Karsten Troyke & Trio Scho - Der Rebbe Elimelech

Музыка

Yiddish song
back-translated into Yiddish from the Russian version of Леони́д Утёсов
Yiddish Soul is a trip to the heart of the rebirth of Yiddish song through the passion of the talented European musicians Karsten Troyke, Shura Lipovsky, and the KlezRoym. Chava Alberstein and Myriam Fuks follow, with emotion, their young emulators' rovings through various towns in Europe. They transmit the immediate pleasure of Yiddish music through their daily lives and singing tours. Yiddish Soul testifies to the passion that exists between these performers and Yiddish song today.
Les Films de la Mémoire avenue du Domaine 21 -
1190 Bruxelles T +32 2 344 76 28 - F +32 2 344 73 26
willy.perel@swing.be

Пікірлер: 42

  • @susannabonke8552
    @susannabonke8552 Жыл бұрын

    Ach diese Musik macht so heiter.

  • @pamfeinstein8742
    @pamfeinstein87423 жыл бұрын

    Karsten reminds me of Mick Jagger--singing Yiddish klezmer!

  • @nick_no1

    @nick_no1

    3 ай бұрын

    😂 exactly what I thought!

  • @marinareisher385
    @marinareisher385Ай бұрын

    Best Best Thank you !!!!

  • @alexausgroeneau
    @alexausgroeneau8 ай бұрын

    Dieses Lied ist Medizin!

  • @soma6015
    @soma60152 жыл бұрын

    Das ist brillant... :) Herrlich....

  • @missindependent2687
    @missindependent26873 жыл бұрын

    Always heard Klezmer with my jewish Granny❤

  • @BrazilianKlingon
    @BrazilianKlingon3 жыл бұрын

    I must love this guy!

  • @Zinaida501
    @Zinaida50111 жыл бұрын

    Чудо! Громадное спасибо.

  • @figensimsek3248
    @figensimsek32486 жыл бұрын

    Memleketim, Turkish singer Ayten Alpman song this song as " Memleketim "( My Homeland) in 1971 and one year later ( 1972 ) she song in Eurovision 72 with this song. Thank you, its better in original ( Yiddish )

  • @yakovspektor1082
    @yakovspektor10824 жыл бұрын

    Талантливый немецкий певец исполняет еврейские песни.

  • @luis_tenorio
    @luis_tenorio4 жыл бұрын

    I love so much this version, the junction between the yiddish traditional text with Utesov "Dadya Elya" sounds perfect between the music! :D

  • @user-wf2eh5gf2d
    @user-wf2eh5gf2d5 жыл бұрын

    merci Kartsen. Danken schon Kartsen...

  • @Tempojusto1
    @Tempojusto110 жыл бұрын

    Sehr beseder! יהודים מכל הארצות התאחדו! Браво!

  • @bulgogi0101
    @bulgogi010111 жыл бұрын

    It is not back translated from Russian, the song was know well before 1930s. My grandfather sang this song in Yiddish and knew it from his childhood (he was born in 1905). Leonid Utesov adapted many Yiddish songs replacing the original lyrics with Russian version which is some cases had very little in common with the original (unlike the Rebe Ellimelakh song).

  • @TheKaiser48

    @TheKaiser48

    Жыл бұрын

    а по русски можно тоже повторить ? какую песню на эту музыку пел Утесов ? не поняла

  • @viktor1626
    @viktor162610 жыл бұрын

    Отличное исполнение

  • @lubashapiro9271
    @lubashapiro92715 жыл бұрын

    ПРЕКРАСНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ. БОЛЬШОЕ СПАСИБО.

  • @yakovspektor1082

    @yakovspektor1082

    4 жыл бұрын

    Этого певца мне прислал мой племянник из Киева,чудесное исполнеие!

  • @yakovspektor1082

    @yakovspektor1082

    4 жыл бұрын

    Мне это исполнение очень понравилось,и я выставил в facebook,и я читал его биографию.

  • @martygromann5428
    @martygromann54285 жыл бұрын

    Für mich die beste Variante :-)

  • @IreneAegerter
    @IreneAegerter8 жыл бұрын

    Danach habe ich schon lange gesucht, Danke!

  • @rijnhland

    @rijnhland

    8 жыл бұрын

    ich auch nur dei Bld noch Irene

  • @shalitify
    @shalitify11 жыл бұрын

    Danke!Danke!Danke!

  • @mk181818
    @mk18181813 жыл бұрын

    Very nice performance. Thanks.

  • @SergeiFeinschmidt
    @SergeiFeinschmidt11 жыл бұрын

    Прикольно! Утесов:)

  • @arktana
    @arktana5 жыл бұрын

    Danke! Отлично!

  • @djptkm
    @djptkm11 жыл бұрын

    aahhhhh yiddish :DDD

  • @paluxyl.8682
    @paluxyl.86827 жыл бұрын

    Very funny . ^^

  • @netrod8490
    @netrod84903 жыл бұрын

    is a Yiddish song written in 1927 by Moyshe Nadir

  • @hoeckmannbarbaramargot3624
    @hoeckmannbarbaramargot362413 күн бұрын

    Seit dem 19.12.2016, ist das Buch weg!?🍺

  • @antjewosylus2893
    @antjewosylus2893 Жыл бұрын

    🥂🫂💫🐬👀🦜🎴🪗🎶🔌🪆👗

  • @bukacincidenemeak
    @bukacincidenemeak8 жыл бұрын

    hahaha ekşiden geldim şuku :D

  • @rafaelteitelbaum8844

    @rafaelteitelbaum8844

    5 жыл бұрын

    Muito lindo! E interesante!De onde tu achaste ?👏🏻👏🏻👍🎻😂🙏Eu adorei mesmo!BUBALE so tu mesmo😘

  • @RigliMedia
    @RigliMedia3 жыл бұрын

    А вот и новый перевод на русский язык этой замечательной еврейской песни - исполняет Элечка kzread.info/dash/bejne/hYtqpdiseZTIgMY.html

  • @musikinspace
    @musikinspace9 жыл бұрын

    !!! Is that guy using lipstick?

  • @Fenkow

    @Fenkow

    5 жыл бұрын

    musikinspace no :)

  • @susannenieman2621
    @susannenieman26215 жыл бұрын

    nobody has noticed that the guy is Karsten ??????

  • @Fenkow

    @Fenkow

    5 жыл бұрын

    ?

  • @jesusitskingonlyjesusistth697
    @jesusitskingonlyjesusistth6975 жыл бұрын

    Hey Hey Hey Hey Hey 🌍🌎🌏🤪

  • @11Hanita
    @11Hanita12 жыл бұрын

    мм

  • @hoeckmannbarbaramargot3624
    @hoeckmannbarbaramargot36249 күн бұрын

    Hallo Herr Troyke, hier ist die Frau Hoeckmann. Das Buch ist weg!. Wer hat es?. Dass ich schlussendlich, weggesperrt wurde, ging ja glatt, so laengs. 🪘🍳🍳🐥🐇🎹

Келесі