طلب - علی قلیچ و حمید قربانی Talab- Ali Ghelich and Hamid Ghorbani
Музыка
Music: Ali Ghelich
Lyrics: Rumi, Ghasem Sarrafan
Arrangement, Mix & Mastering: Houman Azma
Director: Hossein Lashkari
Cover art: Majid Sadr
Follow Ali Akbar Ghelich on social media:
/ alighelich
telegram.me/aa_ghelich333
Пікірлер: 430
بی نظیری چشم بد ازت دور همیشه موفق باشی گل پسر
I'am from Lebanon, 🇱🇧, and i love iran soo much, wish u all the best 💕💕
@muhammad-xz5qd
3 жыл бұрын
We love lebanes like our Homeland too.Tnx.Ya ALI☝️
@cutiesanimalia1795
3 жыл бұрын
i love lebanon from depth of my heart
@EL-442
3 жыл бұрын
Salam Zehraa .... R u from Lebanon it's capital is Beirut no?? Howz u??
@EL-442
3 жыл бұрын
I m from India
@Zahraa-uv8or
3 жыл бұрын
@@EL-442I live in village not in Beirut ❤️but thanks good everything is good 💕
زنده باد ایران و ایرانی و فرهتگ ایرانی. چه زیبا کلی لذت بردم. روان مولانای بلخی مردبزرگ ایرانشهر باستانی و در تصویر بزرگتر مرد بزرگ همه منطقه غرب آسیا و آسیای میانه و جنوب قفقاز و آسیای جنوبی شاد باد. سپاس فراوان از این اثر بسیار درخشان
صدای شما عشق است. خداوند حافظ و ناصر شما باشد. اجر تان با آقا امام زمان عج احمد فواد رضایی از افغانستان
@nyudoragon1478
4 жыл бұрын
❤❤IR❤❤✌✌ ❤❤AFG❤❤✌✌
@mkaroll6564
3 жыл бұрын
درودبر شما
خیلی خوب صدای آقا قربانی ❤❤❤❤❤خدا همیشه به شما برکت دهد☺️☺️☺️
ممنون علی اکبر صدای شما که هرگز از ذهنم خارج نمی شود ❤
خیلی قشنگ😍😍from Pakistan
علي الكبر صوتك روعه والحن يجنن بل توفيق❤
السلام علیکم 🇵🇰 پاکستان زندہ باد 🇵🇰 Love from pakistan
@muhammadfahar7814
3 жыл бұрын
Can u please translate this
@mahdawi_media
3 жыл бұрын
@@muhammadfahar7814 m.kzread.info/dash/bejne/pIBm0pSdgsere7Q.html
من علي أكبر قليچ را خيلى دوست دارم 🇮🇶🇮🇷🇮🇶🇮🇷🇮🇶🇮🇷🇮🇶🇮🇷🇮🇶🇮🇷🇮🇶🇮🇷🇮🇶
Asalamoalikum ya ali a.s I'm from Pakistan 🇵🇰 and I love Iran🇮🇷 and irani kalam I'm shia
اوہ! حیرت انگیز! مجھے اس گیت سے محبت ہے
@yasmafromlebanontyr5441
3 жыл бұрын
@کربلا کربلا ماداریم میایم oh yeah, I'm Lebanese.
@yasmafromlebanontyr5441
3 жыл бұрын
@کربلا کربلا ماداریم میایم I don't speak urdu, I've just translated from my keyboard google translate 😅because the majority here are Iranian.
@yasmafromlebanontyr5441
3 жыл бұрын
@کربلا کربلا ماداریم میایم I'm so sorry I don't know the difference between Persian & Urdu
@yasmafromlebanontyr5441
3 жыл бұрын
@کربلا کربلا ماداریم میایم Yeah, sure! I know him.
@yasmafromlebanontyr5441
3 жыл бұрын
@کربلا کربلا ماداریم میایم oh really? I thought it's the same language.
الله الله الخال وابن الأخت
انا من قريت... مولوي!! توقفت هنا متأملة!!!! كلما اشاهد الانشودة التصوير والكلمات واللحن اكتشف فيها شيء جديد في طريق الوصول ... وانتظر الجديد في هذا المجال ربي يوفقكم ...
@babeebebo3016
3 жыл бұрын
ممكن ترجمه لو سمحت
I am from India kashmir and i love iran 🇮🇷
انا أطلب الوصول إليـك ...!🌾🖤🌃
Masha Allah it's so beautiful ... love Iran and Iranian people...🇮🇷🇵🇰
@melikak5482
3 жыл бұрын
We love you too❤❤❤
@amazingworld555
3 жыл бұрын
Love to Iranian people... I have travelled 3 times to Iran...really amazing county with amazing people... Lots of love from Pakistan..,🇵🇰🇵🇰🇵🇰
@hasnainhaical4533
3 жыл бұрын
also from Pakistan
@shawalali2689
3 жыл бұрын
Ali ghaish kon c country sy ha
@Rehhaan_04
3 жыл бұрын
Luv from occipied kashmir ❤️❤️❤️
🇩🇿🇪🇬🇮🇶🇯🇴🇱🇧🇰🇼🇲🇦🇱🇾🇲🇻🇲🇷🇵🇸🇶🇦🇵🇰🇸🇦🇸🇧🇸🇩🇸🇬🇸🇳🇸🇾🇹🇷🇹🇳🇸🇬🇲🇷يارب انصر فلسطين الحبيبة على القوم الكافرين
@user-jw8hm5sn7o
Жыл бұрын
💜💜اللهم آمين ويحفظ جميع شيعه أمير المؤمنين علي عليه السلام بكل العالم وخاصه العراق وايران
در طلبت رها شدم .. درد شدم دوا شدم من نه منم شما شدم .. تازه خدم جدا شدم نغمه منم نوا منم .. شوق منم شعف منم سوز فراغ ني منم .. شور سماع دف منم روز تويي روزه تويي .. حاصله دريوزه تويي اب تويي كوزه تويي .. اب ده اين بار مرا نوح تويي روح تويي .. فاتح ومفتوح تويي سينه اي مجروح تويي .. بر در اسرار مرا بي همگان به سر شود .. بي تو به سر نمیشود داغ تو دارد این دلم .. جاي دگر نمیشود ماه زده به ساحل ام .. عشق چه كرده با دلم قبله ي قلب مي و جون .. اينه در مقابل ام روز تويي روزه تويي .. حاصله دريوزه تويي اب تويي كوزه تويي .. اب در اين بار مرا نوح تويي روح تويي .. فاتح ومفتوح تويي سينه اي مجروح تويي .. بر در اسرار مرا
@zainabalhussainy9555
4 жыл бұрын
آفرين
@nyudoragon1478
4 жыл бұрын
*آب "ده" این بار مرا
@omarsaid5565
3 жыл бұрын
قشنگ 😍
@faithabovefear5737
3 жыл бұрын
Is it a song ?
@hamid1978
3 жыл бұрын
Paras Sajid it is the lyrics of this song
الله رووعه 💔💔 🇮🇶♥️🇮🇷
عشق از پاکستان عشق از پاکستان🇮🇷🇵🇰🇮🇷🇵🇰🇮🇷🇵🇰🇮🇷🇵🇰❤️❤️🌹🙏🙏🙏🇮🇷🇵🇰🇮🇷🇵🇰🇮🇷🇵🇰🇮🇷❤️🌹🌹🙏🇵🇰🇮🇷🇵🇰🇮🇷🇵🇰🇮🇷❤️❤️🌹🙏🙏🇵🇰🇮🇷🇵🇰🇮🇷🇵🇰🇮🇷❤️🌹🙏
يالحبيب نحتاج ترجمة الى العربيه 😭.. متابعك من العراق
@amnamohammad842
3 жыл бұрын
صح نحتاج ترجمه
@amnamohammad842
3 жыл бұрын
انا من الكويت بس ما افهم
@user-nw2ev3xr5j
3 жыл бұрын
@@amnamohammad842 كل الهلا
@zainabammar1756
3 жыл бұрын
اي والله القصيده حلوه بس مااعرف على شنو ديحجي 😂
@hossein54
3 жыл бұрын
انتم ماتعرفون انه اعرف
Mashallah it's a bst more than I deserve ❤I love Iran💖 Moula bless you with good health and safety love it from India 💞
'ًاللهم صل على محمد وال محمد 'ً
جميلة جداا الشعر والموسيقى والتصوير وكل شي 😭💗🌸
@SHEREENSHABIB89
4 жыл бұрын
ناقصها الترجمة
@aurora4859
4 жыл бұрын
SHEREEN SHABIB اكو صفحة عالتكرام مترجمتها
@hossein54
3 жыл бұрын
تستاهلينه
احبك اخي واعتني بنفسك. بارك الله فيك اخي
Masha allah
so much love from germany I´m turkish but i love iran and the language!!! I always support u!!!!
ماشاالله کاری که هومن آزما توش دست ببره طلاست .... کنار علی قلیچ نازنین ... خدا قوتتون
Alots of love from Pakistan 🇵🇰
Both of you wonderful I wish you the best 🌹🌹🌹🌹🌹
Eid Mubarak, it's so beautiful... if you could please provide english subtitles, would really appreciate. Thank you!! ❤
@nh005al6
4 жыл бұрын
@@mahnoorrhaiderr Thank you so much, just saw it. 😊😍
@parsazaidi8439
3 жыл бұрын
This link is not available..
@Anonymous_110
3 жыл бұрын
Same request.
@mahdawi_media
3 жыл бұрын
m.kzread.info/dash/bejne/pIBm0pSdgsere7Q.html
Müthiş bir ses ve yorum.. Seslendirdiğiniz parçaların anlamlarında çok güzel. Türkiye'den selamlar.
Great job 👌👌 Love from Pakistan 🇵🇰🇵🇰🇵🇰 Dear neighbour Iran 🇮🇷🇮🇷🇮🇷
ماشالله. اجرتون با خدا انشالله. تقبل الله اعمالکم.
خیلی خیلی خیلی خیلی قشنگ از پاکستان ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
واو القصيده تجنن والموسيقى احله وصوتك يجنن الله يحفضك أن شاء الله 🤲🤲
@hossein54
3 жыл бұрын
@@ikramataallah5833 ميعرفون فقط انه بعرف
ترجمة الى اللغة العربية : حميد : أنا أطلب الوصول إليك .. در طلبت رها شدم أصبحت دوائي وراحتي .. درد شدم دوا شدم أنا لست أنا بوجودك .. من نه منم شما شدم من هذهِ اللحظه أنا خادم لخدامك .. تازه خودم جدا شدم - علي أكبر : لا أدري بما أتغني بك .. نغمه منم نوا منم شوقي وشغفي .. شوق منم شغف منم بفراقك أنا نار مشتعلة .. سوز فراق نى منم بث حزني سيسمعه من في السماء .. شور سماع دف منم - أنت روحي أنت صومي .. روز تويى روزه تويى أنا سائل في حظرتك .. حاصل در يوزه تويى أنت الماء وأنت الجرّه .. آب تويى كوزه تويى إقبلني هذهِ المّرة فقط .. آب ده اين بار ......... مرا - حميد : أنت نوح أنت الروح .. نوح تويى روح تويى حامينا من البلايا .. فاتح و مفتوح تويى وانت الأطمئنان في ( ألم نشرح ) .. سينه يمشروح تويى وتملك أسراري .. بر در اسرار .......... مرا - علي أكبر : لا تنخدع بأسراري .. بى همگان به سر شود فتوبتي لا تُقبل بدونك .. بى توبه سر نمى شود أشتاق إليك كثيراً .. داغ تو داره اين دلم لا مكان لك سوى قلبي .. جاى دگرنمى شود - حميد : لتعصف امواجك بساحلي .. ماه زده بساحل ام ماذا فعل عشقك بقلبي .. عشق چكرده با دلم قلبت روحي وقلبي .. قبله قلبمى وچون إلى مرآة أمامي .. اين در مقابلم -
@ggi8726
Жыл бұрын
👏🏻👏🏻
@user-hi8yr1rs8u
Жыл бұрын
احسنت وشكرا لك 🌻
@dr.surgeonalmosawi2111
Жыл бұрын
💖
@Samquth
Жыл бұрын
شكرا جزيلا محتاجين ترجمة اكثر من الفارسية الى العربيه لان الثقافة وا لادب الفارسي شاعرى جميل
@user-jw8hm5sn7o
Жыл бұрын
اشلون اتعلم الغه بسرعه اني هسه داحفظ كلمات بس اىيد تعلم جمل ممكن مساعده 🌹
بی نظیره چقدربامحتوا❣️❣️❣️❣️❣️❣️❣️❣️❣️❣️❣️
تووو همیشه فوق العاده ایی💫💛
✌🏻🌹مبدع كالعادة 🌹✌🏻 اللهم احفظ هذا الصوت الملائكي 🌹✌🏻
@hossein54
3 жыл бұрын
وانت من اين تعرف فقط انه بعرف
لا يمكن وصف الإبداع باي كلمات من اليمن لكم كل التحايا 💜
تحياتي لك من العراق
I love Iran and iranian❤❤❤❤❤
@user-rv8ug6uf3s
8 ай бұрын
💚❤💖💙🧡💛💜
Masalllah ❤❤❤
I cannot understand this song but I love this voice Love from pakistan
بالتوفيق ان شاء الله بأعلى المراتب 🌸🌸
From kashmir 😍😍😍
ماشأ الله.......رأيته من بنغلاديش 🇧🇩🇧🇩
هذه من اروع الاعمال التی شاهدتها للمنشد علی اکبر قلیچ 🌹🌹🌹مذهله
Ail akbar ghelich 😊👀❤
همیشه در کارتون حرفه ای هستید🌷🌷موفقیتتون روزافزون🙏🙏🌹🌹
ماشاء الله ع هالاصوات والاداء الرائع .ربي يوفقكم. البدايه مالة الانشودة ذكرتني بقناة زنده قبل الستلايت وكذا كنا نشوفها،،كنت اسمع هيج شي بس مكنت افهم كلمه.فقط استمتع باللحن والاداء.بس هسه لا فهما وادراكا.شكرا ع كلشي جميل يصدر منكم .ربي يجعله في ميزان حسناتكم ويرزقكم رضاه ورضى صاحب الزمان عجل الله فرجه...
@17_iq2
3 жыл бұрын
زنده يعني مباشر
@17_iq2
3 жыл бұрын
زنده معناهة بث مباشر مو اسم القناة
Watched with Turkish subtitles brilliant message 👍👍👍🇹🇷🇮🇷
تمنيت ان مدتها 5 ساعات وليس 5 دقائق لروعتها…
خيلي قشنگ ! همه چیز با آن جالب است ، روش عکاسی فوق العاده ، خلاقانه و مدرن است ! با تشکر از این شاهکار
Je viens d'Afrique Je kiffe l'Iran et l'Iraq et les harams des Imams( as)
وای چقدر عالی ماشااله ✌️
بالتوفيق ان شاء الله بالفعل عمل جميل جدا وكلمات روعه وصوت جميل جدا
@user-fe9ws8cs5d
3 жыл бұрын
ممكن ترجمه بليزز مبينه حلو
@hossein54
3 жыл бұрын
@@user-fe9ws8cs5d ميصير
ابداع ماشاءالله
SA brothers please put English subtitles ... It's beautiful heart touching but I can't understand ...may Allah bless you .... Ameen
@mahdawi_media
3 жыл бұрын
m.kzread.info/dash/bejne/pIBm0pSdgsere7Q.html
@muhadisafatima7653
3 жыл бұрын
love from Kashmir
@lastaccountant
2 жыл бұрын
A Rumi Masterpiece From the torn heart, from this sore burn- to The Beloved, Beloved, I turn, I turn! Seeking shelter, refuge, retreating to the caverns, the caves! My Maestro, My Guru! Gather me, gather me in! Save! Save! You! You are the only Beloved, lifting, soaring my heart! You are the shelter, The Shelter I sought! **&** You! My Noah! My Soul! You are the conquer! You, the conquest! You! You're my severed heart! You, my sliced-open chest- in front of the walls and cells, the locked, closed-gates! You, the lone light! The festive feast! The only feat to defeat- the ache and pain! You are the flock of birds in Sinai sky, shielding the mounts in chain! You are all the ocean! You are- just a drop of rain! **&* The mercy is You! You, The wrath! You, The sentinel, The Guard of my sore! You, the bitter taste! The luscious is you! Hurt me, hurt me no more! You, the Sun! You, the seat of the Morning Star! The seas and the shore! You, The Garden of Hope! Let me in, let me in! Show me not- to the door! **&** You are the riches, the wealth! You are the drought! You are the dearth! You! You're the earnings- of the drifters, beggars! You are just a sip! You are all the jars! Let me, let me drink for once! The bait, the trap! The pray is you! You, The hunter! True! You are the wine! You are the opium! You, you all the cups too! You, the Plain, the raw! The garnished is you! The adorned is you! **&** Oh, oh, My Flesh! My Flesh! Will you flee away? You, leading astray! I departed, I left! I marched on the way, all night and day! This verse is not granted, it is the award- tothe ones who stay! Translation: Maryam Dilmaghani, January 2012, Halifax . In Persian: یار مرا غار مرا عشق جگرخوار مرا یار تویی غار تویی خواجه نگهدار مرا نوح تویی روح تویی فاتح و مفتوح تویی سینه مشروح تویی بر در اسرار مرا نور تویی سور تویی دولت منصور تویی مرغ که طور تویی خسته به منقار مرا قطره تویی بحر تویی لطف تویی قهر تویی قند تویی زهر تویی بیش میازار مرا حجره خورشید تویی خانه ناهید تویی روضه امید تویی راه ده ای یار مرا روز تویی روزه تویی حاصل دریوزه تویی آب تویی کوزه تویی آب ده این بار مرا دانه تویی دام تویی باده تویی جام تویی پخته تویی خام تویی خام بمگذار مرا این تن اگر کم تندی راه دلم کم زندی راه شدی تا نبدی این همه گفتار مرا ***&**** . I believe the translation of the Rumi poem below turned out pretty well, especially given the difficulty of this particular poem: it is more abstract than most Rumi poems and the concepts and the emotions employed are not easy to fully grasp. It also relies more than in other Rumi poems, on grammatical acrobatics. So I thought try a Google Translatation. I believe the outcome is interesting and informative. It is pretty entertaining as well! ***&*** (1) From the torn heart, from this sore burn- to The Beloved, Beloved, I turn, I turn! Seeking shelter, refuge, I retreat to the cavens and caves! My Maestro, Guru! Gather me, gather me in! Save! You, you! You are the only Beloved! You are the shelter, The Shelter I sought! **&** Google translates: I love my friend cave me Jgrkhvar Bless you my friend Khwaja Ghar you (2) You! My Noah! My Soul! You are the conquer! You, the conquest! You, you are my severed heart; You are My sliced, open chest- In front of the fence, walls; behind the locked gates! **&** Google translates: Noah, you conquered you and open you soul Details on the inner secrets of my breast (3) The only light, the festive feast! The feat to defeat pain! You are the flock of birds in Sinai Sky, veiling the mountains! You are all the oceans, you a drop of rain! **&** Google translates: You never treat you the light Mansour The beak of the chicken you get tired of me. (4) The mercy is You! You, The wrath! You, The sentinel of my sore! You, the bitter taste! The luscious is you! Hurt me, hurt me no more! **&** Google translates: Thanks to you, you're angry you drop Sea You're sugar poison over my Myazar (5) You, the Sun! You, the seat of the Morning Star! The seas and the shore! You, The lone Garden of Hope! Let me in! Show me not- to the door! **&** Google translates: Venus solar cells you're home Hope you thy way, O my sweetheart (6) You are the riches, the wealth! You are the lack and the fasting! You the earnings of drifters, beggars! You are the sip! You are all the jars! Let me drink for once! **&** Google translates: The day you're out there day Dryvz•h You water jug of water out of ten this time my (7) The bait, the trap! The pray is you! You are the hunter! You are the wine! You are the opium! You are all the cups too! You, the Plain, the raw! The garnished is you! The adorned is you! **&** Google translates: You're trapped wine you're beads Cup You're cooked, raw, raw, my bombers (8) Oh, oh, my flesh! Will you flee away? You, leading astray! I departed, I left! I walked up the way, all night and day! This verse is not granted- to the ones who stay! **&** Google translates: The fast way to tone it down a little I Zandi Are you talking to me all the way Nbdy Maryam Dilmaghani .
Amazing 😍.. Eid mobarak from lebanon🌼💙
عالییییی بود ماشاالله😍😍😍😍😍😍
Great performance and beautiful melody. It touched my heart hard. Although I have little knowledge of the Persian language, I understand it. I wish you good luck
lots of love from Spain
فدايت روعه وربي استمررر 😙
@hossein54
3 жыл бұрын
بيصير نتعارف
Mashallah
عااالی بود💜🎶💜🎶💜🎶💜
چقدر قدیما پرکار بودین🥲
Perfect👍❤👏
Mashallah ❤❤
Thanks Ali Akbar Ghilich.
*روز تويى روزة تويى💙😍..*
😍😍from India
Love from Kashmir....what a nice depiction of society...b
بسیاز زیبا،ان شاالله موفق باشید
نام شما خیلی کشتگی هست دیدن شما خیلی خوشوقتم خدا شما را حفاظت می کنید❤️❤️❤️❤️❤️
علي اكبر صوتك رائع و أسمعك دائما واتمنى لك التوفيق ولكن أحب "آرامش "..ومثلها الحان ما انشدته قديما كان اكثر هدوءا .هنا الrythm سريع . صوتك هادىء يليق به اللحن الهادىء وليس السريع والموسيقى البطيئة وليس الصاخبة . هذه فقط وجهة نظر واتممى لك التوفيق الدائم . كل الحب لإيران وشعب إيران من لبنان 💛💛
@user-jz4mk8pj4m
3 жыл бұрын
تحیاتنه من ایران لهل لبنان 🌷
@hossein54
3 жыл бұрын
يااهلين فيك اخوي
بی نظیر این آهنگ ، شعر ، ملودی 👌🌹
مبدع دائما، بالتوفيق ان شاءالله
عالی بود
*-للهم. صل على محمد وال محمد وعجل فرجهم الشريف-*
اللهم صل على محمد وال محمد
هزار ماشاءالله 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍 🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰 👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌
سلامت باشید آغا جان Huge love from Pakistan ❤️🇵🇰❤️
Zr10 MashAallh ❤❤❤❤❤❤
Love from KASHMIR❤️❤️
عالی بود👌👌
Best of luck from Pakistan,🇵🇰
روعه جميل جدا استمر💜
Your voice is so mesmerizing, Mashallah, keep it up hussaini soldier. love and support from Pakistan.❤️
💕👌🏽🙂God bless you and your beauty
تخبل القصيده احبك 😍❤️
@lubnaalsaffar4426
4 жыл бұрын
ممكن الترجمه
@zainabalhussainy9555
4 жыл бұрын
اكتبي قصيدة طلب علي قليج مترجمه وتطلعلج
❤❤❤
Eid Mubarak from Pakistan!
Great Buddy😍😍 Allah Bless you in the name of Maula Ali😍
عاشت ايدك دةست خوش
حلووووة
ان شاءالله اجر همه كساني كه زحمت كشيدند با خدا...🤲🏻🤲🏻🔥
عالي مثل همیشه💫💛