardoromero77515 күн бұрын
Pensaba que el doblaje latino
@seya36Ай бұрын
Nunca la he escuchado en mi vida no recuerdo un doblaje de ella en Latinoamérica
@angelsur
Ай бұрын
Español español
@mudman253
Ай бұрын
*hispanoamerica no Latinoamérica, hay que estudiar un poquito más, los latino americanos seríamos los españoles y los de America del sur serían HISPANOAMERICANOS, ahí va un poquito de cultura
@pop7890029 күн бұрын
La verdad me impresiono lo que hizo Sigourney Weaver pero la verdad el mejor doblaje es el de latinoamerica y mas de México mis respeto para los actores de españa pero no se comparan a los de México
@r.t5900
8 күн бұрын
esa es tu opinión, te puedo asegurar que en España pensamos lo contrario
@kennybrogan266Ай бұрын
Quisiera saber porque no puedo estar. Si por algo personal o porque nunca se les ocurrió invitarla. Espero que sea la primera opción.
@miguelangelespinosasuarez547512 күн бұрын
Bien, pero es un reconocimiento a medias, la Sra Sola, hace su trabajo solo para España, que con el debido respeto es una pequeña parte del mundo hispano hablante,en américa no la conocemos.
@r.t5900
8 күн бұрын
??? está en los premios de cine de España y ha reconocido a la actriz que la dobla en España, da absolutamente igual que allí no la conozcáis...
@andresperez55Ай бұрын
El doblaje latino es mejor
@angelsur
Ай бұрын
Ella no opina lo mismo
@goncalopolvora2702 ай бұрын
Que mayor que está. Se cae todo Quando la perdamos.
@diosesmenores.662629 күн бұрын
Aaaah pero español gallego
@angelsurАй бұрын
Los mexicanos llorando
@guilleguille599Ай бұрын
PERO DOBLA EN "GACHUPÍN"?, SE QUITA EL ACENTO? PORQUE SI NO, A MÍ NO ME GUSTA ESE ACENTO EN LO ABSOLUTO.
@yo-ev3ebАй бұрын
Sigourney weaver no hace ese reconocimiento porque le nació, a ella le pidieron que lo hiciera y además es injusto para la que hace el doblaje latino que también es muy bueno
@angelsur
Ай бұрын
Ahora dilo sin llorar. Le nació
@r.t5900
8 күн бұрын
no es la primera vez que premian a un actor/actriz internacional y es la primera que menciona al doblaje, así que dudo mucho que se lo pidieran , y de injusto nada, le han dado un premio en españa y ha querido homenajear a la actriz de voz de España fin. acaso váis a los videos de los demás doblajes del mundo a ser así de pesados? vuestra necesidad de atención ya es preocupante
@TeoQuetiАй бұрын
La del doblaje mexicano es mejor
@angelsur
Ай бұрын
Ahora dilo sin llorar
@TeoQueti
Ай бұрын
@@angelsur los que lloran son los españoles 🤣
@kur00kami57
28 күн бұрын
@@TeoQuetino se la verdad yo veo que sois vosotros lo que os metéis en este video a poner cosas que no vienen al caso creo llámame loco pero los que lloran aquí no son los españoles.
@TeoQueti
28 күн бұрын
@@kur00kami57 Gracias por darme la razón XD (broma)
@kur00kami57
27 күн бұрын
@@TeoQueti XD
@BruceWayneeee357Ай бұрын
pero es en español de España, como decir Onda vital
@angelsur
Ай бұрын
O en México decir onda glacial
@Arthur-ez2ulАй бұрын
Joder pero aquien además de los españoles le gusta el doblaje español? Jajaja
@davidtejadomorilla8024
Ай бұрын
A Sigourney Weaver
@davidtejadomorilla8024
Ай бұрын
Y a Bill Murray
@abyzou5449
Ай бұрын
Y a parte de los latinos a quien más les gusta el doblaje latino?
@Arthur-ez2ul
Ай бұрын
@@abyzou5449 eso que somo mas los hispano hablantes
@r.t5900
8 күн бұрын
@@Arthur-ez2ul pero porque no os queda más remedio ... en España se hace doblaje solo para España, ustedes tienen que compartir un único doblaje para 20 países, pero si cada uno tuviera su propio doblaje os estaríais peleando entre vosotros por ver cual es mejor
@medellinleo1596Ай бұрын
Pero es que se lo debe es a la que la dobla en latino no a esa viejita.
@angelsur
Ай бұрын
Pues parece que no. Respete
@medellinleo1596
Ай бұрын
@@angelsur Calla incordio.
@angelsur
Ай бұрын
@@medellinleo1596 La verdad duele.
@r.t5900
8 күн бұрын
claro que sí, el premio de cino español se lo debe a Latinoamérica.... esque no dais para más 😂
@hamiltonaldo4514Ай бұрын
Me gusta mas doblaje mexicano, el ostias jilipollas y todo eso no lo entiendo
@angelsur
Ай бұрын
Nosotros no entendemos el cuate el no mames ni la chingada. Destrozais el idioma.
@adanrodriguez7594Ай бұрын
No quiero ser el hater de aquí, pero en todo el habla hispana conocemos a la actriz principalmente por las películas de alíen y en todo América latina no escuchamos ese doblado al español castellano, pero si al español latino
@angelsur
Ай бұрын
¿Y? Respetela. A ella le gusta el doblaje de España.
@lcastillo6537Ай бұрын
La verdad, el doblaje al español por españoles, suena horrible con mucho acento.
@r.t5900
8 күн бұрын
y os creéis que el latino no tiene acento 😂😂😂 la diferencia es que en España se dobla únicamente para España, por lo que puede tener todo el acento español que quiera y usar todos los modismos españoles que quiera, en cambio el latino se hace llamar "neutro" y aún así esta lleno de modismos mexicanos y os lo tenéis que comer en 20 países diferentes
@lordhuezoАй бұрын
Pero el doblaje español es horrendo
@mudman253
Ай бұрын
Ya estamos...a quien le ha dedicado a María luisa sola lo dice completo y si ves sus dobles ves las connotaciónes q les da a las escenas, así q por mucho q os duela a los hispanoamericanos en esta situación gana el doblaje español, al igual q em dragon ball el mejor doblaje a parte del japones es el hispanoamericano
@davidtejadomorilla8024
Ай бұрын
Hablando de doblajes horribles kzread.info/dash/bejne/aGp2taZ8qLvJXZc.htmlsi=5gjcWmGw9i0mfXbW
@angelsur
Ай бұрын
Respeta a Sigourney. A ella le gusta el doblaje de España. Punto.
@vinnycooper82832 ай бұрын
Gracias Maria x formar gran parte de toda mi vida cinefila !!!!😘😘mis respetos !!!
@javiercasero22243 ай бұрын
los verdaderos actores porque lo demas la mayoria una basura
@Ioobordas2 ай бұрын
Su voz es como una balsa de aceite. Que maravilla.
@bonafontciel9 күн бұрын
Es mil veces mejor Magdalena en México 🇲🇽 🎉🎉🎉
@ernestosanchez63225 күн бұрын
A mi en lo particular no me gustan esos doblajes de España, son mucho mejor y con mucho los de México, repito a mi punto de vista ok.
@user-bc5jp4ll6cАй бұрын
Yo creo que se equivocó por qué el doblaje español es horrible ... El mejor es el doblaje mexicano latino 😊😊😊😊😊😊😊😊
@angelsur
Ай бұрын
Te equivocas tu que no respetas . Si a Sigourney le gusta el español de España.
@leandroh.50142 ай бұрын
¿Para cuando una categoría en los Goya a los mejores doblajes femenino y masculino del año?
Пікірлер: 100
Debería existir un premio para estos actores, se lo merecen.
Señora Sóla, se merece este reconocimiento, con ese talento que Dios le dio, voz Elegante, clara bien timbrada,,,❤❤❤🎉🎉🎉
María Luisa Solá es tan TAN GRANDE como la propia actriz. Os adoro a las dos
Por FIN! SE RECONOCE SUS TRABAJOS CON LA VERDAD.
Desde México estamos con ustedes, los Actores De Voz, sin ellos las películas sería, como un plato de filete, pero sin carne, felicidades su voz quedarán en películas para siempre, serán inmortales gracias por su trabajo
Una verdad es que el triunfo de muchos actores y actrices de otro idioma se debe a los que hacen un buen doblaje. También se merecen un Oscar.
LE FELICITO SEÑORA MARÍA LUISA SOLA' ! UN ORGULLO PARA EL MUNDO! ❤️🇦🇷❤️🙋🏻♀️
Qué detalle más hermoso de esta gran actriz, rendirle homenaje y agradecerle a la actriz que dobla su voz. Los actores de doblaje están muy olvidados y no se les toma muy en cuenta a pesar de que son tan importantes. Si hay algún premio a su trabajo no es muy conocido. La señora Weav😊er siempre con esa enorme calidad humana❤❤❤❤ Felicidades a la señora Sola por su gran trabajo 👏🏻👏🏻👏🏻
@j.vengadorfantasma1467
Ай бұрын
Eso
Muy merecido reconocimiento, infinitas Bendiciones 🙏🏻 Sra. linda.
¿Para cuando una categoría en los Goya a los mejores doblajes femenino y masculino del año?
Son parte de la experiencia, muy muy fundamental, gracias , muchas gracias
Los doblajes son muy importantes y habría que premiarlos también. Sería bueno que lo consideraran.❤😊
Te lo mereces, reina!!! Gracias por prestarnos tu voz durante tantos años
Precioso homenaje ❤❤❤
Esta señora es la ama. Triste q haya tenido q pasar tanto tiempo para q alguien lo reconozca
@DetectivesRecorder
3 ай бұрын
Tú lo has dicho. Es una reina
Te admiro tu voz me ha transmitido tanto a través de tantas películas que me emociona y todo es usted una mujer muy talentosa!
Muy lindo gesto.
Que maravilla, muchas felicitaciones por su reconocimiento🎖️👏👏👏
Una grande se lo merece eso y mas❤
Doña María Luisa Solá es la voz de SW en España, un más que justo y merecido homenaje que la actriz le hace al recibir el reconocimiento a su propia trayectoria durante la entrega de los Goya. Honor a quien honor merece. No sé si ya antes habían homenajeado a Doña María Luisa o si tuvo que ir a España Sigurney Weaver para que se dieran cuenta de la joya que es esta actriz de doblaje.
❤❤❤❤❤
Busque inmediatamente después d escuchar d la boca d la actriz d Hollywood weaver ,nombrar a María Luisa actriz d doblaje, admirable actriz y muy cierto nadie se acuerda d actrices y actores d doblaje, felicidades a todos Dios les bendiga a todos ustedes en especial sus voces... Felicidades María Luisa ❤👏👏👏👏👏👏
"Aquí la teniente Ripley. Fin del informe"
Le tendría q dar el premio uno a la otra hubiera sido espectacular dos ídolas ❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤
Bendiciones alegría merecido reconocimiento. Desde México. Varios actores cuando ven un episodio doblado y la dicción tono tesitura interpretación en español se escucha mejor se sorprenden y reconocen
Soy de México y en efecto, es cine.
Llevo bastantes años precisamente pensando en lo difícil que tiene que ser doblar dando el énfasis en cada sentimiento que requiere la escena para que tenga el sentido necesario y, para mí, Sigurney Weaver, se lució, demostrando su gratitud, mencionándola
Que voz❤❤❤
Claro todos los doblajes de España de México son buenos claro para mí los mexicanos son los mejores
@guilleguille599
Ай бұрын
TIENES ¡TODA LA RAZÓN! Y ES MEJOR EL DOBLAJE MEXICANO PUES NO TIENE ACENTO. Y EL DE ESPAÑA ENSEGUIDA SE NOTA Y NO ES AGRADABLE.
@silverh1516
Ай бұрын
@@guilleguille599 como que no tiene acento ? Estas pendejo o que ???? Obviamente no escuchas tu propio acento, pregúntale a un argentino o a un Ecuatoriano si el doblaje mexicano no tiene acento, cada doblaje es profesional dedicada a un público en específico.
@angelsur
Ай бұрын
@@guilleguille599El homenaje es a una actriz de doblaje española , no mexicana.¿ que el mexicano no tiene acento? Jajaja
Aplausos para Mar{ia Luisa!! ...pero preguntaré lo que nadie ha preguntado (que yo haya visto) ¿Qué hace Bill Murray viendo películas dobladas al espñol!?
👏👏👏👏
Una maravilla
Aqui en latinoAmerica que se reconosca a la que doblo en alien 1 y demas
Un 👏 👏 👏 👏 👏 👏 aplauso para los actores de dobleje❤❤❤
Poder doblar a la poderosa teniente Ripley y que la propia Ripley te de las gracias es algo que solo consiguen los grandes. Espectaculares las dos.
Yo la escuche en mi infancia en Alien, por la pirateria era lo que se conseguia por la calle a bajo costo y venia doblada al castellano ❤️
❤️
Para mi los mejores doblajes son los de México
Pensaba que el doblaje latino
Nunca la he escuchado en mi vida no recuerdo un doblaje de ella en Latinoamérica
@angelsur
Ай бұрын
Español español
@mudman253
Ай бұрын
*hispanoamerica no Latinoamérica, hay que estudiar un poquito más, los latino americanos seríamos los españoles y los de America del sur serían HISPANOAMERICANOS, ahí va un poquito de cultura
La verdad me impresiono lo que hizo Sigourney Weaver pero la verdad el mejor doblaje es el de latinoamerica y mas de México mis respeto para los actores de españa pero no se comparan a los de México
@r.t5900
8 күн бұрын
esa es tu opinión, te puedo asegurar que en España pensamos lo contrario
Quisiera saber porque no puedo estar. Si por algo personal o porque nunca se les ocurrió invitarla. Espero que sea la primera opción.
Bien, pero es un reconocimiento a medias, la Sra Sola, hace su trabajo solo para España, que con el debido respeto es una pequeña parte del mundo hispano hablante,en américa no la conocemos.
@r.t5900
8 күн бұрын
??? está en los premios de cine de España y ha reconocido a la actriz que la dobla en España, da absolutamente igual que allí no la conozcáis...
El doblaje latino es mejor
@angelsur
Ай бұрын
Ella no opina lo mismo
Que mayor que está. Se cae todo Quando la perdamos.
Aaaah pero español gallego
Los mexicanos llorando
PERO DOBLA EN "GACHUPÍN"?, SE QUITA EL ACENTO? PORQUE SI NO, A MÍ NO ME GUSTA ESE ACENTO EN LO ABSOLUTO.
Sigourney weaver no hace ese reconocimiento porque le nació, a ella le pidieron que lo hiciera y además es injusto para la que hace el doblaje latino que también es muy bueno
@angelsur
Ай бұрын
Ahora dilo sin llorar. Le nació
@r.t5900
8 күн бұрын
no es la primera vez que premian a un actor/actriz internacional y es la primera que menciona al doblaje, así que dudo mucho que se lo pidieran , y de injusto nada, le han dado un premio en españa y ha querido homenajear a la actriz de voz de España fin. acaso váis a los videos de los demás doblajes del mundo a ser así de pesados? vuestra necesidad de atención ya es preocupante
La del doblaje mexicano es mejor
@angelsur
Ай бұрын
Ahora dilo sin llorar
@TeoQueti
Ай бұрын
@@angelsur los que lloran son los españoles 🤣
@kur00kami57
28 күн бұрын
@@TeoQuetino se la verdad yo veo que sois vosotros lo que os metéis en este video a poner cosas que no vienen al caso creo llámame loco pero los que lloran aquí no son los españoles.
@TeoQueti
28 күн бұрын
@@kur00kami57 Gracias por darme la razón XD (broma)
@kur00kami57
27 күн бұрын
@@TeoQueti XD
pero es en español de España, como decir Onda vital
@angelsur
Ай бұрын
O en México decir onda glacial
Joder pero aquien además de los españoles le gusta el doblaje español? Jajaja
@davidtejadomorilla8024
Ай бұрын
A Sigourney Weaver
@davidtejadomorilla8024
Ай бұрын
Y a Bill Murray
@abyzou5449
Ай бұрын
Y a parte de los latinos a quien más les gusta el doblaje latino?
@Arthur-ez2ul
Ай бұрын
@@abyzou5449 eso que somo mas los hispano hablantes
@r.t5900
8 күн бұрын
@@Arthur-ez2ul pero porque no os queda más remedio ... en España se hace doblaje solo para España, ustedes tienen que compartir un único doblaje para 20 países, pero si cada uno tuviera su propio doblaje os estaríais peleando entre vosotros por ver cual es mejor
Pero es que se lo debe es a la que la dobla en latino no a esa viejita.
@angelsur
Ай бұрын
Pues parece que no. Respete
@medellinleo1596
Ай бұрын
@@angelsur Calla incordio.
@angelsur
Ай бұрын
@@medellinleo1596 La verdad duele.
@r.t5900
8 күн бұрын
claro que sí, el premio de cino español se lo debe a Latinoamérica.... esque no dais para más 😂
Me gusta mas doblaje mexicano, el ostias jilipollas y todo eso no lo entiendo
@angelsur
Ай бұрын
Nosotros no entendemos el cuate el no mames ni la chingada. Destrozais el idioma.
No quiero ser el hater de aquí, pero en todo el habla hispana conocemos a la actriz principalmente por las películas de alíen y en todo América latina no escuchamos ese doblado al español castellano, pero si al español latino
@angelsur
Ай бұрын
¿Y? Respetela. A ella le gusta el doblaje de España.
La verdad, el doblaje al español por españoles, suena horrible con mucho acento.
@r.t5900
8 күн бұрын
y os creéis que el latino no tiene acento 😂😂😂 la diferencia es que en España se dobla únicamente para España, por lo que puede tener todo el acento español que quiera y usar todos los modismos españoles que quiera, en cambio el latino se hace llamar "neutro" y aún así esta lleno de modismos mexicanos y os lo tenéis que comer en 20 países diferentes
Pero el doblaje español es horrendo
@mudman253
Ай бұрын
Ya estamos...a quien le ha dedicado a María luisa sola lo dice completo y si ves sus dobles ves las connotaciónes q les da a las escenas, así q por mucho q os duela a los hispanoamericanos en esta situación gana el doblaje español, al igual q em dragon ball el mejor doblaje a parte del japones es el hispanoamericano
@davidtejadomorilla8024
Ай бұрын
Hablando de doblajes horribles kzread.info/dash/bejne/aGp2taZ8qLvJXZc.htmlsi=5gjcWmGw9i0mfXbW
@angelsur
Ай бұрын
Respeta a Sigourney. A ella le gusta el doblaje de España. Punto.
Gracias Maria x formar gran parte de toda mi vida cinefila !!!!😘😘mis respetos !!!
los verdaderos actores porque lo demas la mayoria una basura
Su voz es como una balsa de aceite. Que maravilla.
Es mil veces mejor Magdalena en México 🇲🇽 🎉🎉🎉
A mi en lo particular no me gustan esos doblajes de España, son mucho mejor y con mucho los de México, repito a mi punto de vista ok.
Yo creo que se equivocó por qué el doblaje español es horrible ... El mejor es el doblaje mexicano latino 😊😊😊😊😊😊😊😊
@angelsur
Ай бұрын
Te equivocas tu que no respetas . Si a Sigourney le gusta el español de España.
¿Para cuando una categoría en los Goya a los mejores doblajes femenino y masculino del año?