KOBE BRYANT BİR NBA DEHA'SININ BAŞARI SIRLARI

Kanalıma abone olmak için :
kzread.info...
Kobe Bryant'ın - Basketbolun efsane ismi - genç yaşında ölmeden önce çekmiş olduğu ilham verici konuşmaları izledim. Başarısı, hayatının en başında vermiş olduğu kararlar ve bilinçli hedefler sayesinde olmuştur. Hedefine giderken her şeyi en ince noktasına kadar belirlemiş ve sonrasında hedeflerine ulaşmış ve basketbol dünyasında en başarılar arasına girmiştir.
Bu videoda kendisinin kariyeri, hedefleri, hayata bakışını ve değerlerini o kadar net anlatmış ki . Ben de Türkçe alt yazı ile takipçilerim ile paylaşmak istedim. Sonuçta hiçbir başarı tesadüfen olmuyor. Acı çekmeden de başarı gelmiyor.

Пікірлер: 17

  • @SiyahYagmurlar
    @SiyahYagmurlar3 жыл бұрын

    Kobenin çalışma azmini örnek alacağım artık , hangi işi ve neyi yaparsan yap bu azimle çalışmalısın .

  • @ekremgokyokus7829

    @ekremgokyokus7829

    2 жыл бұрын

    O zmn herkes Kobe olur

  • @SiyahYagmurlar

    @SiyahYagmurlar

    2 жыл бұрын

    @@ekremgokyokus7829 olamaz çünkü yetenek de lazım dostum .

  • @ekremgokyokus7829

    @ekremgokyokus7829

    2 жыл бұрын

    @@SiyahYagmurlar doğru.

  • @vivoo8296

    @vivoo8296

    2 жыл бұрын

    Süpersin

  • @tanerozdesakademi
    @tanerozdesakademi2 жыл бұрын

    "Henüz on üç yaşındayken dün-yanın en iyi basketbolcularından biri olmak istiyordum ve bu he-defimin dışında kalan hiçbir şey için harcayacak vaktim yoktu. Kendimle bir anlaşma yaptım, hedefimle ilgili her şeyi bilmeliy-dim. Kitaplar okudum, filmler izledim, faydalı olabilecek insan-larla iletişime geçtim. Daha iyi bir basketbolcu olmak için her şeyi ama her şeyi denedim. Böyle bir bakış açısı yakalayabilirseniz dünya sizin kütüphaneniz oluyor ve ister inanın ister inanmayın yaşam daha iyi olmanıza yardım ediyor. Lise basketbolu yetenek sıralamalarında 57.ciydim, bu çok kö-tüydü. Acilen bir şeyler yapmam lazımdı. Egoları bir kenara bı-rakıp kolları sıvamak gerekiyordu. Benden öndeki 56 kişiyi tek tek inceledim. Oynadıkları kulüplere, geçmişlerine baktım. Ak-lımda tek bir şey vardı, onları geride bırakmalıydım. Eksiklerimi listelediğimde fiziksel gücümün istediğim ölçüde ol-maması başta geliyordu. Bacaklarımın güçsüzlüğü bana dert oldu çünkü atışlarım hep kısa kalıyordu. 82 maçlık oldukça fark-lı ve yorucu bir antrenman programı uyguladım. O günlerin na-sıl zor geçtiğini anlatamam ancak maçların sonunda bacakla-rım eskisinden daha güçlüydü ve atışlarım potaya varmaya da-hası isabetli olmaya başladı. Düzeltmem gereken bir sorun da fazla blok yememdi. Bunun için öncekinden de yorucu olan daha farklı bir çalışma programı çıkardım. Bir yıllık sıkı süreç çok zor geçti ancak ertesi sene sa-hada daha çok hissedildiğimi fark etmiştim ve en önemlisi artık çok az blok yiyordum. Aynı şeyi ellerimin yeterince güçlenmesi için de yaptım. Süreçler birbirini kovalıyor ve her bir çalışma beni bugünkü halime getiriyordu. Benden daha iyi olduğunu düşündüğüm basketbolcuların hızla azaldığını gördüm. Artık insanlar “İşte Kobe burada” diyordu. Oradaydım ve zirve yolunda hızla mücadele ediyordum." - KOBE BRYANT

  • @alperen_101
    @alperen_1013 жыл бұрын

    Güzel olmuş elinize sağlık.

  • @undisputed2809
    @undisputed28093 жыл бұрын

    Emeğinize sağlık fakat çeviri çok sırıtmış...

  • @tanerozdesakademi

    @tanerozdesakademi

    3 жыл бұрын

    çeviriyi google dan yapılmış

  • @alihanturgut7057
    @alihanturgut70574 жыл бұрын

    rezalet ötesi bir türkçe çeviri

  • @tanerozdes5311

    @tanerozdes5311

    3 жыл бұрын

    O zaman siz çevirin ve yorumlara yazın daha iyisini yapacağınıza inanıyorsanız.

  • @berkacik7391

    @berkacik7391

    2 жыл бұрын

    @@tanerozdes5311 basketbol literatürüne hakim olmamadan dolayı çıkan bir kaç çeviri hatası var sanırım golden state warriors takımismi mesela gibi gibi.. ingilizcede problem yok dediğim gibi problemler var. yine de teşekkürler emeğinize sağlık çok başarılı bi çalışma olmuş

  • @mrseref2561

    @mrseref2561

    2 жыл бұрын

    airball kısımları blok olarak, angles denen kısım melekler olarak değil,açılar olarak çevirilmeliydi,çoğu kelime düzgün bağlanmamış,uzun cümlelerde ise verilmesi gereken anlamlar verilmemiş,daha özverili yapılabilirdi.

  • @tanerozdesakademi

    @tanerozdesakademi

    2 жыл бұрын

    İngilizceniz varsa, neden Türkçe'sini okuyorsunuz

  • @tanerozdesakademi

    @tanerozdesakademi

    2 жыл бұрын

    @@mrseref2561 bunu çeviren kişi basketbol terimlerini bilen bir kişi değil. İngilizceniz varsa İngilizcesini dinleyin.