"Когда" по-немецки. Wenn Wann Als. Теория и практика
Если вы сомневаетесь, как именно перевести слово "когда" на немецкий, то после этого видео все сомнения развеются.
Итак, у нас есть 3 немецких слова, которые в том или ином случае переводятся как "когда":
Als
Wenn
Wann
И у каждого слова своя сфера использования. То есть мы не можем их заменять одно на другое в предложении.
Поддержать канал и отработать экзамен B1 DTZ на практике ➡ www.youtube.com/@ich_kann_deu...
(для доступа к эксклюзивным урокам и симуляциям самих экзаменов (B1 DTZ и B2 Beruf) с комментариями нужен уровень "Поддержка с доп. уроками")
Пікірлер: 26
Поддержать канал и отработать экзамен B1 DTZ на практике ➡ www.youtube.com/@ich_kann_deutsch/join (для доступа к эксклюзивным урокам и симуляциям самих экзаменов (B1 DTZ и B2 Beruf) с комментариями нужен уровень "Поддержка с доп. уроками")
@user-rp3hr6vs9n
3 ай бұрын
У Вас абсолютно русское лицо..!!😂😂😂
Вы прекрасно объясняете! Спасибо Вам большое за Ваш труд!
Велике дякую, дай Боже вам здоров'я!
Спасибо большое, всё как всегда ясно и понятно. Изучать немецкий с Вами- это всегда в удовольствие 😊
Vielen Dank! Als ich dieses Video gesehen hatte, habe ich besser das Thema verstanden ;-)
Спссибо Вам огромное, это важная тема.
Большое спасибо!Очень интересно и понятно 😊
Спасибо! Всё очень понятно. С первого раза ни одной ошибки.
Огромное спасибо 🙏,только с Вами я поняла эту тему👍👍👍
Спасибо за простую и понятную подачу материала!
Спасибо! 😊
Огромное спасибо.
Danke schön!!!
Отличное видео
Как немцы это различают! Повторяющееся неповторяющеееся, не угадываю никогда. Загадочная немецкая душа)
@ich_kann_deutsch
6 ай бұрын
На самом деле, ничего сложного) Попробуйте wenn всегда переводить как "если", тогда путаница в использовании этих 3 слов полностью пропадёт)
❤🎉 Дякую !
🔥
Danke))
Wenn наверное проще заменить на «если» так будет понятнее где его применить
Здравствуйте, скажите пожалуйста, может кто то из ваших знакомых делал обзор на тему написания на немецком Stellungsnahme? Заранее спасибо
@ich_kann_deutsch
6 ай бұрын
Добрый день. Набрал в поиске на ютуб - довольно много информации, правда вся на немецком)
Поправьте меня пожалуйста, если я хочу сказать:Ты всегда рядом, когда ты нужен. Du bist immer da, wenn man dich braucht. ИЛИ Du bist immer da, wenn du gebraucht wirst. Vielen Dank im Voraus.
@ich_kann_deutsch
6 ай бұрын
Оба варианта одинаково верны :)
Искал схему построения , с als не нашел