Korean translator goes to London with a Kpop star

Hello guys!
In this episode, I say goodbye to Brighton and head to London
and it turns out I met someone very famous! haha
Went around the city a little bit with my new friend!
Hope you guys enjoy.
I welcome any feedback, including the captions.
Thank you!
instagram: momo_goes_

Пікірлер: 12

  • @momo_goes_
    @momo_goes_Ай бұрын

    14:59 한국인 여러분 '그러니까' 사용에 대해서 어떻게 생각하시나요? "긍정적일 때도 쓸 수 있다 vs. 없다"

  • @sojinnoh8887

    @sojinnoh8887

    Ай бұрын

    “이 음식 너무 맛있는거 같애!” “그니까!” 음 쓸수있지 않을까요!?

  • @ylee930

    @ylee930

    28 күн бұрын

    공감의 의미로 쓸 수 있지 않나요?!

  • @momo_goes_

    @momo_goes_

    26 күн бұрын

    ​@@sojinnoh8887앗...생각해보니 그런 거 같기도... 왜 어색하다고 생각된걸까요 😅

  • @momo_goes_

    @momo_goes_

    26 күн бұрын

    ​@@ylee930그러니까요!!! ㅋㅋㅋ 그러게요 되는 군요 😅

  • @moonipie
    @moonipieАй бұрын

    "eye opening taste" is such a mood lololo

  • @SydneyJiana
    @SydneyJiana27 күн бұрын

    12년전 영국여행할 때 킹스크로스 정류장에 딱 저 트롤리 구조물만 있고 사람도 별로 없고 안내원도 없었는데 많이 바뀌었네요 ㅋㅋㅋㅋ

  • @momo_goes_

    @momo_goes_

    26 күн бұрын

    앗 그랬나요? 지금은 완전 상업화 되었네요 ㅠ

  • @user-tz6ud6zz2v
    @user-tz6ud6zz2vАй бұрын

    언니의 E력에 박수를🎉

  • @momo_goes_

    @momo_goes_

    Ай бұрын

    전 파워 I입니다만 리사상이 E였던 거 같습니다 😂

  • @--ZENITH--
    @--ZENITH--Ай бұрын

    ?????

  • @user-df1tt1tu7q
    @user-df1tt1tu7qАй бұрын

    케이팝스타 어디있나요?

Келесі