Leo Brouwer: "La luz la da la obra"

El maestro Leo Brouwer, compositor, arreglista y director de orquesta, conversa sobre sus motivaciones para componer y la influencia de la cultura cubana en su música.

Пікірлер: 27

  • @ThisCreepingLife
    @ThisCreepingLife Жыл бұрын

    Uno de los más grandes guitarristas y compositores de la guitarra, y de los más emblemáticos. Y lo tenemos caminando entre nosotros, qué privilegio vivir en su misma línea de tiempo

  • @TheTelo32
    @TheTelo324 жыл бұрын

    Que gran compositor. Me encantan tus obras. ¡Serán eternos!

  • @Yuriy21
    @Yuriy21 Жыл бұрын

    Great composer and great guitarist!

  • @LAZARTEArteymovimiento
    @LAZARTEArteymovimiento11 жыл бұрын

    Grandilocuente y magnificente,después de esto no se puede alegar nada mas.gracias Leo,gracias Cuba.

  • @ValterMendesJr
    @ValterMendesJr3 жыл бұрын

    Grande MEstre

  • @JosePena-lk1gq
    @JosePena-lk1gq3 жыл бұрын

    El Gran Leo.Siempre inconforme hurgando buscando encontrarse a si mismo.Con Leo la guitarra deja de ser tímida apocada No.Gracias Leo Brouwer por su musica y enseñanzas.

  • @petrosprodromou2486
    @petrosprodromou24869 жыл бұрын

    a great composer thank you soooo much

  • @marcelsoca3400
    @marcelsoca34009 жыл бұрын

    papi tus palabras son nada mas que el sentido de la cubania, un abrazo por hacernos ( a los cubanos) estrellas

  • @sonidocubano
    @sonidocubano11 жыл бұрын

    Hablò el maestro ! El otro grande !

  • @RocKnMetaL97
    @RocKnMetaL976 жыл бұрын

    Genio!

  • @DIEGOGONZALEZ-np9ed
    @DIEGOGONZALEZ-np9ed4 жыл бұрын

    El grande de latinoamerica!! FIel a su pais! y no depende di Miami para ser grande!! esto es lo mas chevere de todo!!

  • @RobertoMartinez-kv5tp
    @RobertoMartinez-kv5tp3 жыл бұрын

    Leo es un pilar muy sólido y muy grande para la cultura cubana y universal. Su obra musical, y especialmente su obra para guitarra ha contribuido y fortalecido inmensamente, el desarrollo de la guitarra.

  • @classicguitar08
    @classicguitar0811 жыл бұрын

    mi maestro,mi idolo!

  • @francescoardizio4155
    @francescoardizio41553 жыл бұрын

    Grande Maestro

  • @payambehtash7124
    @payambehtash71243 жыл бұрын

    if only they put subtitle they could have more views and likes by millions but apparently they didn't need that

  • @szikla9088
    @szikla9088 Жыл бұрын

    less goo, vannak magyarok ?

  • @urosteofilovic187
    @urosteofilovic18710 жыл бұрын

    translation in short lines,anybody?thanks :)

  • @abellizandro3550

    @abellizandro3550

    5 жыл бұрын

    😉please, give me some time to write down the translation for you

  • @abellizandro3550

    @abellizandro3550

    5 жыл бұрын

    As for me , Cuba , and , as far as my musical work Is concerned , it is the sum of great men We should necessarily start by mentioning , Martí , and what they’ve done , that’s what I call cuban culture. My music has nothing to do with a folklorist , picturesque or touristic vision , I could care less. I’m interested in digging in what Acosta Leon , Fidelio Ponce, Porto Barrero did , to read on the great giant alejo Carpentier , see the work of Mr. Eusebio Leal . That’s my Cuba. How does it impact my work? By influencing me with that richness given to me by those men , all which is already a part of Cuban culture; And as I’ve said I believe it is the setting of my surroundings, which is made up of some sort of beauty, a must have for me as I develop a piece of work. I do not believe in improvised or enlightened ones , the enlightenment comes from the work itself, not the man on his own , but from what he believes 😊 PS this is a quick translation so that you may have an idea. I just stumbled across this. I’m sorry your kind request for a translation took 4 years

  • @g3ck031

    @g3ck031

    4 жыл бұрын

    @@abellizandro3550 thanks :)

  • @payambehtash7124

    @payambehtash7124

    3 жыл бұрын

    @@abellizandro3550 I was dying to understand. I'm and old admirer of his works. you saved me. thank you so much

  • @helendrabsch8017
    @helendrabsch801710 жыл бұрын

    Is anybody able to give some English translation? Traducción al Inglés? Por favor? Or, write the Spanish, so I can translate? O bien, escribir el español, para que yo pueda traducir?

  • @lupuloycebada

    @lupuloycebada

    9 жыл бұрын

    Helen Drabsch Uros Teofilovic When it comes to my work (the music) I see Cuba as the sum of its great men (starting with the essential Martí, to the present); they are responsible for what I call the cuban culture. My music's got nothing to do with a tourist-folk-picturesque view. I'm not interested in that. I'm interested in exploring Acosta León, Fidelio Ponce, Portugal Herrero (?)... reading the great Carpentier and seeing the work of Eusebio Leal; that's my Cuba! My work is influenced by these men's wealth that is already part of the Cuban culture. And I believe that is the environment that surrounds me; an environment made of some kind of beauty very necessary for me, as the development of a work. I don't believe in makeshift men, nor in illuminated ones. The enlightenment/the light is given by the work... it's not given by man alone, but by his work.

  • @helendrabsch8017

    @helendrabsch8017

    9 жыл бұрын

    Lupulo Cebada Thank you very much Lupulo Cebada for the translation. Gracias. :)

  • @lupuloycebada

    @lupuloycebada

    9 жыл бұрын

    Helen Drabsch De nada. you're welcome :)

  • @rsinatra

    @rsinatra

    8 жыл бұрын

    +Lupulo Cebada "Portugal Herrero" = Portocarrero, René Portocarrero :).

  • @rsinatra

    @rsinatra

    8 жыл бұрын

    +rsinatra perhaps this is a more literal translation? Native Spanish speakers please correct, I am only Brazilian :). "For me, Cuba, and what it has to do with my music, is the sum of its great men, indispensably starting with [José] Martí, until the present, who have created what I call the Cuban culture. My music's got nothing to do with a folkloric, picturesque and touristic view. I'm not interested in that. I am interested in delving into what Acosta León painted, in what Fidelio Ponce created, Portocarrero; reading the great Carpentier and seeing the work of Don Eusebio Leal; that's my Cuba! And it affects my work, influencing it with the richness that these men have given,which is already part of the Cuban culture. And I believe that that is the setting - as I said before - of what surrounds me, which is made by a kind of beauty that's very necessary to me, like the development of a work. I don't believe in makeshift men, nor in illuminated ones. The enlightenment is given by the work, not by Man alone, but by what he creates." Leo Brouwer