Korean translator goes to London with a Kpop star
Hello guys!
In this episode, I say goodbye to Brighton and head to London
and it turns out I met someone very famous! haha
Went around the city a little bit with my new friend!
Hope you guys enjoy.
I welcome any feedback, including the captions.
Thank you!
instagram: momo_goes_
Пікірлер: 12
14:59 한국인 여러분 '그러니까' 사용에 대해서 어떻게 생각하시나요? "긍정적일 때도 쓸 수 있다 vs. 없다"
@sojinnoh8887
Ай бұрын
“이 음식 너무 맛있는거 같애!” “그니까!” 음 쓸수있지 않을까요!?
@ylee930
28 күн бұрын
공감의 의미로 쓸 수 있지 않나요?!
@momo_goes_
26 күн бұрын
@@sojinnoh8887앗...생각해보니 그런 거 같기도... 왜 어색하다고 생각된걸까요 😅
@momo_goes_
26 күн бұрын
@@ylee930그러니까요!!! ㅋㅋㅋ 그러게요 되는 군요 😅
"eye opening taste" is such a mood lololo
12년전 영국여행할 때 킹스크로스 정류장에 딱 저 트롤리 구조물만 있고 사람도 별로 없고 안내원도 없었는데 많이 바뀌었네요 ㅋㅋㅋㅋ
@momo_goes_
26 күн бұрын
앗 그랬나요? 지금은 완전 상업화 되었네요 ㅠ
언니의 E력에 박수를🎉
@momo_goes_
Ай бұрын
전 파워 I입니다만 리사상이 E였던 거 같습니다 😂
?????
케이팝스타 어디있나요?