久保幸江-トンコ節、新炭坑節・カラオケ、オリジナル歌手、中国語の訳文&解說

Музыка

その他の動画
/ @uta-song
/ david26789
トンコ節(トンコぶし)西条八十作詩、古賀政男作曲,久保幸江(くぼ ゆきえ)創唱,她是日據時期台湾出生的日本女歌手。1949年先與楠木繁夫對唱本曲,因反應平淡,翌年復與新人歌手加藤雅夫共同錄製新「トンコ節」,結果造成大轟動。
本曲金嗓編號41253
翻譯注釈
1.トンコ節【トンコぶし】
[名]トンコ曲調。
「トンコ節」別名「新炭坑節」。「炭坑節(たんこうぶし)」為福岡県民謡,北九州大牟田、田川市伊田炭坑選炭作業時所唱。
當時出生於大牟田附近之大作曲家古賀政男譜曲的「新炭坑節」,即為「トンコ節」,係仿效「炭坑節」創作之新民謡風歌謡,一年後成為北九州炭坑地區的酒宴流行歌曲,後傳遍於全日本。
2.おびどめ【帯留】
[名](日本婦女腰帶上裝飾用的)帶扣。
3.達磨【だるま】
[名]達摩祖師的人形不倒翁,商売繁盛之開運出世吉祥物。
4.ちょいと
[副]有點。
5.気にかかる【きにかかる】
[片語]掛心。
6.さんざ
[副]狼狽地。同「さんざん(散散)」。
7.ころがして【転がして】弄倒
サ行五段活用動詞「転がす」之連用形「転がし」+接続助詞「て」。
8.潰す気【つぶすき】
[連語]想毀掉的心思。
9.あっさり
[副]乾脆。
10.言えば良かった【いえばよかった】若說了就好
ワ行五段活用動詞「言う」之假定形「言え」+接続助詞「ば」+形容詞「良い」之連用形「良かっ」+過去助動詞「た」。
11.打明けられない【うちあけられない】不能說實話
カ行下一段活用動詞「打明(うちあ)ける」之未然形「打明け」+可能助動詞「られる」之未然形「られ」+否定助動詞「ない」。
12.ライター【lighter】
[名]打火機
13.伊達【だて】
[名・形動]華麗。
14.涙湿り【なみだじめり】
[連語]眼涙哭濕。
15.火が付かぬ【ひがつかぬ】點不着火
為原形「火が付く」(點着火)之否定形。
カ行五段活用動詞「付く」之未然形「付か」+否定助動詞「ぬ」。
16.棚に上げ【たなにあげ】
[片語]①佯做不知。②置之不理。原形「棚に上げる」。
17.留守【るす】
[名]①看家的人。②出門、不在家。
18.かい
[連語・感助]嗎?用於表示親暱的問話。
19.こうすりゃ
[連語]若如此做。「すりゃ」為「すれば」之轉音。
20.知りつつ【しりつつ】雖知道仍
「つつ」[接助](接於動詞第二變化下)雖…仍

Пікірлер

    Келесі