BUDAPESCHT ( BUDAPEST) yiddish song Karsten Troyke

Ойын-сауық

sung by Karsten Troyke
Forgotten Yiddish Songs
Lyrics sent to me by:
Heizler
Ich bin a Bucher jîng în frailech, ich fil sech gît,
es bengt sech mir nuch Libe,
es bengt sech mir nuch Glik.
Ich vill gain in alle Gassn în vill schrain: Gewalt!
A Maidale git mir bald!
Wail ich bin a Bucher jîng în frisch,
´ch gai sech ous mamesz far a Kîsch,
tref iech mir a Lodze Ponienka,
sie red poilisch în ich mîss stenkn:
Ja sze kocham a ty ´spysz!
Schpiel, Zigainer of dain Fidl,
schpiel mir up a Liebesliedl,
wail ich hob gelosst main Harts in Budapescht
in die Nacht ven die Levune hot geschaint.
Ich hob gevolt mit ihr bouen a Nest
în sie hot fîn mir sech ousgelacht
Ich hob gemaint, sie liebt mech ainem!
Sie libt nor mech în mehr nischt kainem!
Ich hob gemaint, ich kon fartrouen -
falsch is sie vie alle Frouen.
Bai die Rogatke `ch hob sie gelosst schtain!
the lyrics on english:
I'm a lad, young and happy,
I feel well
I've spirit for love, I aspire to be lucky
I'll go along all streets and
Shout: People, listen!
Give me a girl then.
Becouse I'm a young lad
I aspire to a kiss
I meet a girl from Lodz
She spoke polish and I had tol isten:
'Ja sze kocham a ty ´spysz!' (I love you, but you...) (I love you, but you sleep)
Heizler (1 day ago) Show Hide 0 Marked as spam Reply | Spam Play Gipsy, on your violin
Play a lovesong with me:
I've lost my heart in Budapest
In the night in moonlight
I wanted to build a nest with her,
But she laughted about it
I thought, she should love me
Just me, and any other
I thought, I can't trust her,
She is false as all the womans!
In the corner, I'd let her go.
NOTE FROM CHRISTOPHOROS76:
"If „Ja cię kocham a ty śpisz!" would not be show In propper way -- just try to use this: Ja cie kocham a ty spisz!"
NOTE FROM JUREK46PINK:
"There is whole line in Polish language sung : "Ja cię kocham a ty śpisz !" /I love you and you fall asleep !/."
イディッシュ語

שיעור יידיש

Пікірлер: 426

  • @GaborNYC
    @GaborNYC15 жыл бұрын

    As a Jew from Budapest, who left it 19 years ago... thank you from my heart!

  • @kc-wr1ui

    @kc-wr1ui

    3 жыл бұрын

    cool I'm Hungarian Jewish as well

  • @gersonlevilazzaris4901

    @gersonlevilazzaris4901

    2 жыл бұрын

    Nagyon émber! מיין הערץ יז ימ בודאפעשט ויך.

  • @Babydux
    @Babydux Жыл бұрын

    My stepfather was a Holocaust survivior from Budapest and he had a reording of this music for quite a few years... he loved to play it and do a little dance. Oh what a great memory. RIP...Daddy Laszlo!!

  • @szentom01
    @szentom015 жыл бұрын

    I love how the Yiddish, Roma and Hungarian tradition and heritage is mixed in this unique piece of music! This is how Central-Europe (should) look like!!

  • @sandorfrohlich2403

    @sandorfrohlich2403

    4 жыл бұрын

    So do I...being Hungarian born ..Jewish...and totally fascinated by Chagallian art..speaking fluent yiddish...and loving gypsy...czigany melodies..also a music of love... Shalom ..lekulaam..

  • @Nitrofest

    @Nitrofest

    2 жыл бұрын

    So sad to admit it's nothing more than history now. Several catastrophes of XX century destroyed the heart and identity of Eastern Europe. What we have now is nazi revival and it's a terrible reality.

  • @greyskyghost9164

    @greyskyghost9164

    2 жыл бұрын

    @@Nitrofest you’re right, unfortunately. Peace!

  • @nitramruk

    @nitramruk

    Жыл бұрын

    sad though it never will again :(

  • @williamzondersen

    @williamzondersen

    Жыл бұрын

    Well said. Was such was before the : The Holocaust.

  • @yayabudda
    @yayabudda12 жыл бұрын

    I don't speak Yiddish but German and I can understand - follow so to speak - most of the song. Very cheerful. Klasse.

  • @yaelelerner3544
    @yaelelerner3544 Жыл бұрын

    Wonderful!! And with Chagall painting, even better. The sounds takes me back deep down in the ages…. Thanks indeed for posting it, and all of you for your beautiful comments. אדאנק זייער גוט

  • @pesez2
    @pesez215 жыл бұрын

    Karsten Troyke is great!!! I`ve seen him live two or three times so far. Great voice and great performance! He is a very polite and likeable person and supported several russian singers to start a career in Germany.

  • @stewartabramson5340
    @stewartabramson53403 жыл бұрын

    Three of my Grandparents emigrated from Hungary, near Budapest, to the U.S. in the late 1890's and early 1900's. My Dad loved this kind of music, but I don't recall this song. Love it

  • @aribenzo5430

    @aribenzo5430

    2 жыл бұрын

    Szervusz!!!Beszélsz magyarul???

  • @Siss2012
    @Siss20126 жыл бұрын

    Love the pairing of this beautiful tune with Chagal's fairy tale like paintings!

  • @aporia82
    @aporia8212 жыл бұрын

    I'm a Turkish student living in Budapest and this song is absolutely perfect !

  • @Dibukgolem

    @Dibukgolem

    3 жыл бұрын

    Tesekkürler Khasar!

  • @samaval9920

    @samaval9920

    6 ай бұрын

    1 of Ottoman sultans invited SW European Sephardic Jewish refugees from Spain & Portugal to move to Turkish occupied SE Europe where some still live.For a famous novel & tv series about a Sephardic family from 1910s to 45 See Scent of Rain in Balkans (website) Hear Adio, Kerida (Adios Querida) inCastilian Spanish) unofficial anthem of this group. You Tube has many AK performances-Yasmin Levy’s seems most dramatic.

  • @sidoniekalla3756
    @sidoniekalla37568 жыл бұрын

    czardas ! my goodness - so beautiful, makes me want to dance!

  • @DocLazybones
    @DocLazybones15 жыл бұрын

    Great song, I love it!!! The melody of the refrain "Ich hob gemaint...." reminds me of Zarah Leanders song "Nur nicht aus Liebe weinen". Panienka is polish and means just "little Fraulein".

  • @albertdiner
    @albertdiner15 жыл бұрын

    Thank you for your comment. It is not I who misspelled BUDAPEST. This is the title of the yiddish song by singer Karsten Troyke. It must be the yiddish pronunciation of BUDAPEST. This song is well liked all over, especially in Europe. I will add BUDAPEST next to the title so people will know.

  • @denisebremridge8329

    @denisebremridge8329

    2 жыл бұрын

    I like the Yiddish spelling as it helps you pronounce BUDAPESCHT with a Hungarian/ Yiddish accent thank you

  • @robkunkel8833

    @robkunkel8833

    2 жыл бұрын

    Agree. That is how it is pronounced AND, why shouldn’t the spelling of a city follow the spelling that the people who live there use?

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    Budapecht is the right pronunciation, that’s why it is written that way! No mistake.

  • @jazura2

    @jazura2

    Жыл бұрын

    It is the Hungarian pronunciation

  • @RENALEBLANC
    @RENALEBLANC8 жыл бұрын

    "Play gypsy on your fiddle." Who could resist such a request?

  • @cbr9387
    @cbr93872 жыл бұрын

    Shalom from Germany.

  • @Ofarim
    @Ofarim16 жыл бұрын

    Absolute great. The song from Karsten Troyke and the pitures from Marc Chagall.

  • @Justadisciple502
    @Justadisciple50215 жыл бұрын

    Shalom from Texas! I loved that song: never heard it before. Thank you for posting it.

  • @solicorina
    @solicorina5 жыл бұрын

    perfekte Interpretation, beseelt, kraftvoll, frei und ungekünstelt und sooo schön

  • @ullarose2000
    @ullarose20003 жыл бұрын

    Ich liebe seine Lieder😍

  • @mihalymarkovics3230
    @mihalymarkovics323011 жыл бұрын

    Szupper,Jó !!! Shalom,Menahem

  • @jackieshmueli1850
    @jackieshmueli18506 жыл бұрын

    A BOOST FOR THE SOUL THANK YOU FROM ISRAEL

  • @OlgaDomo
    @OlgaDomo12 жыл бұрын

    Замечательно! Венгрия - страна чудесных мелодий, жизнерадостных и грустных, меланхоличных и бравурных... Пронзительны скрипки в руках иудеев, трагичны голоса певцов... Вселенская скорбь и исцеляющая радость бытия! Аллилуя!

  • @GaborNYC
    @GaborNYC14 жыл бұрын

    I love it, I listen to it every week at least once, for months now. Since I am from Budapest and have "Yiddish" background, I think it has a special meaning for me.

  • @mcfrdmn
    @mcfrdmn12 жыл бұрын

    Beautiful song sung in Yiddish.

  • @Sandy-jx3xi
    @Sandy-jx3xi Жыл бұрын

    Un regard transperçant et une musique ❤ profonde . Paix a nos frères et sœurs qu'on a detruits. Qu'ils reposrnt en paix . Jamais nous les oublierons.

  • @sinansaltykov2225
    @sinansaltykov22259 жыл бұрын

    what an excelent piece of music i cannot stop listening to it over and over

  • @sinansaltykov2225
    @sinansaltykov22259 жыл бұрын

    I cannot stop listening this over and over, very cheerfull, full of life full of happiness Shalom form Russia Всем Шалом

  • @sidoniekalla3756

    @sidoniekalla3756

    8 жыл бұрын

    shalom, sinan! all the best to you!

  • @karinbaumgartner6515

    @karinbaumgartner6515

    7 жыл бұрын

    Sinan Saltykov Auch Shalom

  • @karinbaumgartner6515

    @karinbaumgartner6515

    7 жыл бұрын

    Sinan Saltykov Shalom

  • @jeancharles9610

    @jeancharles9610

    6 жыл бұрын

    Shalom from Paris

  • @plopolp9818

    @plopolp9818

    6 жыл бұрын

    Sinan Saltykov It's a great song, but happiness and cheerfulness? It's about disappointed hope, unfaithfulness and embitterment.

  • @albertdiner
    @albertdiner16 жыл бұрын

    I'm happyyou liked the video. Since this is supposed to be an old forgotten yiddish song, I imagined that Chagall must have been a young man at the time the song was written.

  • @main4902
    @main49029 жыл бұрын

    It's so great to read the comments from other countries would love to make friends

  • @chasethemaster3440

    @chasethemaster3440

    3 жыл бұрын

    Same

  • @angelikasadlovski6970

    @angelikasadlovski6970

    3 жыл бұрын

    Brother, next year in Yerushalem . Chaim.

  • @HamitVucutcu
    @HamitVucutcu14 жыл бұрын

    Sehr gut! Gefällt mir :-)

  • @ChaimleAdam
    @ChaimleAdam16 жыл бұрын

    Yesssss! Real hungarian jewish and gipsy mixed music! Was beautiful to hear! Thank you so much! (The Yiddish language is from old-german, some slav, and hebrew - mixtured- this was the general language of the middle-European jews). 1ce again THANKS! to save it!

  • @AlixVarda33
    @AlixVarda3311 жыл бұрын

    Merci c'est une très belle chanson! Surtout illustrée par les tableaux de Marc Chagall! Que la langue yiddish vive pour toujours!

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    Le vrai Yiddish est mort avec nous dans la Shoah. Toutes les fois que vous l’entendrez parler, souvenez-vous que ce sont les vestiges d’un monde disparu. Un monde foisonnant de culture et cultures… Ce magnifique chant, merveilleusement interprété et superbement illustré, donne juste une petite lueur de la richesse de ce monde qui ne reviendra jamais. Mon mari, survivant du ghetto de Varsovie, se souvient…

  • @helgalegoupil5531

    @helgalegoupil5531

    3 ай бұрын

    ​@@yaelelerner3544faux, mes amis parlent toujours encore le yiddish,y compris avec leurs enfants, ainsi avec moi,ils sont à Tel Aviv mainteant, mais d'autres languages sont parlé, français, anglais, allemand, etc,

  • @oscarmorales7899
    @oscarmorales78996 жыл бұрын

    Beautiful song. I also listen to it again and again. Would love to find other versions of this song. Regards from Bolivia

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    ¡No busque más! Aquí tiene la mejor interpretación que se pueda expectar.

  • @marialasa3776
    @marialasa3776 Жыл бұрын

    Ludzie jak Anioly. Piekne.

  • @PandziTube
    @PandziTube9 жыл бұрын

    Ja Cię kocham a Ty śpisz !!!

  • @MrOnirr
    @MrOnirr7 жыл бұрын

    With my best regards from Turkey...

  • @user-cy7xf7jc3f
    @user-cy7xf7jc3fАй бұрын

    Прекрасные картины .

  • @user-nn8wm4eg9m
    @user-nn8wm4eg9m Жыл бұрын

    Спасибо, меня порадовала эта песня. И Марк Шагал. Очень люблю этого художника.

  • @sjanac8490
    @sjanac84909 жыл бұрын

    Shalom I like the music and the paintings from Marc Chagall Am Israël chai Shalom

  • @sidoniekalla3756

    @sidoniekalla3756

    8 жыл бұрын

    oh sure! his paintings are unique and meaningful although inspired by a saddening historic background!

  • @saschasuizid7135
    @saschasuizid71356 жыл бұрын

    Sehr gut ehrlich. Dankeschön für so eine tolle Musik !!!

  • @stoki1
    @stoki110 жыл бұрын

    Love this song !

  • @titusz
    @titusz15 жыл бұрын

    Super song!

  • @johnleecobain7249
    @johnleecobain72496 жыл бұрын

    This language is beautiful

  • @laurieautard237
    @laurieautard2378 жыл бұрын

    fabuleux .J'adore

  • @teresawojtaszek2232
    @teresawojtaszek2232 Жыл бұрын

    Ja Cię kocham, a Ty śpisz😁 Wspaniała, jak wszystkie pozostałe. Brawo!!!👏👏👏💞

  • @JK-mk2ex
    @JK-mk2ex4 жыл бұрын

    I'm Köves from Budapest and I like this !!!

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    From the village of Köveskál? Or some other meaning? Thanks

  • @JK-mk2ex

    @JK-mk2ex

    Жыл бұрын

    @@yaelelerner3544 Hello, can we continue in french ?

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    @@JK-mk2ex Yes, of course, we can!

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    @@JK-mk2ex Of course we can!

  • @user-yy7qi9ro1e
    @user-yy7qi9ro1e9 жыл бұрын

    Чудо как хороши эти песни !

  • @kazimierasitko8846
    @kazimierasitko88463 ай бұрын

    Ale to piękności 😊😊😊Dziękuję

  • @piotrowskijerzy9778
    @piotrowskijerzy97789 жыл бұрын

    Nadzwyczajne. cudowny zapis kultury, której już chyba nie ma. Na stare lata będę się uczyć yidish

  • @piotrwysocki5992

    @piotrwysocki5992

    2 жыл бұрын

    Na naukę nigdy za późno.Pozdrowienia z Katowic 🙂⚒️

  • @nilinu
    @nilinu8 жыл бұрын

    Am Yisroel Chai!

  • @regismusigmuschterli7198
    @regismusigmuschterli71987 жыл бұрын

    Beautiful! Thank you!

  • @6000mikesch
    @6000mikesch13 жыл бұрын

    macht weiter so! diese sprache darf nicht aussterben! kann alles verstehen, aber nicht sprechen, danke für dieses schöne stück, ich mag die musik auch, sehr!

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    On fait ce qu’on peut, mais la langue telle qu’elle était s’est déjà éteinte dans la Shoah.

  • @helgalegoupil5531

    @helgalegoupil5531

    3 ай бұрын

    ​@@yaelelerner3544faux,, mes amis à Londres parlent le yiddish, y compris leurs enfants, et l'oncle rescapé du Shoah également, ils n'ont jamais nie cette langue , qui était inderdit pendant un moment en Israël, shalom

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    3 ай бұрын

    @@helgalegoupil5531 La langue n’a jamais été acceptée en tant que langue d’État, vous avez tout à fait raison. Mais elle n’a jamais été interdite. Elle n’a jamais pu s’imposer en tant que langue administrative ou langue véhiculaire. Bien sûr que l’on parle Yiddish. Notamment à Melbourne, en Afrique du Sud, à Anvers, aux États Unis. Mais je parlais de la langue « telle qu’elle était ». Et c’est normal que les langues se modifient en fonction de l’Histoire. Donc, plus ce qu’elles étaient, à part des rescapés de la Shoah qui l’ont gardée et transmise. Fait très rare en tant que pourcentage. Un jour, notre jeune rabbin, loubavitch, (la kehila ne l’est pas), s’avance et dit à mon mari: On parle le même Yiddish que vous; on l’a appris au Collel. Mon mari, homme très lettré et rescapé de la Shoah et qui avait gardé intact le Yiddish d’avant-guerre, a parlé un moment avec lui. Bien entendu, mon mari, très délicat, n’a rien dit. Au retour, je lui ai demandé: « Alors? Comment parle le Rabbin? ». Mon mari me dit avec un sourire évocateur: « c’est bien! Il s’en sort! »Aucune commune mesure avec le Yiddish qu’il parlait. Ce n’était pas vraiment le même Yiddish. Cela dit, ceux qui sont parvenus à garder et à transmettre, comme votre oncle, le parlent certainement tel qu’il était parlé. Comme à Anvers il y a 30 ans! Beaucoup étaient rescapés et avaient gardé la langue, qu’ils utilisaient d’ailleurs dans les affaires. Mais déjà, la variation est palpable chez les petits-enfants.

  • @helgalegoupil5531

    @helgalegoupil5531

    3 ай бұрын

    @@yaelelerner3544 merci, très touchée par votre commentaire, et en accord avec vos mots, danke shen

  • @jankoez
    @jankoez15 жыл бұрын

    super song and magnificent paintings!

  • @korossyl
    @korossyl10 жыл бұрын

    This is, of course, a rendition of an older Hungarian folk song, originally written by Mihaly Erdelyi: "Kunn a Dorozsmai Hatarban" (e.g., Horváth Gabriella - Künn a dorozsmai határban)

  • @WrestleNiceGuy121

    @WrestleNiceGuy121

    10 жыл бұрын

    Maybe it is but done in Klezmer style. The Yiddish version is quite quite old though.

  • @johnlove4391
    @johnlove439110 жыл бұрын

    I asked the Yiddish Book Center for a literal word-for-word translation. They catered to my request, and here's what they gave me. I'm a lad, young and happy, I feel well; I yearn for love, I yearn for luck. I'll I go along all streets and shout: help! A maiden give me soon​ Because I'm a lad, young and fresh I’m really dying for a kiss Meet I a Lodz Polish girl She speaks Polish and I must grumble. Ja cie kocham a ty ´śpisz!' (I love you, but you sleep) Play, Gipsy, on your fiddle, Play me a love song, For I have lost my heart in Budapest In the night when the moon was shining. I have wanted with her to build a nest But she of me has made light I have thought she is in love with me She loves only me, and more no one I have thought I can trust her, False is she like all women by the toll house have I left her standing.

  • @janiceweissdembs1497

    @janiceweissdembs1497

    3 жыл бұрын

    Thank you!

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    « Ja cie kocham a ty ´spisz! » is a « saying » in Polish. My husband used to say it as a joke to mean: You are (in your mind) somewhere else!

  • @magdagood16
    @magdagood16 Жыл бұрын

    Oh my goodness ! What a beautiful song 🎵 🥰thank you for posting

  • @Rooti1
    @Rooti114 жыл бұрын

    Love this to bits - thanks for posting. Happy Hannukah!

  • @albertdiner
    @albertdiner16 жыл бұрын

    thank you. I enjoy watching your great yiddish videos.

  • @szakale2
    @szakale214 жыл бұрын

    This is in Polish "Ja cię kocham a ty śpisz" translation "I love You, while You Were Sleeping" This is a pretty song.

  • @gyrocompa

    @gyrocompa

    3 жыл бұрын

    It is not sung in Yiddish ?

  • @gyrocompa

    @gyrocompa

    3 жыл бұрын

    @@Cb-zj5xl It seems all of the song is in Yiddish (see the words in the description) except one sentence which is in Polish...

  • @piotrwysocki5992

    @piotrwysocki5992

    2 жыл бұрын

    Dziękuję za Perfekcyjnie tłumaczenie 🙂

  • @hopeisdope5618

    @hopeisdope5618

    2 жыл бұрын

    I’m pretty sure that part is in polish bc he is in love with a polish woman and he is talking to her (neither my Polish or Yiddish is great but I’m like 80% sure)

  • @herrlotzloffel2141

    @herrlotzloffel2141

    2 жыл бұрын

    The Refrain is Yiddish (german based). I dont speak polish but german and I unterstand the most parts of this song. But some parts sounds polish.

  • @sudokita628
    @sudokita62810 жыл бұрын

    Preciosa música. Me encantó

  • @lylianravest4239
    @lylianravest42392 жыл бұрын

    Me encanta, uno de los pintores preferidos. Gracias por compartir.

  • @mcfrdmn
    @mcfrdmn10 жыл бұрын

    Fantastic musical performance !

  • @Fenkow

    @Fenkow

    8 жыл бұрын

    Ha ha, Mike, Danke!

  • @Eyeshowers

    @Eyeshowers

    6 жыл бұрын

    Dieses Video brachte mich zum ejakulieren

  • @farfallica
    @farfallica8 жыл бұрын

    Great song!

  • @markopetrovic9210
    @markopetrovic92107 жыл бұрын

    Super. Predivno.

  • @frankcurtis4813
    @frankcurtis48139 жыл бұрын

    Great music and video. Thanks for sharing. Greetings from Canada

  • @DebraRabin
    @DebraRabin9 жыл бұрын

    I love the violin!

  • @chasethemaster3440

    @chasethemaster3440

    3 жыл бұрын

    Same

  • @BetterThanObits
    @BetterThanObits16 жыл бұрын

    A lively one. Great of you to post the translation, too.

  • @Jamesbharris2
    @Jamesbharris216 жыл бұрын

    Geiles Lied. Mit gelerntem Deutsch und Englisch als Muttersprache kann man Jiddish gut verstehen. A dank!

  • @sinansaltykov2225
    @sinansaltykov22259 жыл бұрын

    Я поднимаю тост за тех кто смог безумно влюбиться

  • @stanislavzavrazhin6541
    @stanislavzavrazhin65412 жыл бұрын

    Класс!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @elizavetacarlsen7374
    @elizavetacarlsen737410 ай бұрын

    БРАВО 🎉

  • @marialasa3776
    @marialasa3776 Жыл бұрын

    Piekne

  • @barbarafuglein3918
    @barbarafuglein39186 ай бұрын

    Mag ich sehr!😊

  • @s3rverius
    @s3rverius2 ай бұрын

    "Ja cię kocham a ty śpisz" 😀

  • @amuziker
    @amuziker14 жыл бұрын

    Thanks for the superb paintings above all and even more than the music! Sure, the fiddler and the singing is great, but I'd describe the melody as belonging to the school of 'Lopkowitz' - the stress being, as always in Hungarian, on the first syllable. L'Chaim !

  • @pasztorlaszloneadrienne8011
    @pasztorlaszloneadrienne801110 жыл бұрын

    La hungara kanto kaj muziko estas vere tre bone gxuinde prezentita.

  • @kalla2568
    @kalla25684 жыл бұрын

    Ja Cię kocham a ty śpisz..

  • @mcfrdmn
    @mcfrdmn5 жыл бұрын

    Wonderful song !

  • @ernestodelalistuq
    @ernestodelalistuq12 жыл бұрын

    i love both words and music :-)

  • @user-qj5se2pb3z
    @user-qj5se2pb3z7 жыл бұрын

    спасибо,очень хороший ролик

  • @sumpfzeugung
    @sumpfzeugung14 жыл бұрын

    it appeared on the cd "jiddische vergessene lieder" back in 1999 on raumer records. should be still available on amazon.

  • @giselamendl857
    @giselamendl85710 жыл бұрын

    Amo yidish!!

  • @renatepfannmoller8559
    @renatepfannmoller8559 Жыл бұрын

    Ich liebe diese Yiddishe Lieder so schön

  • @christophelanglade2909
    @christophelanglade29094 жыл бұрын

    BRAVO ! Le Provençal catholique romain, écoute subjugué par la grace de l'ensemble , Merci ! Shalom C le Mat

  • @maralimperi7117
    @maralimperi71178 жыл бұрын

    Lovely..

  • @piotrwysocki5992
    @piotrwysocki59922 жыл бұрын

    SZALOM POLAND. Chagall SUPER! JA cię kocham = POLSKI.Kinder jurim 🙂

  • @Heizler
    @Heizler16 жыл бұрын

    Play Gipsy, on your violin Play a lovesong with me: I've lost my heart in Budapest In the night in moonlight I wanted to build a nest with her, But she laughted about it I thought, she should love me Just me, and any other I thought, I can't trust her, She is false as all the womans! In the corner, I'd let her go.

  • @jonareisen
    @jonareisen3 жыл бұрын

    Ja cię kocham a ty śpisz... 🙃 גריסן פון פוילן!

  • @ferrari117
    @ferrari1177 жыл бұрын

    Budapescht Ich bin a Bucher jîng în frailech, ich fil sech gît, es bengt sech mir nuch Libe, es bengt sech mir nuch Glik. Ich vill gain in alle Gassn în vill schrain: Gewalt! A Maidale git mir bald! Wail ich bin a Bucher jîng în frisch, ´ch gai sech ous mamesz far a Kîsch, tref iech mir a Lodze Ponienka, sie red poilisch în ich mîss stenkn: Ja sze kocham a ty ´spysz! Schpiel, Zigainer of dain Fidl, schpiel mir up a Liebesliedl, wail ich hob gelosst main Harts in Budapescht in die Nacht ven die Levune hot geschaint. Ich hob gevolt mit ihr bouen a Nest în sie hot fîn mir sech ousgelacht Ich hob gemaint, sie liebt mech ainem! Sie libt nor mech în mehr nischt kainem! Ich hob gemaint, ich kon fartrouen - falsch is sie vie alle Frouen. Bai die Rogatke `ch hob sie gelosst schtain!

  • @swibb5790

    @swibb5790

    7 жыл бұрын

    thank you :)

  • @helgalegoupil5531

    @helgalegoupil5531

    3 жыл бұрын

    Danke schen

  • @jakovben
    @jakovben14 жыл бұрын

    Sulajm Alejhem, Just a greeting from Budapest. :)

  • @comysarr
    @comysarr2 жыл бұрын

    Sounds so nice

  • @mcfrdmn
    @mcfrdmn15 жыл бұрын

    Beautiful yiddidh song.

  • @EinfachKoter
    @EinfachKoter10 жыл бұрын

    Correct lyrics: Ikh bin a bukher jung, in freylekh, ikh fil zeyer git. Ss'bengt zikh mir nokh libe Ss'bengt zikh mir nokh glik. Ikh vil gayn in ale gasn in vel shrayn: Gevalt! A maydele git mir bald! Vayl ikh bin a bukher jung un frish, Kh'gay zikh oys mames far a kish, Tref ikh mir a Łódź panienka, Zi red poylish in ikh miss stenkn: Ja cię kocham, a ty śpisz! Shpil, ciganer oyf dayn fidl, Shpil mir, hop, a libeslidl, Vayl ikh hob gelost mayn harts in Budapeszt. In di nakht ven di levune hot geshaint. Ikh hob gevolt mit ir buen a nest, In zi hot fun mir zikh oysgelakht. Ikh hob gemaint, zi libt mikh einem! Zi libt nor mikh in mer nysht keinem. Ikh hob gemaint, ikh ken fartroyen, Falsh iz si vi ale froyen, Bei di rogatke, kh'hob zi gelost shtayn!

  • @Fenkow

    @Fenkow

    8 жыл бұрын

    ikh fil zekh git...

  • @user-to7qd5gk5k

    @user-to7qd5gk5k

    5 жыл бұрын

    ﬡיך בין אַ בחוﬧ, יונג און פֿרײלעך, איך פֿיﬥ זיך גוט, עס בענגט זיך מיר נאָך אַ ליבע, עס בענגט זיך מיר נאָך אַ גליק. איך װעל גײען אין אַלע גאַסן און װעל שרײַן: געװאַלד! אַ מײדעלע גיט מיר באַלד! װײַל איך בין אַ בחור יונג און פֿריש, כ׳גײ זיך אויס מאַמעס פֿאַר אַ קיש, טרעף זיך איך אַ ﬥאָדזע פּאַניענקע, זי רעדט פּױליש און אין מוז סטענק: Ja cię kocham a ty śpisz (יאַ ציען קאָכאַם אַ טי שפּיש, איך ליבע דיך און דו שלאָפֿט) שפּיל, ציגײַנער אױף דײַן פֿידל, שפּיל מיר אָפּ אַ ליבעס⸗לידל, װײַל איך האָב געלאָסט מײַן האַרץ אין בודאַפּעשט. אין די נאַכט װען די לבֿנה ﬣאָט געשײַנט איך האָב געװאָלט מיט איר בױען אַ נעסט, און זי האָט פֿון מיר אױסגעלאַכט איך האָב געמיינט, זי ליבט מיך אײנעﬦ! זי ליבט נאָﬧ מיך און מעהר נישט קײנעﬦ! איך האָב געמיינט, איך קאָן פֿאַרטרויען, פֿאַלש איז זי װי אַלע פֿרױען בײַ די ראָגאַטקע כ׳האָב זי געלאָסט שטײן!

  • @zacherykorn3404

    @zacherykorn3404

    3 жыл бұрын

    @@user-to7qd5gk5k amazing! Thank you

  • @yaelelerner3544

    @yaelelerner3544

    Жыл бұрын

    @@user-to7qd5gk5k זייער גוט אדאנק

  • @kirchegott3494
    @kirchegott3494 Жыл бұрын

    Que maravilla de sonidos emite el violin!!, la voz del cantante interesante!!

  • @olgafin18
    @olgafin1810 жыл бұрын

    A big respect to you.

  • @sinansaltykov2225
    @sinansaltykov22259 жыл бұрын

    чудесно просто чудесно

  • @renedupont1953

    @renedupont1953

    9 жыл бұрын

    Moj otvet: uzhasno prosto uzhasno! Tomu, kto ne ponimajet, o chëm idët rech' v ètoj otvratitel'noj pesne, kazhetsa chto ona chudesna. Pevec ne vladejet jevrejskim jazykom i poët s nemeckim akcentom.

  • @Fenkow

    @Fenkow

    8 жыл бұрын

    спасибо

  • @sinansaltykov2225

    @sinansaltykov2225

    7 жыл бұрын

    ну и что !!! все равно прекрасно !!!!

  • @thatornothing12
    @thatornothing1214 жыл бұрын

    It is very poetic

  • @FunnyFarmGirl
    @FunnyFarmGirl16 жыл бұрын

    it's beautiful

  • @johanna794
    @johanna7949 жыл бұрын

    gracias hugs ,johanna.

  • @johanna794

    @johanna794

    9 жыл бұрын

    hugs johanna.

  • @luisstern
    @luisstern8 жыл бұрын

    My galitzianer Polish grandfather was in the horse trade bussiness and the way he did bussiness with neighbor countries was in Yiddish, no matter the different accents they understood eachother.

  • @yudikjon

    @yudikjon

    8 жыл бұрын

    +Luis Stern Correct info, but that is NOT the point here!

  • @luisstern

    @luisstern

    8 жыл бұрын

    And WHAT is the point???

  • @yudikjon

    @yudikjon

    8 жыл бұрын

    +Luis Stern Whatever it was/is, it's NOT about the different "accents" of Yiddish, but rather the dialects. Dialects, I believe, would include variations of words rather than the way in which they are enunciated.

  • @luisstern

    @luisstern

    8 жыл бұрын

    Yudikjon......90% of the yiddish words are the same in every "dialect"....and I insist that the main difference in different countiries is the accent and not the words.

  • @yudikjon

    @yudikjon

    8 жыл бұрын

    +Luis Stern And HOW exactly did you gain your stats?Let's just agree to disagree!!

  • @greenhornedrhino3046
    @greenhornedrhino30462 жыл бұрын

    Love this

Келесі