Krieg und Frieden | Leo Tolstoi | Rezension

Hallo, ich wünsche dir viel Spaß beim Schauen dieses Videos!
Das Video enthält unbezahlte Werbung
*************************
Kontakt:
Mail: post-fuer-buecherliebe@web.de
Instagram: Melanie_buecherliebe
Goodreads: / melanie
************************
Bücher aktuell: 1039
SuB: 614
************************
Musik: freemusicarchive.org/genre/Amb...

Пікірлер: 44

  • @macondoxon
    @macondoxon Жыл бұрын

    Ich habe "Krieg und Frieden" schon einmal mit 19 Jahren gelesen - aber in diesem Alter versteht man die Größe dieser Epik nicht so richtig. Heute, mit 70 Jahren, habe ich mir das Buch erneut vorgenommen, und ich bin begeistert. Ich habe eine Übersetzung von 1956, in der auch Teile in Französisch geschrieben sind. (Ich habe auch neuere Übersetzungen geprüft, diese aber als zu leicht befunden). Beim ersten Mal hatte ich auch verschiedene Stellen überschlagen, aber das war ein Fehler! Es geht ja auch darum, die damalige Zeit zu verstehen und die Eitelkeit des Offizierskorps, es geht auch um die Kriegsbegeisterung und Größenphantasien der Protagonisten Andrej und Nikolaj, der Ernüchterung angesichts des Kriegsgeschehens sowie der anschließenden Lügenkultur über das eigene Tun im Krieg. Von "Schützengräben" kann man in den Kriegen zwischen 1805 und 1812 jedoch nicht reden. Einige Wandlungen verschiedener Charakteren sind tatsächlich etwas verwunderlich - aber solche Verwandlungen entdeckt man oft in einer Ehe. Mein Fazit: Unbedingt lesen! Am besten in der Winterzeit! Und vor allem: Finger weg vom Fernsehen!!

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    Жыл бұрын

    Danke dir für diese wertvolle inhaltliche Ergänzung.

  • @LexL1976
    @LexL1976Ай бұрын

    Hab das Buch vor 20 Jahren gelesen und geliebt❤‍🔥. Ich hab glaub ich (ungefähr) einen Monat daran gelesen und hatte irgendwann das Gefühl das ich im Alltag Menschen begegne die Wesenszüge der Figuren aus Krieg und Frieden haben. Hatte vorher eine Biografie von Napoleon gelesen was ich auch sehr hilfreich für die Einordnung der Zeit im Roman fand. Und noch zum Buch selbst. Ich habe eine Dünndruckausgabe, die ist nur ein drittel so dick. Gerade schaue ich mit meiner Frau die Serie Bridgerton und wir erkennen viele Elemente, welche so auch bei Tolstoi vorkommen. Spielt ja auch in der gleichen Zeit und macht mir tatsächlich Lust Krieg und Frieden nochmal zu lesen.

  • @HertaHabermayer
    @HertaHabermayer4 жыл бұрын

    Wieder mal ein DANKE für diese aussagekräftige Beschreibung :-)

  • @leenybabyduft8728
    @leenybabyduft87283 жыл бұрын

    Meine Güte bist du eine sympathische Frau!! Ich habe dich gerade entdeckt und werde dich weiter „vefolgwn“. Ein sehr sehr schönes Video! 🙏🏻 ich überlege zurzeit, ob ich mir die Urfassung kaufen soll, die ist wesentlich kürzer (was für mich nicht Ausschlaggebend ist) doch dieser Satz bei Wiki dazu hat mich doch schon fast überzeugt! Etliche Stellen nahmen in der Urfassung deutlich weniger Rücksichten auf die moralischen Normen und „politisch korrekten“ Ansichten seiner Zeit. Viele Liebe Grüße

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    3 жыл бұрын

    Oh das ist aber ein liebes Kompliment, dankeschön!

  • @hellasanders
    @hellasanders3 жыл бұрын

    Mir liegt das Buch seit Jahrzehnten "im Magen", werde es aber jetzt lesen, weil es mir schmackhaft gemacht worden ist.

  • @ferdlhofreiter45

    @ferdlhofreiter45

    3 жыл бұрын

    Ich denke das Wichtigste, dass man über Tolstoi sagen kann ist, dass er in der Schule vermutlich gut zurecht kam, als es darum ging, aus 4 Sätzen an Informationen, einen 12-seitigen Aufsatz zu machen.

  • @tonidalvai
    @tonidalvai Жыл бұрын

    Tolle, seelisch sehr mitnehmende und m.E. richtige Einstellung zu diesem Werk, sofern es eine richtige oder falsche Einstellung geben mag. Herzlichen Dank.

  • @Jan_-_
    @Jan_-_3 жыл бұрын

    Sehr schön erklärt. Ich habe genau dasselbe Buch gerade neben mir und wollte mir dazu eine Meinung holen, bevor ich es lese.

  • 4 жыл бұрын

    Sie haben es wirklich gut gemacht, in 10 Minuten macht keiner eine komplette Rezension. Gluckwunsche aus Brasilien

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    3 жыл бұрын

    Vielen lieben Dank

  • @eddiek200
    @eddiek200 Жыл бұрын

    Danke für das Video :)

  • @mautzbeere3041
    @mautzbeere30414 жыл бұрын

    Endlich geschafft :) Das Buch ist aber auch ein dicker Klopper. Bin gespannt wie dir der Film gefällt. Ich fand ihn ja nicht so gut, aber ich will hier auch nicht spoilern. (soweit man das Spoilern nennen kann, nachdem du das Buch ja schon gelesen hast). Aber es gibt eine BBC Mini-Serie davon von 2016 die sich doch relativ nah am Buch hält, und die ich selbst nur seeehr empfehlen kann.

  • @exlibriskatja
    @exlibriskatja3 жыл бұрын

    Richtig gutes Video! 🙂

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    3 жыл бұрын

    Dankeschön 😊

  • @Literaturlaerm
    @Literaturlaerm4 жыл бұрын

    "Krieg und Frieden" gefiel mir auch sehr gut [ehrlich gesagt besser als so manches von Dostojewski], weswegen es eigentlich seltsam ist, dass ich sonst nur eine Kurzgeschichtensammlung von Tolstoi gelesen habe... Freut mich jedenfalls, deine positive Meinung hier zu hören und ich musste ein wenig lachen, weil ich einige der Schlachtenbeschreibungen auch eher... unnötig detailliert fand. ;)

  • @Uhrensohn6669
    @Uhrensohn6669 Жыл бұрын

    Hallo meine Liebe. Ich habe dieses Buch erst gestern begonnen. Ich lese es auf meinem Kindle, da ich mir die dtv Ausgabe zugelegt habe, und die wegen des Umfangs nicht besonders handlich ist. Du hast mich auf jeden Fall motiviert, dieses Werk jetzt zu genießen.

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    Жыл бұрын

    Das freut mich sehr 😀

  • @vatergoriot7937
    @vatergoriot79373 жыл бұрын

    Vielen Dank für dein Vidio. Ich habe die vier Bände im Schuber aus dem Insel Verlag gelesen. Mit den Illustrationen darin ist der Roman noch lebendiger. L.G.

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    3 жыл бұрын

    Ja das hätte mir sicher auch geholfen.

  • @fritzlang9249
    @fritzlang9249 Жыл бұрын

    Meiner Meinung war die sowjetische Verfilmung von 1966 die beste von allen. Es war wohl auch der aufwendigste sowjetische Film aller Zeiten. Vor allem ist dieser auch von Länge wesentlich besser als der "Kurzfilm" von 1956.

  • @akiraa7379
    @akiraa73792 жыл бұрын

    Danke

  • @andres.372
    @andres.3724 жыл бұрын

    Ich habe Krieg und Frieden in zwei Bänden. Damals in einem Antiquariat für 6 Euro bekommen. Dafür, dass es von 1971 ist, waren sogar noch kleine Hefte bei, in denen die wichtigsten Familien beigelegt wurden und Übersetzungen der fremdsprachigen Texte. Es ist auch einfach mehr als ein Klassiker...aber was es ist, kann ich auch nicht definieren!

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    4 жыл бұрын

    Wow, da hast du einen richtigen Schatz ergattert!

  • @nicaalexa222
    @nicaalexa2224 жыл бұрын

    Hallo,du machst mir Mut es auch zu versuchen,weil Du so positiv von dem Buch sprichst! Was mir keinen Mut macht,lach,das Du 2 Jahre dafür gebraucht hast! Ich suche immer noch die richtige Ausgabe,habe von meiner Oma eine, von 1945,die bald auseinander fällt und deshalb meine eigene Ausgabe möchte! Kannst Du mir sagen welche Ausgabe Du Dir neu gekauft hast? Tolle Buchbesprechung,ich bin echt beeindruckt,wie Du in kürzester Zeit dieses grosse Werk auf den Punkt gebracht hast! Danke dafür! Lg Alex

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    4 жыл бұрын

    Hey Nicaalexa, lass dich von den 2 Jahren nicht abschrecken. Ich las es nur auf Arbeit und da bin ich nur 2x die Woche und komme nicht in jedem Dienst zum Lesen. Daran lag es^^ Ich hab eine Antike zweibändige Ausgabe in einem Bücherschrank gefunden. Würde aber sonst wohl zu dtv greifen, weil ich mit deren Ausgaben bislang die besten Erfahrungen gemacht habe. Viele schwören aber auch auf Svetlana Geier, was russische Übersetzungen angeht. Ob sie nun dieses Buch auch übersetzte weiß ich aber nicht. Hab vielen lieben Dank für dein Lob 😊

  • @nicaalexa222

    @nicaalexa222

    4 жыл бұрын

    Bücherliebe Danke dir für‘s Mut machen und für die sehr nette Antwort 😘

  • @zipozipo3309
    @zipozipo330910 ай бұрын

    Habs gestern endlich zu Ende gelesen. Im Großen und Ganzen sehr spannend, abr iwie fand ich den Roman unsinnig lang und langwierig. Aber trotudem lohnenswert zum Lesen

  • @fatmirCENATION
    @fatmirCENATION4 жыл бұрын

    Welche Übersetzung ist die Beste ? Ich will auch anfangen, dass zu lesen

  • @Melanie_buecherliebe

    @Melanie_buecherliebe

    4 жыл бұрын

    Das weiß ich leider nicht. Ist sicher auch Geschmackssache

  • @leonhartinger4202

    @leonhartinger4202

    3 жыл бұрын

    Die Übersetzung vom Barbara Conrad ist richtig gut. Der Hansa Verlag druckt den Roman auf zwei Bücher, auf sehr dünnen Seiten, so dass man bei einem Buch mit 1200 Seiten das Gefühl hat, man hätte nur ein Buch mit 500 Seiten!

  • @Chiko-sc1gz

    @Chiko-sc1gz

    2 жыл бұрын

    @@leonhartinger4202 Kennst du auch die Ausgabe vom Fischer Verlag?

  • @nicokadach7272
    @nicokadach7272 Жыл бұрын

    Die Charaktere waren sehr interessant, Tolstoi Maßstäben entsprechend, aber das ganze Polit- und Philosophiegelaber das sich ständig wiederholte und gefühlt copy-paste war, war schon richtig zäh. Die Stellen habe ich im letzten viertel nur noch übersprungen, um zur eigentlichen Geschichte zu kommen. Lieblingscharakter: Pierre. Anfangs hat er mich ausschließlich genervt, weil er so unvorstellbar dumm in meinen Augen war, und es hat mich besonders arg genervt, weil Tolstoi ihm soviel Platz im Buch eingeräumt hat. Später hingegen, wurde er über alle Maßen interessant und sympathisch. Hätte ich das Buch nicht zu Ende gelesen, sondern irgendwann abgebrochen, hätte mir Andrej am meisten gefallen. Das ist ein wahrlich Kunststück, aus so einem (aus meinen Augen) miesen Charakter, doch noch so einen Schatz zu zaubern. Habe sowas noch nie zuvor erlebt.

  • @sikunas2470
    @sikunas24704 жыл бұрын

    Wer war denn der Übersetzer deiner Ausgabe?

  • @mautzbeere3041

    @mautzbeere3041

    4 жыл бұрын

    Der Übersetzer der hier gezeigten Ausgabe ist Hermann Röhl. Eine Übersetzung von Svetlana Geier habe ich nicht gefunden. Die etwas neuere Übersetzung von Barbara Conrad soll sich wohl sehr am russischen Original orientieren, und war für meine Geschmack sehr flüssig zu lesen.

  • @Literaturlaerm

    @Literaturlaerm

    4 жыл бұрын

    Um das noch mal zu unterstützen: Ich las "damals" auch die Übersetzung von Barbara Conrad in der DTV-Ausgabe und fand es nicht nur flüssig zu lesen, sondern auch die Anmerkungen extrem hilfreich und ausführlich.

  • @sikunas2470

    @sikunas2470

    4 жыл бұрын

    @@Literaturlaerm Danke! Ich habe zur Zeit - seit mehr als einem Jahr - die kostenlose Kindle Ausgabe und war am Überlegen, mir die Conrad-Übersetzung anzuschaffen!

  • @Chiko-sc1gz

    @Chiko-sc1gz

    2 жыл бұрын

    @@mautzbeere3041 Ist die letztere auch ungekürzt?

  • @RizZaTV
    @RizZaTV2 жыл бұрын

    Hab heute angefangen 1600+ Seiten

  • @outdoorolli5754

    @outdoorolli5754

    Жыл бұрын

    Wie siehts aus?