중국어 배우는데 세월 낭비마라. (훈민정음, 한글)

#동이족 한자 #훈민정음 #중국어#훈민정음 사라진글자 #한글날
훈민정음(한글) 창제 독창성: 기술적인 철학(삼사상+음양오행)과 대의 명분 실용철학(애민사상)
한국어의 사투리가 중국어
조선 왕들이 중국어를 배우는 방식
세종대왕은 한자가 동이족 것이라 발음을 바로 잡았다.
언어장벽 만리장성을 넘으니 드디어 몽골 대륙이 보인다.
훈민정음 중국어 파닉스 원리를 정리하여 사라진 훈민정음 사라진 발음 4개를 복원 하였고 중국어 학습의 저승사자 "성조 포비아"를 6천년만에 신호등 컬러로 아주 쉽게 암기없이 자연스럽게 해결했다.
신호등중국어 교재
교육 및 교재 문의 : kingdomtower@hanmail.net
(총 5권 한정판)
* 독일 그림형제 한국은 문루이가 세계 최초로 발명한 훈민정음 파닉스를 기반으로 "문루이 신호등중국어"

Пікірлер: 779

  • @user-bd9em9sd8j
    @user-bd9em9sd8j Жыл бұрын

    어쩌다 알고리즘에 떠서 봤는데 열정적이고 몰입감이 드는 강의라 놀랐습니다..

  • @now-yourturn
    @now-yourturn8 ай бұрын

    저는 한국어선생인데, 선생님강의 보고 탄복했습니다.너무 소중한 강의 잘보았습니다.

  • @subkorea
    @subkorea Жыл бұрын

    열정적인 강의 잘듣고 갑니다. 응원할게요.

  • @hankkt
    @hankkt5 жыл бұрын

    느낌이와요~ 잘보고갑니당

  • @youtunneltv2028
    @youtunneltv20286 ай бұрын

    쉽게 설명을 해 주시니, 바로 이해가 되네요. 좋은 영상 감사 드립니다 🥰

  • @user-ge4vx8se3u
    @user-ge4vx8se3u5 жыл бұрын

    중국에 오래 거주하며 중국어를 사용해오던 입장에서 선생님의 강의를 듣고 많은 의문점들이 풀렸습니다. 역시 사람은 배워야 되는것 같습니다^^. 밑에 댓글을 보니 강사님이 설명해주신 훈민정음 창제과정에 대해 밑도끝도 없이 부정적인 의견을 다시는 분들이 많은데, 그런 의견도 존중은 하지만, 한가지만 얘기하자면 세상에 완전 새로운 것은 없다는 것입니다. 훈민정음도 세종대왕님께서 백성을 가엽게 여기는 마음에 감복해 갑자기 꿈에 도사가 나타나서 알려주신게 아니라, 여러 역사적인 배경을 통해 나왔을 것이란게 더욱 설득력 있어 보이네요. 아무튼 좋은거 배우고 갑니다.

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    5 жыл бұрын

    맞습니다. 더구나 먹고 살기 힘든 백성을 위주로 편하게 쓰던말 그리고 눈에 익었거나 민간이 통용해서 쓰던 문자 등을 새로 정리하고 한자단어만 중국표준으로 중국과 다르지않게 만들어 주셨습니다. 중국도 만족시키고 백성들도 행복하게 만들다 보니 우리 한자말과 중국어의 동일한 발음과 뜻이 많은 것입니다. 이로인해 우리 두뇌는 알타이어족 언어계열에서 가장 뛰어난 머리를 갖게 되었습니다. 아시다시피 같은 중국어인 중국어와 꽝동어(캔토니스)는 엄청 달라요. 이 것만 봐도 역사를 정확히 볼수 있는데 , 이런 파닉스공부나 역사공부를 깊게 하지않고 전해 들은 말들이 많고 친일파 한글학자들 때문에 그렇게 뭇 백성들이 올바른 파단을 못하게 됩니다. 또 딱히 칠인파라고 할수도 없는 것이 예를 들면 당시 학교나 대학에 국어와 영어의 모든 과목 교수나 선생은 모두 일본 사람들이니 ..참 어처구니 없어요. 그래서 세계가 인정하는 외국어를 잘 하는 우리민족이 모국어 뿐만 아니라 영어도/중국어도 묵사발 만들어 주었으니 참 그 묵이 무척이나 떫은 인생이 오늘 따라 아닐 수 없네요.

  • @GingorangNews

    @GingorangNews

    5 ай бұрын

    정답인거 같습니다

  • @berckylovr

    @berckylovr

    Ай бұрын

    문자도 고대의 글자를 참고해서 했을것 같아요 한글 특유의 자음모음 결합방식이 인도글자도 비슷하다고 하더라구요 타밀어 글자도 모양은 다르지만 ㄱ+ㅏ= 가 이런 조합으로 글자를 만들더라구요

  • @user-oj9bh8rw1l
    @user-oj9bh8rw1l Жыл бұрын

    헐.... 진짜 시간 순삭 이렇게 흡입력 있는 중국어 강의는 처음 ㄸ

  • @user-cg2ox3bh2n
    @user-cg2ox3bh2n2 жыл бұрын

    세종은 말씀이 다르기때문에 생기는 문제를 해결하고자 훈민정음을 창제했는데 세계 언어와 비교해보니 정말로 탁원한 접근이었던것 같습니다.

  • @user-yd2gt7su8u
    @user-yd2gt7su8u4 жыл бұрын

    대단하십니다. 정말 맞는것 같습니다. 중국은 한글을 받아들여야합니다. 저는 국립대 언어학 음성학 6년 이상 공부한 사람입니다. 중국이 알파벳으로 발음 칠갑을 하지 않고, 지금이라도 훈민정음을 받아들인다면, 놀라운 속도로 발전할 것입니다.

  • @Warren-ke4wn

    @Warren-ke4wn

    4 жыл бұрын

    어이없는 설명으로 사람들을 홀리네....

  • @user-lj9zw8fi4n

    @user-lj9zw8fi4n

    4 жыл бұрын

    정신 나가 빠진사람

  • @user-eu3gr5dd6m

    @user-eu3gr5dd6m

    2 жыл бұрын

    ㅋㅋㅋ 2년전댓글이지만 하도 어이가 없어서 대댓글을 단다...중국어 배워본 사람이면 전부 병음이라는걸 배움..즉 니가 말하는 알파벳발음칠갑,,, 한글 배우는것 못지않게 쉽단다..빠르면 며칠만에...훈민정음으로 모든 중국어발음표기를 한다고 쳐도 성조는 어떡할건데??? 발음에서도 F발음이랑 권설음자체가 현재의 훈민정음으로는 발음표기가 안된단다...그리고 누가봐도 중국은 ㅈ나게 빠른 속도로 발전하고있는데?? 국립대 먹칠하지말고 그냥 좀 닥치고있어...

  • @moonoz9011

    @moonoz9011

    Жыл бұрын

    원래 대륙은 대조선의 관경이었고, 그중 상고시대부터 조상천자들의 위폐를 모신 종묘사직이 있는 천자임금의 직할관경이 수도, 곧 기본적으로 한자를 중심언어로 사용하는 "중국"이었음이 밝혀 졌습니다. 중국은 나라이름이 아니었던것입니다. 우리귀에 너무나익숙한 한양(양ㅉ강하류)인것입니다. 그러나 한자발음이 지역마다 달라 서로 소통치 아니하므로 표준발음을 만든 것이 바로 "훈민정음"인 것입니다. 그러므로 모택동이전까지는 훈민정음식 한자발음을 사용했었는데 모택동이집권하면서 교묘하게 성조를 붙여 훈민정음을 왜곡해 오는날의 중국어가 된것이고, 반도로 내몰린 우리는 일제에 의해 훈민정음을 빼앗기게 되고 원래 우리 것이었던 한자도 잃어버린 민족이 되었습니다. 오히려 중국공산당이 마치 자기들 것인양 오늘날 한자가 모국어로 된 결과가 된 것입니다. 아참! 참고로 지금 우리가 쓰는 일상언어는 세종임금이 만든 글자가 아니라, 상고시대부터 써왔던 산스크리스트어(실담어)라는게 밝혀졌습니다. 인류언어학대가 강상원박사님이 연구발표한 것이죠.

  • @user-vo2ru9sv8q

    @user-vo2ru9sv8q

    9 ай бұрын

    @@user-eu3gr5dd6m 병음은 영어 알파벳과 발음이 상이합니다. 그래서 문제가 생기는 거죠... 님의 언어 사용 수준은, 개똥에 굴러다니는 쓰레기... 좀 예의를 지키시죠. 제가 님에게 주둥이 닥치라고 말하면,,,, 화나죠? 그런 겁니다. 님의 주장도 일리는 있으나, 님의 주장이 진리는 아닙니다. 그러므로 주장할 때에는 항상 예의를 지켜야 하는 겁니다.

  • @hanstour
    @hanstour4 жыл бұрын

    잘보고 갑니다

  • @user-db2de6ub8m
    @user-db2de6ub8m10 ай бұрын

    고맙습니다

  • @chrispark363
    @chrispark3635 ай бұрын

    와! 최고예요. 설명도 명쾌하시고 정말 잘 이해되고 좋아요. 에너지가 화면밖으로 뿜뿜합니다. 저는 속도 0.75배속으로 늦춰서 영상 다시봤습니다. 이런적 처음이예요 ㅋㅋ 영상 추천합니다 정말 대단하십니다❤

  • @user-sz2ct5qe9y
    @user-sz2ct5qe9y3 жыл бұрын

    맞아요 다 써야됩니다!!

  • @providence1961
    @providence19614 жыл бұрын

    선생님 정말 감사합니다 이렇게 좋고 의미있는 중국어 강의는 처음 들어봅니다. 정말 재미가 있었고요 정말 많은걸 깨닫게 되었습니다. 진짜 한국사람은 중국어나 일본어는 한자중심으로 배워야 원어민하고 똑같이 될수 있지요! 정말 감사합니다!

  • @user-ht7ru1uz9g
    @user-ht7ru1uz9g4 жыл бұрын

    강의 잘 보았습니다. 성조를 한자(문자)에 색깔로 표기한 점은 참 좋습니다. 헌데 언어의 원류와 문자의 원류 그리고 한글창제에 비약적인 내용이 많은 것 같습니다. 중국 3년 주재원 생활하면서 통역없이 중국어를 모국어처럼 배웠습니다. 느낀 점은 제가 한자 좀 알고 있지만 중국어(언어)는 쉽지만 한자(문자)가 어렵고 한글(문자)은 쉽지만 한국어(언어)는 어렵다입니다..쉽고 재밋게 중국어를 알려주시는게 좋습니다. 헌데 알타이어계에 국제교류로 중국에서 온 단어가 추가 되었고 이를 문자로 모두 표현 할수 있게 한 것이 한글인데 강의 중 논리적 비약이 있으신 것 같습니다. 그리고 언어는 신라가 통일하며 신라어(우랄 알타이어계)가 널리 쓰인 것으로 알고 있습니다. 경상도(신라) 사람들이 중국으로 부터 왔기 때문인 아니고요..

  • @user-yd2rc9wx8g

    @user-yd2rc9wx8g

    2 жыл бұрын

    가야 신라 김씨는 흉노족의 후예라고 문무대왕비에 적혀있습니다. 전혀 틀린내용은 아니라고 생각됩니다.

  • @user-ql6rz9cu7k
    @user-ql6rz9cu7k4 жыл бұрын

    그렇군요...깊이 있게 알아보고 싶어집니다. 교수님께서 대댓글 달아주신 것을 읽어보니 정확한 정보를 분별하기 위해서는 조금이라도 더 많이 알아야겠다는 생각이 듭니다. 더불어 재미있는 강의 감사드려요 ^^

  • @user-yd2gt7su8u
    @user-yd2gt7su8u3 жыл бұрын

    국가유공훈장을 받으셔야 겠습니다. 중국은 한글을 받아들여야합니다. 저는 국립대 언어학 음성학 6년 이상 공부한 사람입니다. 중국이 알파벳으로 발음 칠갑을 하지 않고, 지금이라도 훈민정음을 받아들인다면, 놀라운 속도로 발전할 것입니다.

  • @user-et4iq4hf5d

    @user-et4iq4hf5d

    Жыл бұрын

    중국에 한글을 주면 안됩니다 감사할줄 모르고 빼았으려고 하고 빼았기 때문입니다 빼았겨도 안되고 주어서도 안됩니다

  • @CLUB7982

    @CLUB7982

    11 ай бұрын

    지금도 한글이 지들꺼라고 떠들고 있으니😢

  • @user-vg7jc7hy6z

    @user-vg7jc7hy6z

    9 ай бұрын

    중국공산당 자존심이허락안할겁니다 지금까지세뇌시키려고 수고한것을 한방에 날려버리면 그리고 힌글을 활용하면 우리나라에 돈 줘야죠

  • @yoonso5740

    @yoonso5740

    9 ай бұрын

    중국정부는 한글 지들꺼라고 우기고도 남아요. 중국애들은 훈민정음 28자로 중국어발음 완벽 표기가능한거 몰라야됨. 계속 알파벳써라..

  • @user-vg7jc7hy6z

    @user-vg7jc7hy6z

    9 ай бұрын

    @@yoonso5740 한글을 활용할때 세종대왕님의 성품을 느낄수있죠 그 아라빅 글자들보면 술먹은갈대처럼 휘청거리는데

  • @user-zp5cp2cv5o
    @user-zp5cp2cv5o3 ай бұрын

    훈민정음 혜례본에 나와있는 내용인데 강의로 보니 박진감 넘치네요

  • @mokwun8330
    @mokwun83302 жыл бұрын

    훈민정음 창제 때에 중국어 발음체도 만들었습니다. 우리 말 글자와 같은 데 흘림 체 비슷하게 썼습니다. 오래 전에 훈민정음언해에서 본 것 같습니다. 미국에서 권늙은이가.

  • @serok2022
    @serok2022 Жыл бұрын

    감사합니다ㆍ제가 처음 월량대표아적심 노래를 부르는데요ㆍ전혀 중국어 배운적 없는데 어? 어? 노래 발음이 한국어랑 거의 같아서 무지 놀랬어요ᆢ이런 이유가 있군요ㆍ 사실 유럽사람 들이 라틴어 기반으로 언어를 배우는 원리와 비슷 하군요~ 거듭 감사요😊😊😊

  • @hyeonlee5799
    @hyeonlee57997 ай бұрын

    대단하십니다!

  • @stingdonald8306
    @stingdonald83063 жыл бұрын

    1910년 후 일제의 조선어 철자법, 조선어학회 1933년 한글마춤법에서 넉자 등 훈민정음 창제원리를 버렸지요. 1940년 해례가 발견되어 창제원리를 됐음에도 전혀 반영하여 않고있다.

  • @user-dv2ze7wm2m
    @user-dv2ze7wm2m3 жыл бұрын

    선생님 강의 대단합니다.여태까지 듲고 본중에 최고 입니다.

  • @user-nr7qu9rj4o
    @user-nr7qu9rj4o5 жыл бұрын

    와우

  • @yongha7716
    @yongha7716Ай бұрын

    열정적으로... 정말로 쉽게... 잘 가르치십니다.

  • @yongha7716

    @yongha7716

    Ай бұрын

    감사합니다.

  • @user-404ja
    @user-404ja2 жыл бұрын

    와우 역시 멋지십니다 오랜만이에요~!

  • @TheHanja
    @TheHanja3 жыл бұрын

    재밌네요

  • @Heung-MinSon
    @Heung-MinSon4 жыл бұрын

    훈민정음에서 음은 소리입니다. 한자의 발음을 가장 잘 표현한 훈민정음입니다. 한자는 중국 문자가 아닙니다. 역사를 공부하시면 압니다.

  • @sky-jp8wf

    @sky-jp8wf

    4 жыл бұрын

    한자의 주인은 대한민국.....역사를 공부하시면 압니다....라고 붙여넣기 해 보았습니다.....

  • @user-xo6yz1pn9e

    @user-xo6yz1pn9e

    4 жыл бұрын

    그럼 어디 문자인가요?

  • @LapTower

    @LapTower

    3 жыл бұрын

    한자의 시원은 갑골문자. 그런데 갑골문자가 세겨진 거북등 갑골의 유적이 홍산문명(동이, 고조선의 조상)의 요하강 상류(만리장성 밖 북쪽 동이족의 수 많은 유물 출토, 적석총, 곰 옥장식, 한국계 두개골)에 줄줄이 출토되었음. 황허유적에서 출토된 적 없음. 중공 학자들은 당황하여 차후 비공개한 것이 많고 동북공정을 무리하게 추진하고 자신들의 조상으로 동이조상인 치우까지 슬쩍 끼워넣었음.

  • @sangheonlee7766

    @sangheonlee7766

    3 жыл бұрын

    동의족 갑골문자가 한자의 기원이죠 그러니까 한자도 우리민족이 만든 것이죠 중국이 동북공정으로 다 지들 역사로 편입 시키고 왜곡하고 있지요 요하문명.홍산문명도 지들 황하문명 보다 몇처년 앞선다고 발굴도 다 덮어버렸지요

  • @user-ip8le9ly7k

    @user-ip8le9ly7k

    3 жыл бұрын

    뭔 개소리세요

  • @keephisword
    @keephisword4 жыл бұрын

    증말 충격적인 학습법이다. 놀랍다. 중국어가 엄청 쉽게 느껴진다. 강사가 언급한 그 부분때문에 엄청 어려워 했었는데.

  • @bgshin2879
    @bgshin28792 жыл бұрын

    훈민정음은 중국말을 쓰기위한개 아니고 당시 사용하던 조선의 언어를 쓰기위해 만들었지만, 중국사대의 영향을 받은 사대부를 달래기위해 한자음을 병기한거다 라는게 더 정설입니다. 당신 말대로 라면, 한국 사람들이 중국어로만 말을 했다가 성립되어야 되는대, 어디 감히 말도 안되는 말을…

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    2 жыл бұрын

    당시 한자와 중국어 구분이 없었고 한자가 원래부터 우리민족의 문자였어요. 라는 사실을 잊은채로 지금을 이해하려고 하면 쉬원하게 풀릴수 없습니다.

  • @igun0203

    @igun0203

    6 күн бұрын

    우리나라 단어가 한자위주로 되어있어 그렇지 한자 발음을 표기하기위해 만들었다는건 어불성설이다. 말이 서로 다르기에 만들었고, 만들고나니 그런유사성이 있어서 한자를 공부한 사대부가 한글을 만나 중국어를 유사하게 구사할 수 있었다.

  • @kkj733
    @kkj7334 ай бұрын

    오마이갓 그렇게 먼지 몰랐는데 ㅋㅋ 22분으로 터득 ㅎㅎ

  • @CAMERA.AUCTION
    @CAMERA.AUCTION4 жыл бұрын

    중국에 잠시 살면서 말이 안통해 너무 답답했었습니다. 강의를 너무 잘하시네요... 이 영상을 보니 귀에 쏙쏙 들어 옵니다. King Sejong The Great 께서 사대주의 신하들에게, "너희가 운서를 알기나 하고 이런 소리를 하느냐.4성7음에 자모가 몇개나 있느냐?... 캬...감동입니다.

  • @user-yj6rq2kw2e
    @user-yj6rq2kw2e4 жыл бұрын

    동 이라는 한자가 큰뜻이 담겨 있는 글자인것 같습니다. 어두운인류문명을 빛과같이 발전시킨 세분! 삼신의 사람, 후손!

  • @cdb2557
    @cdb25573 жыл бұрын

    막내할아버지넹ㅋㅋㅋㅋ

  • @brandonkim76
    @brandonkim762 жыл бұрын

    이거 대박 아닌가요??????

  • @dmychs4009
    @dmychs40095 жыл бұрын

    중국어 강의를 재미있게 하려고 하는 건 좋지만, 훈민정음 서문을 아전인수, 왜곡하고 있는 것을 본인이 정말 모르는지(실제로는 모를 가능성이 높아 보임), 알면서도 재롱부리는 건지. 한자 사용하는 사회에서 시간과 노력 들여 배우기 어려운 백성들이 생각을 글로 표현하지 못하므로 쉽게 익히고 쓸 수 있는 글자를 만들어 을 퇴치하고자 한다는 세종대왕의 말씀을 어째 한자 발음기호 개발한다는 뜻으로 왜곡하는가? 썩은 사대사상이로세.

  • @greenp.7210

    @greenp.7210

    4 жыл бұрын

    훈민정음는 중국어 발음을 위해 만들어진 것.

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    4 жыл бұрын

    @@user-ir2go3fy5l 피차가 제 정신으로 이 세상을 살수가 없기 때문입니다.

  • @user-ir2go3fy5l

    @user-ir2go3fy5l

    4 жыл бұрын

    @@moonlouietv 인기몰이에 도취된 심정은 알겠는데요. 혹 화교인가요? 이님 중국의 지원을 받나요? 우리말은 그리 단순한 언어가 아니라오! 우리말은 심오한 우주의 생장수장 원리에 기반한 철학적 의미를 담은, 계획언어 이지요! 그런데 중국말을 표기하기 위한것이 한글이다? 그저 웃지요! 곧 먼 말인지 알게 될겁니다.

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    4 жыл бұрын

    중국입장에서는 훈민정음은 한자발음을 정확하게 표현하는 발음기호입니다. 그러나 지금시대에 이렇게 한자를 완전 대체할 만큼 한글이 주도적 역할을 할지는 세종대왕도 예상 하지는 못하셨을 것 ...같은 추측이 됩니다.

  • @dmychs4009

    @dmychs4009

    4 жыл бұрын

    Green p, 문루이 '어린 백성이 중국 말과 다른 우리 말을 말하는대로 적을 수 있는 글자를 만든다' 함과 '한자 발음을 정확히 표현할 수 있는 발음기호를 만든다' 함이 어떻게 다른지를 끝내 알아듣지 못하는 난독인가, 확증편향인가?

  • @user-ks5pj6jt9e
    @user-ks5pj6jt9e4 жыл бұрын

    대만에선 당나라시를 가르칠 때 한국유학생에게 한국 한자음으로 읽으라고 시킨다더군요. 당시의 발음과 가장 비슷하다구요 충남대에 조선시대식으로 글을 읽는 교수님이 계시는데 장음 단음이 확실히 구분되고 음의 고저도 느껴지죠 일방적으로 영향받고 그런게 있을 수 있을까요

  • @jinnykristo9082

    @jinnykristo9082

    2 жыл бұрын

    그분이 누구실가요?유튜브에 좀 올리셧음~~

  • @churlkoh8053

    @churlkoh8053

    Жыл бұрын

    당나라와 신라는 같은 나라 계열이였다고 합니다.

  • @user-il6gb2op3b

    @user-il6gb2op3b

    Жыл бұрын

    저는 충남대 국어음운학 전공하신 김차균 교수님이 생각나는군요.

  • @user-kp7yz6dv8l

    @user-kp7yz6dv8l

    8 ай бұрын

    @@churlkoh8053 당나리 이세민도 선비족(모계) , 신라도 선비 흉노족이죠.

  • @wisewealth9008
    @wisewealth90088 ай бұрын

    한자는 동이족이 만든 글자입니다...은나라(상나라)는 동이족 국가이며 화하족 국가인 주나라에 멸망했지요...

  • @user-xs4en4lv5h

    @user-xs4en4lv5h

    6 ай бұрын

    동이가 중국인지 한국인지도 우스운일 아닌가 싶네요. 동이도 중국아니가요? 청나라왕조 자체가 만주 거란족인데

  • @wisewealth9008

    @wisewealth9008

    Ай бұрын

    청나라 만주족 마지막 황제 아이신교로부이(애신각라부이) 신라왕족 후손이 만주족 지배층의 시조...청나라가 중국을 지배 했다해도 화하족과 동이족은 사용하는 언어의 어순부터 다릅니다...

  • @wisewealth9008

    @wisewealth9008

    Ай бұрын

    아이신교로>애신각라 : 신라를 사랑하고 기억한다

  • @user-nr7qu9rj4o
    @user-nr7qu9rj4o5 жыл бұрын

    훈민정음 전문을 한번 독음 해주세요

  • @user-bo1tt7sq1n
    @user-bo1tt7sq1n5 жыл бұрын

    빠져드네요

  • @Peter-dn6jx
    @Peter-dn6jx5 жыл бұрын

    대단해요 ★^^★ 샘에게 배우고 싶네요.

  • @user-ol7wt1fn4j
    @user-ol7wt1fn4j2 жыл бұрын

    훌륭한 연구와 강의 감사드립니다. 교재구매 상세안내를 부탁드립니다.

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    2 жыл бұрын

    죄송합니다. 현재 한국에 교재가 매진되어 남아 있지 않습니다. 혹시 미국에서 반입되는 데로 바로 연락을 드릴테니 아래 이멜로 연락을 주시면 좋겠습니다. Kingdomtower@hanmail.net 감사합니다!

  • @user-hl3bz1wr1n
    @user-hl3bz1wr1n4 жыл бұрын

    한글이 너무나 과학적인 글짜라 생각합니다.

  • @user-db2mm7og6f
    @user-db2mm7og6f5 жыл бұрын

    한글이 중국어를 차용한 것이 아니고, 중국인이 동이족 글인 한자를 쓴것이죠. 그러니 발음이 비슷 한겁니다. 각 음을 읽을 때 우리는 한글자 한글자를 정확히 읽지만 중국은 연음으로 읽죠. 이것만 봐도 누가 한자의 주인인지 알 수 있습니다. 중국은 한자마다 읽는 방식이 여러개 있고 이것도 의사전달이 잘 안되니 성조까지 나오게 된것입니다.

  • @leeek0213

    @leeek0213

    5 жыл бұрын

    @@sakurano9 그렇게 생각해볼 수는 있지만 ·· 그건좀 아니네요.. 한글은 세종때 과학적 음운법으로 체계화된 글자로 전세계가 죄고의 운자로 극찬하고 있습니다. 중국을 받들기 위해 만들었다면 굳이 비밀리 만들 필요가 없었겠지요.. 반포후 많은 사대자들이 그렇게 반대했겠습니까? 왜그리 훌륭한 문자를 비하하는지 ·· 잏는것마져 지키지 못하는 노예근성이 있는건가.. 자기이름도 러시아같은 문자로 쓰는거 보믄 마인드가 의심스럽네요..

  • @user-wk3mp9zm9d

    @user-wk3mp9zm9d

    5 жыл бұрын

    @@sakurano9 님아 세종 당시에는 명이지 우째 중국입니까. 지금의 중국은 중화인민공화국의 줄임말 "중국" 입니다. 아시아 대륙에 존재했던 나라 중에서 지금의 중국이 지들 역사라 말하는 나라이름에 중국이라는 나라가 있었나 찾아보세요. 춘추전국시대, 진,한,위,촉,오,서진,동진,5호16국,남북조,수,당,5대10국,요,송,서하,금,원,명,청,중화인민공화국 훈민정음의 중국은 대륙에 있는 나라들을 총칭해서 대륙중앙의 나라로 당시 조선을 포함한 그 당시 쓰고 있는 한자를 읽지 못해 정확하게 소리 내어 읽은 정음 (바른소리)를 뜻하는 것임을 알기 바라옵니다.

  • @user-pm1pb2hi3d

    @user-pm1pb2hi3d

    5 жыл бұрын

    맞습니다 우리 선조가 만들어 놓고 온것이 한자입니다 일본글자도 만들어줬구요 그리고 손씨 보세요 예나 지금이나 외국어 발음에 신경쓴 사람들은 역관들이고요 일반사람들이 중국어발음 정확히 해서 어디다 써먹습니까?

  • @kalmarion2461

    @kalmarion2461

    4 жыл бұрын

    @@sakurano9 세종이 승려들과 함께 연구해서 만들었다는 설을 무슨 사실인양 확신하고 있네요. 훈민정음 서문을 한번 정독하고 오세요. (1) ‘訓民’의 의미 ‘훈민정음’과 ‘정음’은 다음에서 보는 바와 같이 서로 교체되어 사용되기도 하 였다. ‘是月 上親製 諺文二十八字 其字倣古篆 分爲初中終聲 合之然後乃成字 凡于文 字及本國俚語 皆可得而書 字雖簡要 轉換無窮 是謂訓民正音 (이 달에 임금이 친히 언문 28자를 만드시었다. 그 글자는 옛 전서를 본뜨고 초 중 종성을 나누었는데 합한 뒤에야 글자가 이루어진다. 무릇 한자와 우리나라 말을 다 능히 적을 수 있으니, 간단하고 요약되나 전환이 그지없다. 이를 훈민정음이 라 한다.) “癸亥冬 我殿下 創制正音二十八字 略揭例義以示之 名曰 訓民正音”(계해년 (1443년) 겨울에 우리 전하께서 정음 28자를 창제하시고 간략히 例義를 들 어 보이시었다. 이름하여 훈민정음이라 하였다) 訓은 칠 씨오 民 百姓이오 音은 소리니 訓民正音은 百姓 치시논 正 소리라 正音은 正 소리니 우리 나랏 마 正히 반기 올히 쓰논 그릴  일후믈 正音이라 니라 정인지 서문에 보이는 ‘정음’과 석보상절에 보이는 ‘정음’은 모두 ‘훈민정음’을 말한다. ‘정음’이란 용어는 훈민정음 해례본에서 여덟 곳에 보이는데, 모두 ‘훈 민정음’을 지칭하고 있다. 물론 ‘정음’이란 단어가 음악에서의 ‘정음’이 있고, 한 자음에서도 표준음을 가리키는 ‘정음’이란 뜻도 쓰이지만, 훈민정음과 연관된 洪允杓(2008), 訓民正音의 ‘與文字不相流通’에 대하여, 李崇寧 現代國語學의 開拓 者, 태학사. - 3 - 문헌에서는 모두 훈민정음을 말하는 것이다. 그렇다면 왜 ‘정음’에 ‘훈민’이라는 단어를 앞에 붙였을까? 훈민정음 서문에 보이는 “이런 젼로 어린 百姓이 니르고져 배 이셔도 내 제 들 시러 펴디 몯 노미 하니라 내 이 爲윙야 어엿비 너겨 새로 스믈여듧 字  노니 사마다  수 니겨 날로 메 便뼌安킈 고져   미니라”란 말에 ‘백성’을 가르치려고 한다는 의미가 있어서 ‘훈민’이란 말을 붙 인 것에 틀림이 없다. 그러나 여기에는 다른 뜻도 들어 있다. ‘훈민’이라는 말 속에는 훈민정음 창제는 세종이 직접 한 일임을 말하고 있 다. 훈민정음을 세종 혼자서 창제한 것인지 신하들인 집현전 학사들과 공동으 로 창제한 것인지에 대해서는 학자들마다 의견이 분분하다. ‘世宗御製訓民正音’에서 ‘御製’라고 하는 의미는 세종이 친히 지었다는 뜻이다 (‘世宗御製訓民正音’에서 ‘世宗御製’가 뒤에 붙여진 것이라고 해도). ‘御製’, ‘御 定’, ‘御撰’ 등이 흔히 쓰이는데, ‘御定’은 임금이 명령하여 지은 것을 말하고, ‘御製’와 ‘御撰’은 임금이 친히 지은 것을 말한다. 樓板考의 범례에 “御命撰曰 御定 親撰曰御撰”(어명으로 찬한 것은 ‘어정’이라고 하고 친히 찬한 것은 ‘어찬’ 이라고 한다)란 기록이 있다.2) 따라서 훈민정음은 세종이 친히 지은 것이라고 할 수 있다. 이것은 또한 그 문자 이름인 ‘訓民’에서도 찾을 수 있다. ‘훈민’이 란 용어는 주로 임금만이 사용할 수 있기 때문이다. 정철의 ‘훈민가’와 같은 글 도 있지만, 그 ‘훈민’은 일부 백성이지 백성 전체는 아니다. 백성 전체를 뜻하는 의미로 신하가 ‘훈민’이라는 용어를 썼다면 아마도 역적으로 몰렸을 것이다. ‘가르친다’는 뜻의 한자는 두 가지가 있는데, 하나는 ‘敎’이고 또 하나는 ‘訓’ 이다. ‘敎’와 ‘訓’은 그 새김은 ‘가르치다’이지만, 실제로 ‘敎’와 ‘訓’은 그 의미 차이가 있다. 즉 ‘敎’는 주로 남자에게, ‘訓’은 주로 여자에게 쓰이던 말이었다. 동치년간에 간행된 것으로 보이는 목활자본 語錄解의 뒤에 붙어 있는 藝海 珠塵 騈字分箋이란 책에 ‘男曰敎 女曰訓’란 기록이 보인다. 즉 ‘훈’은 이전 시대의 의식에 따라 여자들이나 낮은 사람에게 쓰던 것이었다. 그래서 여 2) 안병희(2002), 훈민정음 해례본 3제, 진단학보 93 참조 2012년 훈민정음학회 국내학술대회 발표논문집 - 4 - 자에 대한 교훈서들은 대부분이 訓’을 사용하여 內訓, 女訓 등의 단어를 썼 던 것이다. 즉 ‘訓’은 수준이 낮거나 신분이 낮은 아랫사람에게 쓰는 한자이었 다. 그래서 ‘敎民正音’이 아닌 ‘訓民正音’이란 단어를 썼던 것이다. 결국 ‘정음’과 ‘훈민정음’은 같은 뜻이다. 다만 ‘훈민정음’은 세종이 직접 창제 하였음을 말하는 것이다

  • @sunglee500

    @sunglee500

    4 жыл бұрын

    환단고기 등에 나오는 지나친 국뽕이론은 해롭습니다

  • @sangmikim6913
    @sangmikim69134 жыл бұрын

    얼마전 가르쳐주신 訪法으로 中國人에게 白頭山을 빠이뚜샨이라고 하니 利解를 하더라고요 신기했어요 同字同音 同字異音 訓鍊이 우리 한국인들이 중국말을 배우는 貴중한 도구로 쓰였으면 해요. 大韓民國에 있는 것은 人材 밖에 없는데 아낌없이 피땀으로 가르쳐 주셔서 感謝합니다 . 특히, 無知能으로 民廢는 끼치지 싫어 學子나라 태생답게 공부는 좀 하려구요 저 따위를 가르쳐주셔서요. 일년째 獨學중인데 英語 獨學 憬驗과 유투브로 아주 많이 도움 받아요. 감사 감사 합니다

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    4 жыл бұрын

    네 ,축하드립니다. 이제 시작입니다. 과거 훈민정음 창제 당시 역사도 이해됩니다. 그리고 우리뿌리도 민족도 다 찾을 수 있는 놀라운 동기가 됩니다.

  • @sangmikim6913

    @sangmikim6913

    4 жыл бұрын

    @@moonlouietv 감사합니다 네 시작이에요. 일년동안 발음과 쉬운 상용한자도 많이 익혀서 중국말을 조금씩 하게 되었어요 한자를 모르니 중국어는 커녕 한글을 알아도 깊이가 없어요 옮고 그름을 떠나 일단 한자를 써보기도 하고 중국말을 중얼거리며 생각을 전달하기도 하면서요. 이렇게 가르쳐주시니 저처럼 짧은 가방지기 상과 출신도 쉽게 방법을 배울 수 있어 행복합니다 상용한자 500개가 목표예요. 여러분 모두 加油! 先生, 感謝你的

  • @user-lw9ik7xe1p
    @user-lw9ik7xe1p4 жыл бұрын

    놀라워요 !! 굿

  • @user-iw2be5eb9n
    @user-iw2be5eb9n Жыл бұрын

    중국인들에게 그때당시 1440년 중국표준 발음까지 수집해서 북경어 중심으로 정확히 기록해놓았다는것이다 엄청난 위대한일인데 현재 중국인들이 그걸 모른다 두마리 토끼를 한거번에 잡은 세종대왕 진실로 위대하다 14억 인구가 못해 낸 일을 세종대왕이 한방에 정리해낸것이다 동국정운에 표기된 중국어는 15세기 중국발음으로 보면된다 500백년세월이 흘렸으니 참고는하되 지금의 중국말은 유사하되 음운의변천은 또 있을것이다 동국정운이 그렇다는 걸 알고 참고로만하고 현대중국어를 제대로 배워야지요

  • @user-iw2be5eb9n
    @user-iw2be5eb9n Жыл бұрын

    세종대왕이 위대하신 두가지는 중국민족이5천년동안 한자의 발음기호 문자를 만들지 못했는데 이걸 28자로 한방에 정리해주었고 우리민족의 고유언어를 쉽게 표기 할 수 있는 표음문자를 만들어 주었다는것이다 그리고 전세계인들이 사용해도 영원히 변치 않는 표음문자를 만들어 준 것이다 이걸 중국인들이 알았더라면 로마자로 컴퓨터 자판기를 두드리는일이 없었을것이다

  • @user-jz1oz8yn2x
    @user-jz1oz8yn2x9 ай бұрын

    쌤!~!!재미있게 공부했습니다!!

  • @user-lj6ks3zo4i
    @user-lj6ks3zo4i5 жыл бұрын

    나름 재미있는 한어 학습법이네요. 훈민정음 창제이유는 아전인수군요.

  • @pc475
    @pc4757 ай бұрын

    👍

  • @user-pi5zh2sx3b
    @user-pi5zh2sx3b5 жыл бұрын

    사실은, 중국이 영어알파벳 병음대신에 훈민정음을 병음으로 써야 했습니다.

  • @user-bz3si4dq1q

    @user-bz3si4dq1q

    5 жыл бұрын

    청총독 위엔스카이가 선교사 헐버트의 권유를 받아 시도하려 했으나 대총통 취임후 문맹퇴치계획을 세우기 전에 황제가 되고 이내 죽어 수포로 돌아가 역사적 사실을 아는 사람이 적다.

  • @JW-7

    @JW-7

    5 жыл бұрын

    그랬다면 한글이 한민족이 만든 글자라는 사실도 그냥 소멸되었을지도…

  • @dmychs4009

    @dmychs4009

    5 жыл бұрын

    JW님 말이 내 말. 중국/중국인들 욕심이 웬만해아지. 땅/바다 욕심, 역사 욕심, 특히 돈 욕심. 오죽하면 욕심 사나운 ㄴ을 가리켜 '쭝국놈 같다'고 했을까? (흉보다 보니 내 어렸을적 ㅡ5,60년대 그렇게 불린 이웃 망나니 형, 아우들 생각나네 ㅎ)

  • @user-rp2gh1ly9x

    @user-rp2gh1ly9x

    4 жыл бұрын

    근세에 중국에서 한글을 병음으로 사용하려했으나 망한 나라의 글자를 사용할 수는 없다고 해서 그만 두었다고 했습니다. 망한 나라... 우리의 아픔이었습니다.

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    4 жыл бұрын

    @@user-rp2gh1ly9x 중국과 다른 망한 청나라때 일입니다 . 화이팅 하세요

  • @A.UGUST.
    @A.UGUST.9 ай бұрын

    흡착음과 인두음은 어떻게 표기할 건가요? 그리고 그걸 모든 사람이 흡착음, 인두음으로 이해하고 발음할 수 있나요?

  • @user-jc8xo4nh7u
    @user-jc8xo4nh7u2 жыл бұрын

    잘났다 대한민국 한글을!

  • @comjump
    @comjump5 жыл бұрын

    훈민정음의 듕귁이 현재의 중국일수가 없죠... 1990년대까진 중국이라고도 안하고 중공이라고 했었는데.... 듕귁은 국가의 중앙 즉 서울말이란 뜻이거나 東과 같은 음절이라 中을 썼거나...조선을 동국이라 불렀죠. 그러니 지도명칭을 동국지도라 지었죠. 뭐가 진실이든 현재 중국과 듕귁은 완전 다른 개념입니다.

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    5 жыл бұрын

    일부 어용 친일파 한글학자의 주장입니다. 강단이나 재야나 역사학자들은 1도 그렇게 생각하는 분 없습니다. 코미디 같은 일이 벌어집니디. 일본이 동국을 자기나라라고 억지 부릴 겁니다.

  • @user-bp2yz7ml8b

    @user-bp2yz7ml8b

    3 жыл бұрын

    777777777::::::::::::: ::

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    3 жыл бұрын

    세종대왕에게 최만리 상소문에서 : 만일 중국에라도 흘러 들어가서 혹시라도 비난하여 말하는 자가 있사오면, 어찌 대국을 섬기고 중화를 사모하는 데에 부끄러움이 없사오리까 若流中國, 或有非議之者, 豈不有愧於事大慕華?]”

  • @chaltomato

    @chaltomato

    2 жыл бұрын

    @@moonlouietv 친중의 말은 옳은가요?

  • @user-ht7ic4vo5h

    @user-ht7ic4vo5h

    2 жыл бұрын

    님이 잘못 아신듯...

  • @silvertuscani
    @silvertuscani5 жыл бұрын

    1:30 미안하지만, 이룰 성成은 상형문자가 아니다. '이루다'는 모양, 생김이 없는 개념이다! 개념을 표기한 문자를 상형문자라고 하면 오류다. 이룰 성成은 회의문자다! 동방문자(소위 한자) 중에 상형문자는 10 %도 안된다.

  • @user-fs2cq7ub7u
    @user-fs2cq7ub7u13 күн бұрын

    한자는 우리 동이족의 문자입니다. 중국글이 아닙니다

  • @veras2276
    @veras22765 жыл бұрын

    중국어를 배우기 쉽게 강의하시는 열정은 대단하십니다 다만, 한글에 대한 역사적인 부분은 다시 되짚어 보심이..,

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    4 жыл бұрын

    감사합니다. 열매는 좋은데 뿌리는 부실하다는 것은 이치에 안 맞을수 있으니 영상 몇개를 더 봐주시면 감사하겠습니다♡

  • @user-ht7ic4vo5h

    @user-ht7ic4vo5h

    2 жыл бұрын

    @@user-ib6eo7fn9r 왜곡은 아닌듯요, 한자를 혹 중국말로 생각하신듯 합니다. 한자는 중국말이 아니고 동이족이 각나라의 주도적 역할을 하면서 퍼진 문자이며 각 지역 방언이 고착화 되어 발음이 달라진것입니다. 세종대왕께서는 그 한자를 발음할 수있는 소리글자를 만드신거구요. 우리나라말은 한자어를 기본으로하며 순수한 우리만 사용하는 우리말은 20% 정도지요. 70%는 한자어, 10%는 토씨에 해당합니다.

  • @kijokim8685
    @kijokim86855 жыл бұрын

    짱이네요

  • @gloriachun810
    @gloriachun8104 жыл бұрын

    정말 재미 있습니다 . 우연히 들어왔다 .중국말 배우고 갑니다 . 중국어 배우고 싶네요 .

  • @user-rh1iu7su9h
    @user-rh1iu7su9h3 жыл бұрын

    세종때 음운학자 신숙주선생님이 지은 동국정운에 다나와있다 한글창제 상황써놓음

  • @user-jg4tb9lr9f
    @user-jg4tb9lr9f2 жыл бұрын

    지금부터라도 28글자 배워주었음 좋겠어요

  • @vj-qk7uu
    @vj-qk7uu4 жыл бұрын

    👍👍👍👍👍 짱!!!, ..중국어 의외로 재밌고 쉽네요!!! 한자만 알면~보통 500자 1000자 ..다 배웠고!!!! 애 ~ 아이...우린 ~ 어린 애 ...어린 아이 ...이거 알게 모르게 ㅎㅎㅎ.... 대한 ..따이 한? ~대만 ..따이 완 ...오오오오 👍👍👍👍👍

  • @Tanghuru888
    @Tanghuru8885 жыл бұрын

    원래 중국에서 병음 표기를 무엇으로 할건가 하는 논의가 있었을때, 알파벳을 차용법과더불어서 한글을 쓰자는 주장이 있었다고 하더군요. 결국 알파벳을 차용하게 됬지만, 사실은 한글을 사용하는게 더 효과적이죠.

  • @florapark6278

    @florapark6278

    2 жыл бұрын

    중국어 병음표기로 소리를 가장 정확하게 구현하는 방법은 대만에서 쓰는 주음부호가 있습니다. 알파벳 표기보다 훨씬 정확합니다 그러나 새로운 발음기호를 따로 익혀야하는 불편함+대만의 것을 따를 수 없는 대륙의 자존심 때문에 그것을 포기하였습니다 중국어 소리를 표기하는 가장 효과적인 방법은 주음부호입니다

  • @user-ht7ic4vo5h
    @user-ht7ic4vo5h2 жыл бұрын

    정말 잘가르치십니다.

  • @user-nc1ef1dp3m
    @user-nc1ef1dp3m5 жыл бұрын

    아니 이건 무슨 신박한 논리인가요? 중국어를 표기하기 위해 만들어 졌다면 당시에도 이미 존재했었고, 사대부들은 그걸로 공부를 했죠. 하지만 우리말을 쓸 글이 없기에 백성을 위해 만들어진 창제 목적이 뚜렷하게 있는데도 이런 이상한 논리를 펼치는 저의가 무엇인지...

  • @hokyeongleem3184

    @hokyeongleem3184

    5 жыл бұрын

    역사를 좀 더 세밀하게 찾아보신다면 알게되실 겁니다. 당시의 백성이라 함은 양반외에는 생각치 않았습니다. 노비와 양민사이의 자식을 노비로 만든 것도 세종입니다. 양반을 위한 성군이죠.

  • @hokyeongleem3184

    @hokyeongleem3184

    5 жыл бұрын

    훈민정음이란 뜻이 백성을 가르치는 정확한 발음이라는 뜻으로 우리나라 사람에게 우리말 발음을 왜 가르칩니까? 또한 중국이란 국호는 당시에 존재하지도 않았어요. 나라의 중심(남경)을 중국이라고 표기하고 우리 스스로는 동국이라고 했습니다. 그래서 동국여지승람 동국정운 등 동국**으로 쓴 책이 있는 것이구요.

  • @scvholy7142

    @scvholy7142

    5 жыл бұрын

    저사람 말이 맞아요. ~ 훈민 : FOR 백성 정음 : 양반들 종일 한시 읊고, 한잔하고, 답시~ 중국한시모음. 읽는데 발음다름. 숙주야 ~ 정리해라 그래서 나온게 ~ 동국정운 (한시읽기 위해서) 증거? 훈민정음에는 성조가 있었다. ㅎㅎ 요약: 중국한시모음집 발음기호 써놓은것이 훈민정음 ... 이것이 대단한것이~ 중국인들은 병음발음기호가 없어서, 지역마다 발음이 다달랐다는거..~ 중국인주장 : 중국한시발음기호 적어 한시를 동일하게 읽기 위해 한국인주장 : 백성을 가르치기 위해 세종대왕의 생각은 : 사대부들이 한시를 쉽게 접하고, 발음통일을 위해서, 또 백성들에게 문자를 주기위해서 둘다 맞는것 같습니다. 한글창제의 원리가 : 사맞디 아니하여. ~~ 어리석은 백성을~~

  • @user-wt3qp5pr9n

    @user-wt3qp5pr9n

    4 жыл бұрын

    @@scvholy7142 어린백성이 어떻게 어리석은 백성이 되었을까? 어~린:배우는 단계의 사람을 뜻합니다.배움을 시작하는 백성에게 이롭게 한다는 뜻이 됩니다.

  • @user-wt3qp5pr9n

    @user-wt3qp5pr9n

    4 жыл бұрын

    @@hokyeongleem3184 '민중을 가르치는 정확한 음(말)을 찾았다'가 옳은 것일 겁니다

  • @GingorangNews
    @GingorangNews5 ай бұрын

    글로벌 시대 한글 국제화를 위해 28자 복원해서 사용하여야 한다 현재 24자로 정하게 된것은 일제시대 일본때문이다

  • @user-dk7jl1rt4w
    @user-dk7jl1rt4w3 жыл бұрын

    맹자도 한자는 동이족이 만들었다고 인정한 것입니다 한글을 창제한것도 백성들의 너무나 어려운 한자를 이해할수없기에 쉽게 배우고 읽으수있는 한글을 세종대왕께서 창제하심을 고맙게 생각하셔야 할것입니다

  • @ss-bc5qp

    @ss-bc5qp

    3 жыл бұрын

    근데 한국인들이 동이족이라고?누가 그래요?

  • @davidjacobs8558

    @davidjacobs8558

    3 жыл бұрын

    @@ss-bc5qp 중국 사서 삼국지 동이전 에 고구려, 신라, 백제등 나옴. 뭐 고구려, 신라, 백제가 우리조상 아니라고 한다면 할말 없지만.

  • @user-yd2rc9wx8g

    @user-yd2rc9wx8g

    2 жыл бұрын

    장제스도 말하지 않았던가요? 한자는 동이족이 만들었다고

  • @user-id8ky2vh4h
    @user-id8ky2vh4h3 жыл бұрын

    중국 공산당으로부터 얼마나 받았을까?

  • @im991135
    @im991135 Жыл бұрын

    세종대왕이 만든건 우리말을 표현하는 알파벳(훈민정음)이었지 우리말이 아니었습니다. 훈민정음이전에도 우리는 우리말을 사용했고 우리말을 표현한 첫번째 글자는 한자어였습니다. 한국인들이 사용하는 말을 근거로 글자를 만들었기 때문에 한국어의 90%이상이 한자어로 이루어진 것입니다. 순우리말이라고 잘못 알려진 말들도 사실 모두 한자어로 표현되어 있습니다. 우리말이 먼저 한자가 그 다음 마지막에 한자의 불편함을 보완한 알파벳이 바로 훈민정음입니다. 언어연구를 통해보면 중국어가 우리의 사투리라는 사실을 알 수 있습니다. 문명이 한반도 중심에서 먼저 시작되어 요하문명과 황허문명으로 이동되며 한국어를 사용하는 집단이 이동한 결과입니다. 심지어 인도(india)까지 이동했습니다. 즉 한 중 일은 모두 동이족이며 같은 민족입니다. 중국을 지나(china=枝羅)라고 부르는 이유도 그들이 한민족의 이동으로 생긴 가지국가이기 때문입니다. 한국인들이 지금도 한자를 만들 당시의 음을 그대로 생활에서 사용하는 이유는 한국어를 쓰는 사람들이 한자를 만들었기때문입니다. 한중일은 모두 하나다. 가깝기 때문에 우리는 이렇게 치열하게 싸우고 있습니다. 역사를 보면 그렇게 이상한 일이 아닙니다. 같은 말을 사용하는 러시아와 우크라이나가 싸우는 것과 같습니다. 아무튼 韓민족의 뿌리는 자랑스러운 대한민국이라는 사실을 알아야합니다.

  • @Hyun-min

    @Hyun-min

    8 ай бұрын

    최초의 한국어 사전을 공부하시면 지금의 생각이 달라질겁니다

  • @le6356

    @le6356

    6 ай бұрын

    말끝마다 점 붙이는거 보니.. 이분 한국인같지는 않고 조선족이나 대만 화교분이신듯?

  • @dongyoon

    @dongyoon

    3 ай бұрын

    @@le6356말끝마다 마침표를 붙이지 중간에 붙이나요?

  • @peachmango3274

    @peachmango3274

    Ай бұрын

    도대체 이런 답글 다는 놈들은 중국놈인가 읿본놈인가 , . 어딜가나 이런 놈들이 있어. .

  • @hongseongmoon6845
    @hongseongmoon68455 жыл бұрын

    짝짝짝짝짝

  • @mkshin5163
    @mkshin51634 жыл бұрын

    훈민정음의 목적 중의 하나는 한자발음을 통일시키기 위한 것. 지역시대별로 한자(중국어)발음이 다 달라 통일시켜야함. 현재 한자음은 우리식 중국어 발음으로 고정된 것. 이거은 현재 일본어나 베트남어도 마찬가지 자기식 발음의 중국어. 중국어는 복모음이 많은데 우린 그거 안되니 단모음화 됨(특히 경상도--당시 지배층, 통일신라에서...) 사성이 한자음 고저장단은 대충 남음. 경상도는 상당히 정확히 발음함.(경상도 한자억양이 중국어에 가까움, 순한글 발음도 서울사람은 개판이고 경상도 가 맞음(고저장단, 예: 하늘 별 바람 꽃 네가지 말에 고저장단 다 있음) 훈민정음창제 동기 교과서 대로 외운건 반만 맞는 것임. 조금만 생각하면 한자음 고정, 백성통치 목적이 당연한 것임.

  • @darling0257
    @darling02574 жыл бұрын

    😘😍😗😙

  • @user-uh1wo8jf8j
    @user-uh1wo8jf8j5 жыл бұрын

    강상원박사님이 훈민정음에 대해 이야기하셨는데...이분은 한 술 더 떠시내...아주 훌륭한 연구이내요저런 영구가 선행되어야 우리민족의 우수성이 드러난다...

  • @user-tt4et8jg2y
    @user-tt4et8jg2y5 жыл бұрын

    한글은 우주저편에서 플레이아데스를 거쳐 한민족에 전해진 우주의 원리 (시공과 빛과 사랑)가 숨겨져 있어 인류의 영성을 깨어나게 할 것이다. 때가되면 모든것이 밝혀진다!

  • @user-bv8yb7qz3j

    @user-bv8yb7qz3j

    4 жыл бұрын

    때가 언제인지요~? 관련서적 이나 링크가 있으면 알려주시면 감사하겠습니다.

  • @sungminson4911
    @sungminson49113 жыл бұрын

    와 열정.... 열정있는 강사님 대단하십니다..

  • @user-pv4nb1bh6i
    @user-pv4nb1bh6i5 жыл бұрын

    한글은 그전부터 삼국시대 이전부터 구전으로 가림토문자로 전해내려오고 대화도 했었지.다만 세종때 체계화시킨거고 중국의 사대주의적사고로 인하여 한글을 중국발음으로 적어놨는데,,,조금 더 파악하고 아셔야할듯~~~

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    4 жыл бұрын

    한글 뿐만 아니라 한자도 중국발음으로 표기한 한겁니다,

  • @tony4dive
    @tony4dive3 жыл бұрын

    괴변론자인듯.. 중국의 시주를 받은 괴랄한 논리로 한글을 중국어에서 파생되었다는 헛소리

  • @user-lm1zi3jw9q
    @user-lm1zi3jw9q4 жыл бұрын

    관련책을 사서 중국어 공부를 하고 싶은데 책제목을 알려주세요

  • @glgrim1
    @glgrim1 Жыл бұрын

    흙색이 검정색인가, 흑색이 검정색인가...😁

  • @user-kw2ql3qc1g
    @user-kw2ql3qc1g2 жыл бұрын

    우리말은 소리글. 즉 글자하나하나에 뜻이 없다보니 세계 어떤문자라도 표기와 읽기가 가능하다는점. 예전엔 한자권인 중국이 중심이엇으니 그나라말이 우리생활속에 많이 들어와서 우리말이 되엇고. 지금은 영어권이 중심국이니 그나라말이 우리언어속에 많이 들어와잇죠. 즉 우리말은 세계 어떤말에겐 동화력이 최고라는겁니다.

  • @leeek0213
    @leeek02135 жыл бұрын

    일본어의 비극이라는 책에서는 일본어의 뿌리가 한글이고 경상도 방언 이라는 연구결과를 발표했었죠..

  • @dolgum826

    @dolgum826

    4 жыл бұрын

    일단 말과 글부터 구분 하시길. 한글은 글자이지 말이 아님.

  • @leeek0213

    @leeek0213

    4 жыл бұрын

    @@dolgum826 몰라서 그런거 아니고 ..한국말을 잘 포현한 문자가 한글이라는 의미로 쓴건데 혼란을 일으켰네요..

  • @user-jm7hh6gs7s

    @user-jm7hh6gs7s

    4 жыл бұрын

    @@dolgum826 결국 어느 특정한 글자를 몇백년 몇천년 주변국가와 달리 써오다보면 발음과 말에도 영향을 끼치게되어 말도 바뀌게됩니다 개념으로는 말과 글을 구분하나 한국말은 이제는 말과 글이 한몸이 된 상태입니다 곧 소리나는데로 쓰는게 한글인 특성 때문이지요 한국말 과 한국글은 사실상 구분지을 필요없는 언문일치 입니다

  • @dolgum826

    @dolgum826

    4 жыл бұрын

    @@user-jm7hh6gs7s 무슨 말도 안되는 엉터리 논리를 구차하게 가져다 붙입니까? 그냥 말과 글 구별 못하는 건데

  • @Acts29-

    @Acts29-

    4 жыл бұрын

    오 그렇군요. 말과글은 개념적으로 다르지만 한국어와 한글은 한글의 특수성때문에 말과 글의 경계가 없어진 경지에 이르렀다.. 이해하기 쉽네요.

  • @user-dn5mc5rc6k
    @user-dn5mc5rc6k4 жыл бұрын

    지구자궁 생명창세기 알난신ㅡ신이 천지창조의 뿌리이다ㆍ

  • @user-ik1xu7ft4z
    @user-ik1xu7ft4z3 жыл бұрын

    예전 세계지도에 몽골이 모쿠리스탄으로 표기된 지도를 우연히 봤습니다. 역사에 관심 있는 분들은 아시다시피 고구려의 또 다른 이름 '모쿠리' 이지요. 일본서기에도 몽골과 고려를 각각 모쿠리 고쿠리로 표기를 했습니다. 그럼 몽골도 고려와 같이 고구려를 계승하기 위해 국명을 그렇게 지은 것이 아닌가 합니다.

  • @user-sj2mg7xe4b

    @user-sj2mg7xe4b

    3 жыл бұрын

    고구려라 불리 않고, 처음엔 고려라 불렀습니다 그러다 고구려라 불렀고, 후에 다시 고려라 불렀습니다 하지만 왕검 고려와 구분코자 통칭 고구려라 부릅니다

  • @user-sj2mg7xe4b

    @user-sj2mg7xe4b

    3 жыл бұрын

    그리고 고려든 고구려든 그 당시의 높을 고의 음은 kaw이고 초음이 ka 입니다

  • @user-ik1xu7ft4z

    @user-ik1xu7ft4z

    3 жыл бұрын

    @@user-sj2mg7xe4b 쿠리의 어원은 위구르의 9개부족과 관련이 깊고 지역에 따라 한자로 음차된 발음들이 구리 구이(중국,외몽골) 구르(히말라야) 구려 구린(중국외몽골) 구례 쿠리 쿠르(히말라야) 굴라(돈황굴,삼위산) 이지역들의 공통점은 흉노의 강역입니다. 고구려가 즉 흉노였다는 말이죠. 모쿠리의 '모'의 발음은 머, 모, 몽, 묘, 무, 맥, 마, 말은 지역에 따른 한자의 음차발음입니나. 고대에는 같은 뜻이었다는 뜻입니다. 우리민족을 '예맥'족이라 부르고 부도지에서는 '예묘' 로 표기 되지만 모두 한자의 음차발음입니다. 예묘의 뜻은 정확하게 예족과 묘족의 뜻입니다. 예족은 제사장, 고대 샤먼들의 집단이고 묘,맥족은 무장들의 집단입니다. 색족, 스키타이족들의 적색족, 백색족의 지배 구조를 아심 이해하기 쉽겠습니다. 고구려에서 말갈의 위치가 적색족에 해당됩니다. 부도지에 예묘인들이 중국곤륜에서 서쪽과 남쪽 동북쪽으로 이동했다 나오죠. 동북쪽으로 간 사람들이 묘족의 (예,맥)기마민족입니다. 흉노 고구려(맥족), 백제(예족, 백소)신라(예족, 흑소), 부여, 몽골 여기에 속하고 '묘' 의 글자는 고인돌 모양과 같은 모양이며 금문의 'ㅁ' 모양과도 일치함 그리고 서쪽으로 간 사람들은 유태인들입니다. 소 모양의 탑을 쌓는 사람들이 부도지에서 백소씨 흑소씨 출궁 이야기에 정확하게 나옵니다. 1차 출궁 이 만년전 그리고 유대인의 영문표기는 '제우스'이고 발음이 '주즈' 입니다. 주즈의 발음은 몽골 발음의 '주잔'에서 왔고 주잔은 한국인들이 쓰는 '조선' 과 같은 뜻입니다. 조선, 주즈, 주스, 조센, 주르찬, 다양하게 발음되지만 모두 음차 발음입니다. 발음의 오차를 한자로 기록하면서 생긴 오류죠. 현대에는 이러한 오류를 없애려고 표준어가 있지만 고대에는 없었고 이러한 것을 학자들이 관가하고 다른 언어로 분류한다는 거죠.

  • @takahopi
    @takahopi5 жыл бұрын

    우화~~~~~~~~~ 구독 감니다.

  • @ekang3577
    @ekang35774 ай бұрын

    훈민정음식 표현식이 최고이고, 한글식 표현이 그 두 번째다. 훈민정음의 변화중 정말 좋은 변화는 띄어쓰기였고, 최악은 한글화로 몇 가지의 자음과 모음을 버린 것이다.❤

  • @user-cj7pe4nq7v
    @user-cj7pe4nq7v5 жыл бұрын

    중국인과 소통하기 위해서 한국인이 중국어를 배우는 거보다 중국인이 한국어를 배우는 것이 더 빠르겠네요~

  • @JW-7

    @JW-7

    5 жыл бұрын

    한국어 미치도록 어려움. 그냥 한국인이 중국어 배우는 게 빠름

  • @JW-7

    @JW-7

    5 жыл бұрын

    @SULTAN STALIN EDWARD JUNGSU KIM 특별한 케이스. 한국에서 유학하는 중국인들도 몇년 지나도 한국어 못하는 애들이 대부분

  • @user-yj4rh1gl9m

    @user-yj4rh1gl9m

    5 жыл бұрын

    내말이요..ㅋㅋ

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    4 жыл бұрын

    @@JW-7 한국어 쉬운 것이 절대 아닙니다. 발음기호가 쉬운것이니 말입니다.

  • @bbking4099

    @bbking4099

    4 жыл бұрын

    한국어학과를 제대로 배워보면 ... 한글도 쉽고, 발음도 평성일변도 여서 정말 쉬운데... 문법체계가 매우 복잡합니다. 법칙과 법칙.... 말로하면 이미 ...법칙대로 행한것인데... 그 원리와 적용법을 따지자면 매우 복잡합니다. 그래서 외국인이 한국말 한달만 배우면 다 잘말하고 잘 읽을수 있읍니다. 그러나 문법시험치면 쩔쩔맵니다. 국내 한국인은 더합니다. 과거 어려운 발음이 대폭 사라진 이유는 거추장 스러움을 싫어하는 현대인들이기 때문입니다. 저희 부친도 한글4성(평성, 입성 등등 ) 매우 강조 하시는데... 중국인들이 한국어를 폄홰하는말이 - 한국어는... 배를 타고 가다가 배가 고파서 배를 먹었더니 배가 아프다 - 이말을 들으면 무슨 배가 무슨 배인지 발음상으로 구별이 안되는데 중국어는 4성조가 뚜렸하야 구분이 확실하다고 주장하지요. 그러나... 한국어는 상황에 맞게 맞춤법이 맞물려 돌아가는 컴퓨터 정밀기계같은 음운체계를 가지고 있어서 (5천년 역사의 저력 )결코 중복이나 겹치지 않음을 그들은 모른다는것. 한글의 과학적 가치를 모른다는거지요.

  • @user-ld5jl7jw4l
    @user-ld5jl7jw4l Жыл бұрын

    열정적인 강의를 듣고보니 중국어가 많이 늘었습니다

  • @pdxmarinaje
    @pdxmarinaje5 жыл бұрын

    근데 솔직히 놀랍기하네요.....ㄷㄷㄷㄷ 우리말을 복원만 해도 중국말을 할수가 있다니...

  • @user-jm7hh6gs7s

    @user-jm7hh6gs7s

    4 жыл бұрын

    국경을 접하고 있는 나라끼리 과거로갈수록 발음이 같은건 자연스런 현상 아닐까요

  • @user-tz4qv7nm3w
    @user-tz4qv7nm3w4 жыл бұрын

    한자의 기원이된 갑골문자가 동이족(우리나라)에 의해 만들어졌다니는데 어떻게 생각하십니까

  • @dolgum826

    @dolgum826

    4 жыл бұрын

    그 동이족과 우리와의 관련성이 명확치 않음.

  • @berckylovr

    @berckylovr

    4 жыл бұрын

    묘족 몽고 만주 한국

  • @user-gq9ey5nu7v
    @user-gq9ey5nu7v5 жыл бұрын

    2:00 '글자 모양(서체)은 중국의 고전(古篆)을 본떴다' 앞에 '이 글자는 상형해서 만들되'라는 문장은 왜 빼먹으시나요. 발음기관의 모양을 본따서 만들되 서체(폰트, Font)만 중국의 고전을 본떴다는 것이죠. 初聲凡十七字。牙音ㄱ,象舌根閉喉之形。舌音ㄴ,象舌附上腭之形。脣音ㅁ,象口形。齒音ㅅ,象齒形。喉音ㅇ,象喉形。ㅋ比ㄱ,聲出稍厲,故加畫。ㄴ而ㄷ,ㄷ而ㅌ,ㅁ而ㅂ,ㅂ而ㅍ,ㅅ而ㅈ,ㅈ而ㅊ,ㅇ而ㆆ,ㆆ而ㅎ,其因聲加畫之義皆同,而唯ㆁ為異。半舌音ㄹ,半齒音ㅿ,亦象舌齒之形而異其體,無加劃之義焉。〈훈민정음(1443)〉 초성은 무릇 열 일곱자이다. 아음 ㄱ은 혀뿌리가 목구멍을 막는 모양을 본뜨고, 설음 ㄴ은 혀가 위턱(윗잇몸)에 붙는 모양을 본뜨고, 순음 ㅁ은 입모양을 본뜨고, 치음 ㅅ은 이빨 모양을 본뜨고, 후음 ㅇ은 목구멍 모양을 본떴다. ㅋ은 ㄱ에 비해 소리가 세게 나는 까닭으록 획을 더하였다. ㄴ에서 ㄷ, ㄷ에서 ㅌ, ㅁ에서 ㅂ, ㅂ에서 ㅍ, ㅅ에서 ㅈ, ㅈ에서 ㅊ, ㅇ에서 ㆆ, ㆆ에서 ㅎ으로도, 그 소리를 바탕으로 획을 더한 뜻은 모두 같으나, 오직 ㆁ만은 달리 했다. 반혓소리 ㄹ, 반잇소리 ㅿ도 또한 혀와 이의 모양을 본떴으나 그 모양새를 달리해서, 획을 더한 뜻은 없다. 한자를 보고 만들었다면 한자가 발음기관의 모양을 본따 만든 글자란 건가요?

  • @user-ni3ti9oj5d
    @user-ni3ti9oj5d Жыл бұрын

    대부분 한국인들이 세종대왕께서 "나라 말씀이 중국에 달라"하고 훈민정음의 시작을 여니, 한자가 중국글자라고 생각하고 우리가 한자를 수입했다고 생각하는데, 한자의 원본은 갑골문이고 중국 주나라에서 상나라 글자를 저작권료 주지 않고 그냥 사용한 것이다. 그래서, 한자의 한국발음은 거의 하나인데, 중국어로 읽으면 어떻게 발음해야 할지 몰라 갈팡질팡 여러개로 발음하는 것이다. 한자인 갑골문자를 한자와 함께 제대로 공부하면 중국어, 일본어는 어렵지 않게 익힐 수 있다. 그리고, 그 중심은 우리식 한자풀이와 발음이다.

  • @user-fv5tt8zi2w
    @user-fv5tt8zi2w4 жыл бұрын

    지금 현재는 나 혼자 쓰지만. 메세지 적어 넣으면. 다 알고 답도 잘해요. 처음에 중국어 북한어냐고 물어보더니. 지금은 그런 회원은 한명도 없읍니다. 여왕님도 아침인사라고 받으시니. 참나 별일이지. 또 저에게 보낼 때도. 한글로 아침인사라고 써서 보내세요. 하하 좋은 일이죠.

  • @daejonggyo
    @daejonggyo Жыл бұрын

    F발음은 훈민정음에서 어떤 글자로 표현 가능한가요? R과 L도 훈민정음으로 구분되나요? V는 ㅂㅇ 으로 표기하면 되나요?

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    Жыл бұрын

    순경음 ㅂ / R 은 아래아 점이고요, L은 ㄹ 인데 고어에서는 선교사들이 영어를 한글로 표기 할때 단어를 발음할 경우 아주 정확이 나와있습니다. v는 가장 가까운것은 순경음 으로 표현하면 되고 ㅍ 순경음 계열로 응용해서 표기 해도 됩니다.

  • @daejonggyo

    @daejonggyo

    Жыл бұрын

    @@moonlouietvㆍ 이 r이면 round는 어떻게 표기하나요? R이 초성으로 나올때. / poor처럼 종성일때 어떻게 표기하나요? 푸ㆍ 인가요?

  • @user-yg9hm1sy1e
    @user-yg9hm1sy1e5 жыл бұрын

    중국어:S V O(영어랑 비슷함) 한국어:S O V (인도유럽어족 or 우랄 알타이계) 이고요 한자는 중국글자가 아닙니다 동방사람이 만든거에여

  • @kill5850

    @kill5850

    4 жыл бұрын

    역시 조선인 수준이네요👍

  • @user-gr9lq3tp4z

    @user-gr9lq3tp4z

    2 жыл бұрын

    문화는 위에서 아래로 ~ 인도 남부일부지방 언어가 우리랑 같은건 우리 영향을 받았다 생각해야지 어떻게 인도남부 드라비다족 언어가 우리에게 영향을 주나~ ㅎㅎㅎ 그렇게 말하는 일부 사람이 있긴 하지만 , 만약 언어의 유사성이 성립하려면 인도 전역의 말과 남부드라비다 언어의 유사성이 있고나서 그 언어가 우리와 유사하다 해야 되는거여~ 인도 전체에서 언니 엄마 아빠 등을 쓰는 지방이 드라비다족 말고 또 어딘가~그럼 그 언어는 인도말이야 우리 말이야~ ㅎㅎㅎ ,허황옥이 우리나라 와서 정착했다쳐 ~그럼 우리말이 넘어간거여, 갸들말이 넘어온거야 ㅎㅎㅎ 인도남부 조그만 드라비다족 말이 우리랑 유사하면 근처 쓰리랑카나 위쪽지방 말에도 영향이 있어서 우리말과 유사해야 되는거 아닌가?? 생각해 보시요~ ㅎㅎ

  • @user-oi4kj2ny1h
    @user-oi4kj2ny1h7 ай бұрын

    😂😂😂진짜 다양한 사람이 많은 세상

  • @lsspfrdcenter2552
    @lsspfrdcenter25523 жыл бұрын

    세종대왕은 역사상 최고의 언어과학자

  • @user-fv8fi4fz4v
    @user-fv8fi4fz4v3 жыл бұрын

    문루이 선생님,감사합니다!

  • @user-om3gz2ux1i
    @user-om3gz2ux1i5 жыл бұрын

    문루이 중국어를 어떻게 배우는 방법이 있나요? 교재나 강의 기타등등

  • @user-om3gz2ux1i

    @user-om3gz2ux1i

    5 жыл бұрын

    @@louiemoon1983 천지인중국어도 비슷하게 보입니다. 초보입장에서 교재비용이나 관리가 어떻게. 되는지요?

  • @moonlouietv

    @moonlouietv

    5 жыл бұрын

    안홍헌 천지인중국어와 한 뿌리 입니다. 같이 공부 하시면 큰 도움 되실겁니다^*^ 한국분은 천지인중국어로 배우시면 관리가 편리합니다.

  • @user-kt6ez4pk1p
    @user-kt6ez4pk1p5 жыл бұрын

    지금 한국인의 발음은 1920년 조선어학회 (일본의 식민지 화 하기위해) 주시경과 최현배의해 우리말 28에서 24개만사용하여 일본화 하버렸다는사실...

  • @chym003

    @chym003

    5 жыл бұрын

    국어사를 다시 공부하셔야 할 듯....

Келесі