No video

María Luisa Solá, dobladora de Sigourney Weaver, tras el gesto de la actriz en los Goya - Zapeando

La actriz de doblaje que pone voz en español a Sigourney Weaver reconoce que recibió con sorpresa y emoción las palabras de la actriz cuando recogió el Goya Internacional. "La veré en algún momento y se lo agradeceré en persona", expresa.

Пікірлер: 425

  • @audenmar117
    @audenmar1172 ай бұрын

    Bueno, eso fue un gran homenaje a Doña María Luisa Solá; Sigurney Weaver dijo lo que dijo en un evento en España y eligió el mejor momento para este homenaje. Creo que de ninguna manera demerita el trabajo hecho por otras actrices de doblaje latinas. Desde Yucatán, México mi admiración y respeto por estas dos grandes actrices.

  • @fedekun79
    @fedekun793 ай бұрын

    Para todos los ofendidos por el reconocimiento a la dobladora española, los premios goya son presentados por la academia de artes y ciencias cinematograficas DE ESPAÑA por lo tanto la dedicatoria esta en contexto. Si quieren hagan lo mismo en centroamerica y felicitan a los dobladores de ahi.

  • @alejandrogabriel4021

    @alejandrogabriel4021

    3 ай бұрын

    Centroamérica 🤣😂🤣😂

  • @JosefaAniortes-qz3nq
    @JosefaAniortes-qz3nq4 ай бұрын

    Un gesto con clase el de Sigourney. Enhorabuena Maria luisa, te lo mereces.

  • @romybrater1353
    @romybrater13533 ай бұрын

    Soy Latina y a pesar que prefiero el castellano neutro, me alegra que hayan reconocido a esta dama de Espana😊

  • @dafnechevez309

    @dafnechevez309

    3 ай бұрын

    ¿cuál es el castellano neutro? yo sabía que o es castellano o español neutro.

  • @ivandavidgaleanosalgado5830

    @ivandavidgaleanosalgado5830

    3 ай бұрын

    @@dafnechevez309 ten, toma tu like, vete.

  • @noahf1035

    @noahf1035

    3 ай бұрын

    El castellano neutro sólo se habla en España querida xq vosotros no habláis castellano...

  • @dafnechevez309

    @dafnechevez309

    3 ай бұрын

    @@noahf1035 ni falta hace, agradezco a la vida por no hablarlo. Tu respuesta es redundante.

  • @noahf1035

    @noahf1035

    3 ай бұрын

    @@dafnechevez309 si cariño mio pero hablas español y adivina xq hablas español???🤣🤣🤣 si tanto odio tenéis x España deberías plantearon hablar otro idioma 😉

  • @Sancho_Retablez
    @Sancho_Retablez4 ай бұрын

    Qué maravilla, qué entrevista, que dos actrices y personas. Cuánto amor. Las caras de fascinación (rayando la incredulidad) de todos y cada uno de los entrevistadores son genuinas.

  • @joserodriguez-fr7zc
    @joserodriguez-fr7zc5 ай бұрын

    Es un gesto hermoso de parte de Sigourney Weaver. Y muy bién merecido para la actriz María Luisa Solá. Felicitaciones!

  • @monyche3315
    @monyche33153 ай бұрын

    FELICITO A LA ACTRIZ, MARIA LUISA SOLA' ! ❤️🇦🇷❤️🙋🏻‍♀️

  • @zezbid4
    @zezbid43 ай бұрын

    Aquí los que pensaban que sería una actriz de doblaje mexicana 👇🏻

  • @emilioantoniotasciotti7630

    @emilioantoniotasciotti7630

    3 ай бұрын

    Yo soy uno!!!!

  • @Francisco-mn7gt

    @Francisco-mn7gt

    3 ай бұрын

    Yo asumí que era española por no hablar con acento mexicano... ¡cómo si no pudiese fingir otro acento o tener uno neutro! 😅.

  • @rodrigohernan2895

    @rodrigohernan2895

    3 ай бұрын

    Busque el video pensando eso

  • @felisasolares7311

    @felisasolares7311

    3 ай бұрын

    😂😂😂😂😂😂

  • @TheLlunera

    @TheLlunera

    3 ай бұрын

    Mejicana 😅 perdona??!

  • @emiliogarcia2716
    @emiliogarcia27163 ай бұрын

    Will Smith dijo que cuando escuchó su doblaje en español y que reconocía que el actor de doblaje era mucho mejor que el y se lo agradeció muchas veces

  • @conatcha
    @conatcha5 ай бұрын

    Qué maravilla, por favor. Bueno, me alegro que al menos tuvieran el detalle de invitarla, aunque fuera muy precipitado.

  • @Francisco-mn7gt
    @Francisco-mn7gt3 ай бұрын

    Humildes las dos, la actriz por el agradecimiento y la actriz de voz por restar mérito a su trabajo.

  • @c.m.l.184
    @c.m.l.1845 ай бұрын

    Maravillosa María Luisa.

  • @luisgarciasalvador4112
    @luisgarciasalvador4112Ай бұрын

    M Luisa, que grande eres❤

  • @rubx3932
    @rubx39323 ай бұрын

    Eres estupenda María Luisa ♥️ Los españoles te agradecemos mucho tu enorme trabajo, tu voz y actuación es extraordinaria!

  • @bobearbcn
    @bobearbcn3 ай бұрын

    Que bonito que gran ❤️

  • @XiomaraRosabal-lq8cq
    @XiomaraRosabal-lq8cq5 ай бұрын

    Muy cierto,se escucha!! Y una Voz muy agradable,Gracias. Maria Luisa❤❤❤

  • @coronaa89
    @coronaa892 ай бұрын

    Jajajaja la raza peleándose por quien tiene mejor doblaje. Cual será mejor ? El doblaje en chino mandarin? O en cantones ? Hay público pa todo gente 🙄Felicidades a la sra Solá 🙏🏻 gran reconocimiento por su duro trabajo. Atte un pinche mexa alv.

  • @DetectivesRecorder
    @DetectivesRecorder5 ай бұрын

    Cambiad el título. Se dice: "Actriz de Doblaje". Y es muy grande

  • @jkrupp
    @jkrupp2 ай бұрын

    No conocía a esta señora actriz y me ha parecido muy agradable. Se ve que la quieren mucho.

  • @faltadefrancotirador
    @faltadefrancotiradorАй бұрын

    María Luisa Solá, la GIGANTE del gremio de actuación de doblaje.

  • @christopherserrano9250
    @christopherserrano92504 ай бұрын

    si tiene una voz muy bella Maria luisa

  • @rafacult70
    @rafacult704 ай бұрын

    Siempre intento reconocer las voces ,,bravo

  • @AitorITurbe
    @AitorITurbe3 ай бұрын

    que grande Maria luisa

  • @elchino69vs16
    @elchino69vs163 ай бұрын

    Felicidades María Luisa sola gran actriz de doblaje meda mucho gusto qué se reconozca su gran trabajo

  • @The_Loading_Cat
    @The_Loading_Cat3 ай бұрын

    Creanme su interpretacion de sigourney weaver en español es de las mejores, la version latina se queda cortisima y cuando la escuche en alien isolation una lagrima corrio por mi mejilla, no soy de españa por sierto.

  • @victormanuelcarrasco3270
    @victormanuelcarrasco32703 ай бұрын

    A caray, pensé que el mejor doblaje lo hacen en México 👌

  • @TylerDurden-id6yp

    @TylerDurden-id6yp

    3 ай бұрын

    Lamentablemente no destacáis en ningún tipo de actuación.

  • @pastelito33

    @pastelito33

    3 ай бұрын

    Si. Pero pues el asesor de medios no le dio la info completa a La Weaver. Los k.0.j0nud0s de España creen que acá vemos las películas con sus doblajes gallegos. 🤣 Sudamérica y México hacen el suyo.

  • @wichocano6873

    @wichocano6873

    3 ай бұрын

    @@TylerDurden-id6yp si tio y saludos y un FUERDZA VITAL!!! PARA TI.

  • @TylerDurden-id6yp

    @TylerDurden-id6yp

    3 ай бұрын

    @@wichocano6873 ándale, grasias, cuaaate. Dale recuerdos a la pinche Gatubela y al puritito Guassssón, güey. Y a Arturito y Sitripio también.

  • @wichocano6873

    @wichocano6873

    3 ай бұрын

    @@TylerDurden-id6yp si wey a bromas tambien.

  • @joseluispepe8447
    @joseluispepe84475 ай бұрын

    ¡ Deberian de salir mas para que sepamos quien dobla a quien,solo se queda la voz y el timbre !

  • @TheLlunera
    @TheLlunera3 ай бұрын

    Solá y Mediavilla para mis las mejores actrices de doblaje de castellano. Y que poquito se habla de ell@s. Sin los dobladores, las películas no valdrían nada en castellano, son ellos/as los que le dan esa personalidad que tanto nos gusta.

  • @Mekone81
    @Mekone815 ай бұрын

    En españa siempre se ha doblado muy bien la verdad señal que son buenos actores....por poner un ejemplo la peli del padrino o scarface el doblaje es buenissimo lo digo pk hannhecho uno nuevo que no vale na y se carga la pelicula...los que hayais podido ver las dos versiones estareis de acuerdo y si no pues na pero pa mi es asi ...asi que felicidades a los actores d doblaje españoles💪

  • @dafnechevez309

    @dafnechevez309

    3 ай бұрын

    🤣🤣🤣

  • @Mekone81

    @Mekone81

    3 ай бұрын

    @@dafnechevez309 a ti que te pasa?? A que viene eso??

  • @TylerDurden-id6yp

    @TylerDurden-id6yp

    3 ай бұрын

    @@Mekone81 qué esperar de una reguetonera

  • @dananyelsalas3714
    @dananyelsalas3714Ай бұрын

    Las grandes personas detras de grandes obras !!! que normalmente pasan toda su vida desaparsevidas ....!!!!1

  • @vinnividetti
    @vinnividetti5 ай бұрын

    Dobladora??? Actora de doblaje!!!!

  • @LorenNamas

    @LorenNamas

    4 ай бұрын

    Actora??? Actriz de doblaje!!! 😂

  • @XIXEgun

    @XIXEgun

    3 ай бұрын

    Doblatriz

  • @wildyngalvan2834
    @wildyngalvan28343 ай бұрын

    Muchas felicidades desde RD😊

  • @osolemio66
    @osolemio663 ай бұрын

    Para mí el doblador que mas me a fascinado es el señor que dobla al español al actor Morgan Freman, me parece cautivador.

  • @MALENITASSS
    @MALENITASSS3 ай бұрын

    Y también le hizo doblaje a ella en la premiación

  • @oskarhd5465
    @oskarhd546520 күн бұрын

    El mejor doblaje que se hace en español, es el de España.

  • @alejandrogarza2972
    @alejandrogarza29722 ай бұрын

    La que dobla su voz en México se llama magdalena leonel y creo que es la mejor

  • @beatrizpineda4982
    @beatrizpineda49823 ай бұрын

    Que mal, diciendo que Sigourney se equivoco, ella reconoce a quien quiere

  • @martinmarquez1037
    @martinmarquez10373 ай бұрын

    Ay que linda nota

  • @ElIronMaiden2703
    @ElIronMaiden27032 ай бұрын

    Resumen de los comentarios, un montón de hispanoamericanos ardidos llorando y echando hate a un doblaje que ni siquiera va dirigido a ellos

  • @danielfredich1530
    @danielfredich15305 күн бұрын

    La sexta! Qué tal tal vacunas? JAJAJA

  • @rodrigohernan2895
    @rodrigohernan28953 ай бұрын

    Pero españa no es hispano america

  • @jinchorizo
    @jinchorizo3 ай бұрын

    Estaba confundida y le pasaron mal el nombre. Ella se refería a la actriz de doblaje que lo hace en español latino. 🤷🏻‍♂️

  • @noahf1035

    @noahf1035

    3 ай бұрын

    Envidiosoooooooos

  • @TylerDurden-id6yp

    @TylerDurden-id6yp

    3 ай бұрын

    Y luego te caíste de la cama.

  • @alejandromillan9023
    @alejandromillan90232 ай бұрын

    Si el doblaje es español no veo la película. Me quedo con la voz mexicana.

  • @conchirodriguez6075

    @conchirodriguez6075

    2 ай бұрын

    Me pasa lo mismo con los doblajes en latino, son pésimos! No sé por qué no queréis reconocer que el doblaje español es muchísimo mejor, la envidia es muy mala eh! Siempre criticáis todo lo que no podéis tener y que España sí tiene

  • @ramiroclaro7163
    @ramiroclaro71632 ай бұрын

    Brow el doblaje español es lomas castrantante ese asento enfadoso en mi umilde opinion el mejor doblaje es la que asen los Mexicanos

  • @luisencabrera2960

    @luisencabrera2960

    2 ай бұрын

    Llora!!

  • @hmarkuse

    @hmarkuse

    Ай бұрын

    Aprende a escribir, anda.

  • @koken2372

    @koken2372

    21 күн бұрын

    Pero si parece una telenovela

  • @curiomikyymas8459
    @curiomikyymas8459Ай бұрын

    También no hay que menospreciar al doblaje latinoamericano en este caso mexico. Creo para mí de los mejores doblajes.

  • @isabelalara5157

    @isabelalara5157

    Ай бұрын

    Nadie a menospreciado el doblaje latinoamericano, aquí se está hablando de la señora Maria Luisa Sola española en ese contexto es este video. No de menospreciar el doblaje latinoamericano.

  • @beatrizpineda4982
    @beatrizpineda49823 ай бұрын

    Que mal que inviten a una persona a un evento dos días antes, muy mal , por cierto yo he pido a Sigourney en español latino, pero que bueno que reconoce a un colega, y invio estaba en premios españoles

  • @TriviaBoy-Videos
    @TriviaBoy-VideosАй бұрын

    Prefiero la latina que también dobla a cheetara ❤

  • @jiyex
    @jiyex2 ай бұрын

    jaja yo pensé que era la actriz que la doblaba en español latino

  • @luisencabrera2960

    @luisencabrera2960

    2 ай бұрын

    Pero si ni siquiera ha doblado muchos proyectos.

  • @victorgabrielturpo432
    @victorgabrielturpo4323 ай бұрын

    Bueno, todo muy bonito..... Devuelvan Gibraltar!!!!

  • @charlesangulot6074
    @charlesangulot60747 күн бұрын

    Se imaginan a Sigourney diciendo "Estoy flipando" cuando ve a la Alien Reyna 🤣🤣🤣🤣 o "a tomar x el qlo" cuando cae al metal derretido.. digo, debe tener una gran trayectoria la Sra. De España pero su público es limitado al contrario del doblaje neutro.

  • @r.t5900

    @r.t5900

    7 күн бұрын

    el público no es que sea limitado, esque es justo el que se busca, porque en España el doblaje se hace pensando únicamente en el público español, en cambio el doblaje al que llamas "neutro" está lleno de mexicanismos a pesar de ser supuestamente para 20 países diferentes.

  • @raullinc
    @raullinc2 ай бұрын

    Pero el doblaje en español mx es mucho mejor y es el que todo conocemos

  • @luisencabrera2960

    @luisencabrera2960

    2 ай бұрын

    Vosotros, la jungla

  • @hmarkuse

    @hmarkuse

    Ай бұрын

    Solo en letrinoamerica

  • @fernandogarcialorenzo4438
    @fernandogarcialorenzo4438Ай бұрын

    Pero no sólo a Solá...Morgan Freeman...Robert Deniro....reconocen a los doblajes españoles...Latam...no tenéis categoría....

  • @11cus
    @11cus3 ай бұрын

    En España para mi son los mejores actores de doblajes del mundo

  • @jovitahernandezmendoza7470

    @jovitahernandezmendoza7470

    3 ай бұрын

    Jajajaja simón

  • @hectorgodoy1596

    @hectorgodoy1596

    3 ай бұрын

    Es broma!!?? Doblas solo para uds.... El mejor es el Latino Y todooooo en mundo lo sabe

  • @hectorgodoy1596

    @hectorgodoy1596

    3 ай бұрын

    Es broma!!?? Doblas solo para uds.... El mejor es el Latino Y todooooo en mundo lo sabe

  • @alvarotorregrosasuarez

    @alvarotorregrosasuarez

    3 ай бұрын

    @@hectorgodoy1596 que siiiiii que para ustedes y sólo para ustedes es el mejor doblaje del mundo, cuando no es así pesados callaros ya hasta cuando están reconociendo que el mejor trabajo de doblaje de u a actriz se lo han hecho en España tenéis que venir a comentar y poneros a rabiar iros a vuestros canales a disfrutar de vuestro pésimo doblaje y dejad al resto del mundo en paz con vuestras mierdas pesados.

  • @joserolandomunguia9372
    @joserolandomunguia93722 ай бұрын

    Yo creo que Murray se refería a la de México y ella pensó que era el español de España.

  • @luisencabrera2960

    @luisencabrera2960

    2 ай бұрын

    A ver, María Luisa la dobló en más de cuarenta proyectos. He comprobado si tenías razón, pero no, ni siquiera tiene voz fija. Yolanda Vidal puede ser, pero solo la ha doblado en 13 ocasiones. ¿Ahora qué tienes que decir?

  • @hmarkuse

    @hmarkuse

    Ай бұрын

    Deja de llorar

  • @mayluna1654
    @mayluna16543 ай бұрын

    Ella es actriz de doblaje, no dobladora

  • @sandrodflores265
    @sandrodflores2652 ай бұрын

    Tenia que ser BILL MURRAY 🎉

  • @miguelangelpardoguaman
    @miguelangelpardoguamanАй бұрын

    Se refería a su doblaje al español latino,le dieron mal el nombre.

  • @diegodelac.4499
    @diegodelac.4499Ай бұрын

    Todos los actores de doblaje de España suenan igual …

  • @cathytello2202
    @cathytello22023 ай бұрын

    La escucho más en español latino 🫢

  • @rodrigohernan2895
    @rodrigohernan28953 ай бұрын

    Aaaaa pero Pense que era el doblaje de verdad, el Mexicano. En fin, saludos desde 🇨🇱

  • @angelgriz13
    @angelgriz133 ай бұрын

    Será que estamos hablando de la misma persona porque la que nosotros conocemos en latinoamerica no suena así

  • @r.t5900

    @r.t5900

    2 ай бұрын

    obviamente es la actriz de España...

  • @user-eb9mb6jw2q
    @user-eb9mb6jw2q3 ай бұрын

    Pero debio agradecer al doblaje latino que a sido mas visto en toda latinoamerica , la sra de doblaje solo lo hizo para su pais España oses hay q tener sentido comun

  • @r.t5900

    @r.t5900

    2 ай бұрын

    hay que tener sentido común para no ir llorando a exigir agradecimientos que no tocan... le dieron un premio de cine de España y ella quiso agradecer a la actriz que le puso la voz en este país en más de 30 películas, fin. esque ya sobrepasais lo ridículo

  • @JosemariaIsabelmaria

    @JosemariaIsabelmaria

    2 ай бұрын

    La señora María Luisa Solá es toda una Actriz de doblaje con muchísima experiencia, no es solo una voz... El mejor doblaje sin duda

  • @JosemariaIsabelmaria

    @JosemariaIsabelmaria

    2 ай бұрын

    ​@@r.t5900gracias, por fin un poco de sentido común👏👏👏

  • @yair9990
    @yair99903 ай бұрын

    Creo que la confundió con la actriz de doblaje latino

  • @-JavCold-

    @-JavCold-

    3 ай бұрын

    Envidia? :3

  • @roberto-me2sv
    @roberto-me2sv3 ай бұрын

    Se equivocaron, La que correspondía era la que dobla en Mexico

  • @noahf1035

    @noahf1035

    3 ай бұрын

    La envidia un pecado capital...

  • @TylerDurden-id6yp

    @TylerDurden-id6yp

    3 ай бұрын

    No sabes ni el nombre

  • @r.t5900

    @r.t5900

    2 ай бұрын

    a cual de las 10? porque la que la ha doblado en más de 30 películas es la española...

  • @angelalopez7419
    @angelalopez74193 ай бұрын

    si es verdad no te lo tenia que dar por tu solo haces 1 de sus doblajes no 13 por que aqui A Latinoamericana no llega Tu voz

  • @emilianoveron3477
    @emilianoveron34773 ай бұрын

    Realmente creí que era un doblaje latino, los Latinoaméricanos no nos gusta el doblaje español ya que, todos se escuchan igual.

  • @alvarotorregrosasuarez

    @alvarotorregrosasuarez

    3 ай бұрын

    Que se escuchan igual? Jajajajajajajajajajaja si el doblaje de Latinoamérica es una p... m... mientras que el doblaje Español de España no para de llevarse premios y reconocimientos internacionales, el vuestro sólo lo querías vosotros con ese acento que mal llamáis neutro cuando se nota a leguas que es de México y lo forzáis tanto que ni es creíble. Y por cierto dejad ya de comentar en cuentas Españolas para meteros con nuestro doblaje que estamos hasta los co...nes, acaso vamos nosotros a los canales y cuentas de Latinoamérica a comentar lo malo que es vuestro doblaje? No verdad? Pues eso.

  • @user-zx6yu5pu3c

    @user-zx6yu5pu3c

    3 ай бұрын

    Ustedes meten las narices en todas partes y hablando con una ignorancia tan grande que espanta... Pues... Malas noticias... Según Google... El que más gusta es el doblaje latinoamericano... Busca un poco mejor y de fuentes que sean fiables... No cualquier basura creada por españoles... Además, en cuanto al idioma según varias instituciones, entre ellas el Caro y Cuervo, reconocen que el español mejor hablado está en Suramérica... Que a ignorancia de la gran mayoría de españoles que nunca han viajado a estos países... Piensan que están hechos de chozas... Jajajaja sólo el escuchar esos imaginarios da risa ver lo ridíc*los que se oyen en su ignorancia...

  • @alejandrogabriel4021

    @alejandrogabriel4021

    3 ай бұрын

    ​@@alvarotorregrosasuarezquien eres tu para decir que podemos ver y que no ver Podemos comentar dónde se nos inchen los huevos Premios que ganan solo en su pedazo de tierras porque aquí no se conocen.. Hay 450 millones que prefieren el doblaje de Latino América.

  • @noahf1035

    @noahf1035

    3 ай бұрын

    ​@@alejandrogabriel4021y tu xq hablas español?me lo explicas?

  • @javoalvarez4381
    @javoalvarez43813 ай бұрын

    El latino suena mejor 🤣😂

  • @-JavCold-

    @-JavCold-

    3 ай бұрын

    sí, pero por debajo del castellano :D

  • @alvarotorregrosasuarez

    @alvarotorregrosasuarez

    3 ай бұрын

    Ustedes no son Latinos son Hispanoamericanos

  • @user-zx6yu5pu3c

    @user-zx6yu5pu3c

    3 ай бұрын

    ​@@alvarotorregrosasuarezay por Diosss... Qué comentario más ignoranteeeee... Latinos se les llama a aquellos que en su lengua hay orígenes latinos... De ahí que cuando los españoles llaman 'latinos' solo a los latinoamericanos dejan ver de sobra la ignorancia...

  • @user-yg1hb8zv3z

    @user-yg1hb8zv3z

    3 ай бұрын

    Stultorum infinitus est numerus...estoy deacuerdo nada como el latín...😂😂

  • @raquelhuy7221
    @raquelhuy72213 ай бұрын

    En realidad prefiero el español latinoamerica, el español de España me da flojera!

  • @alvarotorregrosasuarez

    @alvarotorregrosasuarez

    3 ай бұрын

    Pues váyase a comentar a sus p... páginas de su p... doblaje de m...da Que sólo les importa a ustedes y dejen las páginas Españolas.

  • @antonsaga1017
    @antonsaga10173 ай бұрын

    Que feo doblaje es el de España mil veces mejor el de México

  • @lomelyo
    @lomelyo3 ай бұрын

    Lastima que el doblaje de España no sea muy relevante y nadie lo escucha mas que en un pais chiquito.

  • @manwel8803

    @manwel8803

    2 ай бұрын

    A ver... Es que eso no es un ataque, es cierto el doblaje en España está solo destinado/enfocado a mi país, España

  • @r.t5900

    @r.t5900

    2 ай бұрын

    lo dices como si fuera un mérito que el doblaje latino sea tan escuchado... te recuerdo que es un único doblaje para toda latinoamerica porque el 90 % de países de allí no puede permitirse hacer uno propio

  • @pasantehen
    @pasantehen4 ай бұрын

    Posiblemente Sigourney no sabe que su voz se dobla en 3 castellanos y se confundió. Para mi, el mejor doblaje es el que se hace en México. Si hasta los mismos españoles lo dicen.

  • @ae86takumi

    @ae86takumi

    4 ай бұрын

    No seas ardido … deja que la señora tenga su momento …

  • @pasantehen

    @pasantehen

    4 ай бұрын

    @@ae86takumi simplemente las cosas como son y punto.

  • @marioandres2347

    @marioandres2347

    3 ай бұрын

    Pues no, ella menciona que la actriz la ha doblado más de 30 veces, y la única que ha hecho eso es María Luisa, en Latinoamérica ma voz más concurrida es Yolanda Vidal y solo la ha doblado 9 veces.

  • @pasantehen

    @pasantehen

    3 ай бұрын

    @@marioandres2347 Pero ¿si leíste lo que escribí? ¿cierto?. Aquí te coloco el primer fragmento: "Posiblemente Sigourney no sabe que su voz se dobla en 3 castellanos y se confundió"...

  • @rosinaiglesias-traductoral5827

    @rosinaiglesias-traductoral5827

    3 ай бұрын

    Siento decirte que eso te lo has sacado de la manga porque los españoles jamás hemos oído esos doblajes que mencionas. No intentes cambiar lo que dijo Weaver porque está clarísimo. Y además la conoce en PERSONA, así que no puede confundir. Si hubieras visto más entrevistas con María Luisa lo sabrías.

  • @douglasreyes1352
    @douglasreyes13522 ай бұрын

    Aquí en Latinoamérica el doblaje español no gusta y no lo digo por desprecio lo digo porque los acentos no se identifican con nosotros

  • @r.t5900

    @r.t5900

    2 ай бұрын

    al contrario pasa igual, por eso existen dos doblajes al español

  • @123saf

    @123saf

    Ай бұрын

    Lo mismo pasa en España con el Latino, yo prefiero velo en ingles que con vuestro doblaje .

  • @den123fanbb
    @den123fanbb3 ай бұрын

    No me gusta el acento español, se tenía que decir y se dijo👩🏼‍⚖️

  • @Crist0-dd9sz

    @Crist0-dd9sz

    3 ай бұрын

    Y que haces mirando un canal español? Te gusta un poco, no? Se tenía que decir y se dijo😂

  • @ssj4luffy852

    @ssj4luffy852

    3 ай бұрын

    Enhorabuena por expresar tu opinión. Aunque a nadie le importe, ni te la hayan pedido.

  • @campanadorada

    @campanadorada

    2 ай бұрын

    si vivieras en españa seguro se te pega uno de los tantos acentos en menos de una semana, les pasa a todos, ¡onda vital.....!! 🤣🤣🤣🤣 no podia, tenia que decirlo 😝😝😝

  • @Eloy1979a

    @Eloy1979a

    Ай бұрын

    No me gusta el nombre de den123fanbb, se tenía que decir y se dijo👨🏼‍⚖️

  • @fitozuccolo3154
    @fitozuccolo31543 ай бұрын

    Los mexicanos son mejores España no

  • @hejaruz839
    @hejaruz8393 ай бұрын

    el doblaje que se hace en españa es horrendo

  • @alvarogar4993
    @alvarogar49933 ай бұрын

    la tristeza de la que la dobla en latino😢😢😢

  • @MrGuillermoraben
    @MrGuillermoraben2 ай бұрын

    Sin ánimos de ofender a nadie, el mejor doblaje es el español latino. El de España no transmite nada...

  • @r.t5900

    @r.t5900

    7 күн бұрын

    si no tienes ánimo de ofender mejor no comentar cosas innecesarias que no vienen a cuento. para mí no transmite nada el latino y es de todo menos neutro, pero no voy a videos de actores de doblaje latino a comentarlo, no entiendo la necesidad que tenéis de comentar siempre estás cosas

  • @oscarsamuelespinozalovera7909
    @oscarsamuelespinozalovera79093 ай бұрын

    Creo que Sigourney se refería a Rebeca Manriquez

  • @hectorgodoy1596

    @hectorgodoy1596

    3 ай бұрын

    Exacto.... Pero el error fue haberle dado mal el dato Los españoles hacen los peores doblajes y ellos mismos lo saben. .. Q bajo

  • @alvarotorregrosasuarez

    @alvarotorregrosasuarez

    3 ай бұрын

    @@faragatanfarra yo no entiendo que hacen molestando en páginas y cuentas Españolas con el tema del doblaje, que se vayan a comentar a sus páginas y cuentas de Latinoamérica y nos dejen paz. Parece ser que no entienden lo irritantes que llegan a ser y el odio que pueden llegar a generar en la gente

  • @user-zx6yu5pu3c

    @user-zx6yu5pu3c

    3 ай бұрын

    Si llegas a odiar por una verdad... Es tu problema

  • @oscarsamuelespinozalovera7909

    @oscarsamuelespinozalovera7909

    3 ай бұрын

    @@user-zx6yu5pu3c odio? Hablemos de España sobre odio 😂😂😂

  • @humbertolopez4215
    @humbertolopez42152 ай бұрын

    Tan malo que es el doblaje español

  • @luisencabrera2960

    @luisencabrera2960

    2 ай бұрын

    Pero, ¿por qué es malo?

  • @user-bc5jp4ll6c
    @user-bc5jp4ll6c3 ай бұрын

    Para mí que se equivocó y es el doblaje en español latino...😅😅😅😅😅😅😅

  • @-JavCold-

    @-JavCold-

    3 ай бұрын

    Bot detected.

  • @JosemariaIsabelmaria

    @JosemariaIsabelmaria

    3 ай бұрын

    No se equivocó, la actriz y María Luisa se conocen personalmente

  • @luciaperezvila3937

    @luciaperezvila3937

    Ай бұрын

    P.D. El termino Latino proviene del latín europeo, y no de americano que habla Español. Por favor eduquense.

  • @hikaruichijo3142
    @hikaruichijo31423 ай бұрын

    ahh pense que era doblaje latan. doblaje español??? es un meme, se habra equivocado. no hay nada mejor que el doblaje latino. diran, bueno tu porque eres de alla, soy de argentina. no de mexico, que es donde hacen los mejores doblajes. y aun asi gente de otros paises dicen lo mismo. enfin

  • @r.t5900

    @r.t5900

    2 ай бұрын

    da igual que seas de argentina, el doblaje que os llega es el mismo para todos... siempre decís lo mismo como si fuera un mérito cuando literalmente esque no tenéis donde elegir 😂

  • @veroreyna7141
    @veroreyna71413 ай бұрын

    Naaaah, yo pense que era de mexico se oye feo no me gusta

  • @FrankArietta

    @FrankArietta

    3 ай бұрын

    Madura

  • @hugorss653
    @hugorss6532 ай бұрын

    Los latinos no existimos, somos los pobres del mundo junto con algunos paises de africa, a veces cansa q a nadie le importe mas q nosotros y nosotros los admiramos tanto tanto...

  • @augustogr4405
    @augustogr44053 ай бұрын

    Lo mas probable es que la actriz se confundió, claramente el mejor doblaje es el español latino

  • @goyoelbuho1049

    @goyoelbuho1049

    3 ай бұрын

    Y esto amigos míos es un comentario tonto en KZread 😊

  • @JosemariaIsabelmaria

    @JosemariaIsabelmaria

    3 ай бұрын

    😂😂😂😂😂

  • @carloscorral1861
    @carloscorral18613 ай бұрын

    na el doblaje en español es desastroso, latino muchísimo mejor.

  • @befre4374
    @befre43744 ай бұрын

    😂😂😂 detesto los foblajes españoles, es lo peor. Nada como escuchar el original, los doblajes españoles son una burla al trabajo del actor.

  • @Pitxurriki

    @Pitxurriki

    4 ай бұрын

    Por tu reepuesta se nota que no sabes el trabajo tan grande y bueno que hacen los actores y actrices de doblaje. Si tienes oportunidad, investiga un poco y verás como cambias de idea.

  • @rosinaiglesias-traductoral5827

    @rosinaiglesias-traductoral5827

    3 ай бұрын

    Los que dicen estas tonterías son snobs que se creen por encima de los demás. ¡Uy, yo veo las películas en versión original y vosotros no! Vaya estupidez de comentario, jajajaja. Sé que las ves dobladas aunque lo niegues, como todo quisque, jajajaja. Pijo.

  • @Angel-wd9wu

    @Angel-wd9wu

    3 ай бұрын

    Jajajajajaja tu seguro que sabes mas de actuación que Sigourney Weaver y su equipo, literalmente están elogiando a la actriz de doblaje y tu vienes a decir que es una burla, deja de hacer el ridículo analfabeto sin materia gris.

  • @rubenplatas9312

    @rubenplatas9312

    3 ай бұрын

    Tu no has visto un doblaje en castellano en tu vida. Has escuchado las voces de los actores y actrices de doblaje españoles?? Te recomiendo que veas Batman, Gladiator,el señor de los anillos con el gran Mediavilla y su hija. Y un largo etcétera. Respeto tu opinión pero no hay comparación posible

  • @-JavCold-

    @-JavCold-

    3 ай бұрын

    El original siempre dará mil vueltas a los "doblajes". Aún y todo en este caso a la actriz original le gusta más el doblaje castellano, y eso es un FACT.

  • @joseluisramirezcastillo4339
    @joseluisramirezcastillo43393 ай бұрын

    EL ESPAÑOL LATINO SUENA MUCHO MEJOR!!!!

  • @luciaperezvila3937

    @luciaperezvila3937

    Ай бұрын

    Si claro, Arturito, asi no se puede tomar en serio una saga de películas

  • @jovitahernandezmendoza7470
    @jovitahernandezmendoza74703 ай бұрын

    El mejor doblaje es el latino..😉

  • @MRIOORIO
    @MRIOORIO3 ай бұрын

    Y esó que en España es horrendo el doblaje

  • @-JavCold-

    @-JavCold-

    3 ай бұрын

    y aún y todo ganamos. Fijaros donde estáis vosotros entonces :D

  • @alvarotorregrosasuarez

    @alvarotorregrosasuarez

    3 ай бұрын

    Claro por eso es 30000000000 millones de veces mejor que vuestro Español mal llamado neutro de lo cual no tenéis ni p... idea y cuando la actriz le reconoce su GRAN TRABAJO a la actriz de doblaje ESPAÑOLA venís aquí a rabiar como neandertales

  • @MRIOORIO

    @MRIOORIO

    3 ай бұрын

    @@-JavCold- no ganaste Ella únicamente ganó un reconocimiento hablado Pero en cualquier lugar hablante de Castellano prefieren tirar la película antes de verla doblada por Gachupines

  • @sebastianc7813
    @sebastianc78134 ай бұрын

    Me quedo con el doblaje latino.

  • @noseque2

    @noseque2

    3 ай бұрын

    A nadie le importa

  • @sebastianc7813

    @sebastianc7813

    3 ай бұрын

    @@noseque2 acm1pt

  • @alvarotorregrosasuarez

    @alvarotorregrosasuarez

    3 ай бұрын

    Pues quédate allí y deja de molestar