Jak Powiedzieć "Zajęte" jak jesteś w WC po Angielsku
Ойын-сауық
Dzisiejszy sponsor jest Surfshark VPN: surfshark.deals/dave - użyj kod "Dave," aby oszczędzić 83% & dostać 3 dodatkowe miesiące za darmo.
www.davezameryki.pl
Chcesz zebym ci nagral zyczenia? Sprawdz tu: davezameryki.pl/zyczenia-od-d...
Wiesz ze mam nowy kanal po angielsku teraz? Sprawdz tu: / @americanenglishwithdave
Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze
*Nowe szybkie lekcje angielskiego co niedziele (9:30am)*
Пікірлер: 1 100
Kiedyś w jakimś filmie usłyszałem "it's taken" i jak dla mnie brzmi całkiem naturalnie 😁
@Piotr.nawara1
Жыл бұрын
też bym powiedział "taken" może trochę spolszczone ale łatwiej powiedzieć jedno słowo niż całe zdanie robiąc dwójke :)
@SandySaul
Жыл бұрын
@@damiantcv94 i potem.. ohh.. it's free!!!
@przed.siebie
Жыл бұрын
też tak słyszałem w kilku filmach usa, więc też bym użył it's taken kiedy np. wiem że mi trochę zejdzie :) Jak jestem tam na krótko to just a moment też jest spoko
@ninuque4711
Жыл бұрын
ja tak mowię w kiblach na lotniskach lub centrach handlowych za granicą i ludzie zwykle wiedzą o co chodzi
@CMHQWidget
Жыл бұрын
Wbiłem tutaj żeby to samo napisać ;)
Tyle lat nauki angielskiego w szkole, tyle na prywatnych lekcjach, tyle podręczników, NIGDZIE nic o tym. Kto do cholery tworzy te podręczniki, że o takiej ważnej i "życiowej" rzeczy tyle osób zapomniało :D
@eb5383
Жыл бұрын
Krew w piach
@Bruh-tm5km
Жыл бұрын
rzyciowej*
@newex3431
Жыл бұрын
@@Bruh-tm5km XD
@Trojden100
Жыл бұрын
Ja bym powiedział po prostu "busy" ("bizi").
@zbyszekkamyszek1161
Жыл бұрын
A ja bym rzekł fuck off bro
Zanim odpaliłam ten filmik, to zastanawiałam się, czemu potrzeba aż 7 minut na odpowiedź na proste pytanie 😆 Nie spodziewałam się, że nawet native nie do końca wiedzą 😂 Zawsze się zastanawiałam co mówić, jak jestem w toalecie w innym kraju, niż Polska, ale zamiast coś wymyślać coś po angielsku, to mówię po prostu "zajęte". Nie ważne czy usłyszy to Polak, czy nie. Każdy będzie wiedział, że do tej kabiny nie wejdzie, jeśli usłyszy cokolwiek :P
@Monika-ft5bw
Жыл бұрын
Jesteś genialna. Najprostsze jest jak zwykle najlepsze :)
@Miodojad_
Жыл бұрын
😁
Kiedy Niemcy mówią Occupied to wiedz, że raczej szybko do kibla nie wejdziesz 🤣
@Jarekikot
Жыл бұрын
A twn za drzwiami odpowiada: "hände hoch" !
@LumpenProletariat2002
Жыл бұрын
Wcale się nie dziwię Niemcom że nie trawią Polaków
@Nina_random-internet-user
Жыл бұрын
@@Jarekikot *Hände
@blazej799
Жыл бұрын
Stary suchar, Angela Merkel na granicy: -Name ? -Angela -Family name ? -Merkel -Occupation ? -No, just visiting...
@LumpenProletariat2002
Жыл бұрын
Jak się Polak boi i jest wystraszony to tylko wtedy szanuje. Polak jak ma dobrze to sra wszystkim na głowy. Komuna była lat 40 A w UE nie będzie nawet 30lat
Ja w Anglii mówiłem (żartobliwie!): "Sorry, I'm busy now". Albo: "Sorry, I'm quite busy now". Można też odpowiedzieć: "Just a moment". Albo wprost: "I haven't finished yet, sorry..." 🤣
@Miodojad_
Жыл бұрын
Kapitalne 🤣
@gaetano1954
Жыл бұрын
Dobre! 😁
@gaetano1954
Жыл бұрын
No way! I'm still sitting and shitting! 😁
@AS-rs4cm
Жыл бұрын
Powiedz - Do not disturb. I'm colonizing this toilet with my bacterial culture
Myślę, ze w sytuacji gdy ktoś szarpie za drzwi, najlepiej puścić "bąka" jest to uniwersalny przekaz, ze zajete i zrozumiały pod każdą szerokością geograficzną
Krzyczysz głośno ssshit i wszystko jest git 👍 Nachodźca natychmiast zaczyna się oddalać - sprawdzone.
@daughterofnight7097
Жыл бұрын
😄
Świetny temat! Szkoda, że nie obejrzałem tego 2 lata temu, kiedy miałem taką... sytuację :). Ale będąc za granicą, odruchowo powiedziałem po polsku "zajęte". I w sumie... to wystarczyło, aby natręt zorientował się, że jest... zajęte :D
"Zniszka" to takie urocze 😊 Świetny odcinek! 👍👍👍
Mam kilka pomysłów: * Already taken! * It's taken! * Closed! * Pardon! * Not now! * Use the other stall!
Jak ktoś puka to nie trzeba nic mówić. Odpukuje się.
@TheMateuszek19
Жыл бұрын
dobry pomysl
@bonifacykliczko9818
Жыл бұрын
Kocham to
@gaetano1954
Жыл бұрын
można też grzecznie zaprosić: "come in!" 😂
Come in ! Jest genialne 😂😅🤣
@ErtywekPL
Жыл бұрын
W pracy za coś takiego by oskarżyli o molestowanie Xd
@_Chakotay
Жыл бұрын
@@ErtywekPL Ale byłoby zdziwienie gdyby po *Come in !* osoba pukająca faktycznie chciała wejść 😁
"you shall not pass!!!!!"
@saccarois
Жыл бұрын
@micha5093
Жыл бұрын
@@saccarois :*
@Esterka900
Жыл бұрын
😂
Ja to jak byłem w Anglii to zawsze mówiłem "captured" XD Nie dość, że ktoś wiedział, że zajęte to jeszcze uśmiech wywoływałem
@Karolina-kd6fh
Жыл бұрын
Ale co w tym smiesznego ze powiedziales „captured” ? Powiedziales schwytany? XD nie czaje
@admdarius105
Жыл бұрын
Lkn
@flyonthe7013
Жыл бұрын
😂😂😂
@karolturek2819
Жыл бұрын
jeszcze z takim sukcesem w głosie, jak z Unreal Tournament
@smith_7347
Жыл бұрын
@@Karolina-kd6fh Jezeli uczysz sie slow, zapisujac tylko jedno ich tlumaczenie po Polsku, bez kontekstu, to raczej nie zrozumiesz
Najbardziej z twoich opcji mi się podoba “I’m in here”, ale “taken”, które ktoś zaproponował, też brzmi dobrze.
@palmironoworyta9338
Жыл бұрын
Masz jakis problem?
@jendorei
Жыл бұрын
@@palmironoworyta9338 chyba ty
@profesorinkwizytor4838
Жыл бұрын
Z ciekawości aż zajrzałem do anglojęzycznego audiobooka (a zarazem "videobooka") Dziennika Cwaniaczka (a dokładniej: Przykrej Prawdy), żeby sprawdzić, co było w oryginale w miejscu, w którym to główny bohater mówił po polsku "Zajęte!". I rzeczywiście, było "I'm in here!"
Ja bym napisał "zniżka 83%" ale użycie słowa "zniszka" na banerze było zapewne celowe jak na Dave'a przystało! Lubię te jego figle i żarciki!
@dolo3028
Жыл бұрын
wlasnie zastanawialem sie czy specjalnie to napisal czy nie
@pkoronkiewicz
Жыл бұрын
@@dolo3028 nie można specjalnie napisać "zniszka".
@dolo3028
Жыл бұрын
@@pkoronkiewicz moszna
@kacpaire_uwu
Жыл бұрын
@@dolo3028 jądra
@Rupert25138
Жыл бұрын
Polacy boją się dwóch rzeczy - wiatru i zniszki :)
Osobiście znam odpowiedź "I'm busy" i do momentu obejrzenia tego odcinka wydawało mi się, że jest to domyślna, oficjalna wersja ;) Dzięki więc za porcję edukacji!
@zudoo6170
Жыл бұрын
chyba nawet wystarczy powiedzieć (i moim zdaniem lepiej to brzmi w publicznej toalecie) "busy" lub "it's busy", ponieważ to chyba trochę dziwnie powiedzieć "I'm"🤷♀
Wydaje mi się, że obojętnie co powiesz, druga strona zrozumie że zajęte😜
@stivenus
Жыл бұрын
Wydaje mi się, że Dave również to powiedział w filmiku, ale może mi się tylko tak wydaje.😊
@Mario-xr3jo
Жыл бұрын
... i przyjmie zaproszenie... :))))))
@SirSiemanko
Жыл бұрын
chyba, że pomyśli iż muszla klozetowa ma głos ;)
to byl jeden z najlepszych Twoich filmow. Dzieki Dejw :)
Kiedyś w filmie "Czarny łabędź" Natalie Portman mówiła "just a second" i tak sobie zakodowałam.
@adam108
Жыл бұрын
ale to prawie zawsze jest kłamstwo ;)
@chichotkosmosu
Жыл бұрын
Najwyraźniej nie uznajesz oczywistych różnic pomiędzy kobietami i mężczyznami. Ona tam weszła, aby się nienaocznie podrapać po nosku.
@adam108
Жыл бұрын
@@chichotkosmosu proszę mnie tu o takie podłe rzeczy nie posądzać :)
@gaetano1954
Жыл бұрын
kobieta i sekunda... co innego już "just an hour" 😂
@2098645
Жыл бұрын
Teraz w "Bullet train" było "occupied".
Jak byłem za granicą często słyszałem "busy". I wydaje mi sie to najtrafniejsze.
@paprukas
Жыл бұрын
I'm busy
@planetearth9722
Жыл бұрын
@@paprukas Tak napewno, zwłaszcza anglicy przywiązują wagę do poprawności gramatycznej
@jolan630
Жыл бұрын
Ja mieszkam w Canadzie I uzywam “busy”
Potrzebowałam tego filmu 3 dni temu Ale dzięki
O rany! Dzięki za ten odcinek! Naprawdę była to zagadka mojego życia!!
Jested zajebisty Dave Propsy
Gdybym był w Stanach i miałbym taką sytuację, jednocześnie wiedząc że angielskie wyrażenia są dziwne/śmieszne a chodzi przecież o to żeby dać znać że kabina jest zajęta, powiedziałbym po polsku "zajęte". Ja nie czułbym się dziwnie a osoba chcąca skorzystać z toalety usłyszałaby że ktoś jest w kabinie.
@kubuspuchatek4730
Жыл бұрын
W USA lepiej nie używać słowa "toilet", można dyplomatycznie odpowiedzieć: "I just make a brick (stone)"
@mcmacpl
Жыл бұрын
A nie wystarczy użyć po prostu potocznego 'fakof'?
@agnieszkapasternak-salamon5854
Ай бұрын
Zawsze można powiedzieć 'won"😂
Dla fanów Breaking Bad można by jeszcze powiedzieć "stay out of my territory" ;)
@pitrek121g
Жыл бұрын
Ewentualnie dla fanów Batmana "I own this place" :D
@noone2194
Жыл бұрын
Ja właśnie z BB nauczyłam się ze się mówi „occupied” bo Jesse w jakiejś scenie tak wołał jak siedział na kiblu XD
@kacha9987
Жыл бұрын
a dla fanow shreka "it's my swamp"
Ooo czekałam na ten odcinek 😂
Zobaczyłem Mustanga zacząłem szukać palm a Ty już wyparowałeś z Florydy i wakacje w Polsce. Miłego pobytu. Trochę pada wieczorami ale ja zostaję. 😊
To jest bardzo ważny temat! Dzięki za ten film, nigdy nie wiedziałam co powiedzieć :D czasami mówiłam "i'm in here" lub "it's taken" ale oba te zwroty dziwnie mi brzmiały, więc zaczęłam mówić "zajęte" po polsku i wywalone XDDDD
I'm the one who knocks - moj faworyt! Bede od teraz uzywał gdy bede za granica :)
Bardzo przydatny odcinek 😀
7 minut na ten temat...szacun!🤗
Ja używałem słowa "busy"
@tosterka
Жыл бұрын
XDddd
Nativem nie jestem, ale raz zdarzyła mi się dokładnie taka sytuacja i pierwsze co padło z moich ust to "it's taken" albo po prostu "taken", bo "occupied" wydało mi się zbyt oficjalne a "in use" zbyt nienaturalne.
Też się nad tym długo zastanwiałem, mieszkam za granicą od 8 lat i kilka takich sytuacji już się zdażyło, ale zazwyczaj proste "come in" załatwia sprawę.
Wreszcie cos przydatnego, to jest akurat jedyna z tych rzeczy co serio nigdy nie wiedzialam co powiedziec i to mnie stresowalo
Ostatnio oglądałam serial "Alf", serial mojego dzieciństwa :) W odcinku o karaluchu (cockroach), który staje się mutantem, Alf ucieka do łazienki, zamyka drzwi i krzyczy właśnie "Occupied" do karalucha :)
@bibibuu6646
Жыл бұрын
Alf był SUPER😁
@tomek7946
Жыл бұрын
Alf był z Melmac, czyli był non-native, a ci często wybierają occupied 😀
nigdy się nad tym nie zastanawiałem, po prostu w USA odpowiadałem "occupied" nie wiedząc czy to jest poprawnie ale wziąłem to z samolotu
@SirSiemanko
Жыл бұрын
Gorzej jak tak zapukasz i nagle głowę wychyli jakiś homo nie wiadomo i powie takie soczyste "HELLO! Come in!" xD
"Come back with a warrant" to moje ulubione 🗞
Jako, że po angielsku nie ma jednego komunikatu w tej kwestii i żadne wyrażenie nie jest jakoś specjalnie ani właściwe, ani niewłaściwe, więc ja zawsze mówię: no panic on the titanic, i nie raz słyszałam, że ludzi to bawi i zaczynają się śmiać 🤭
Nie wiem w jakim rejonie mieszkasz, ale mieszkając 8 lat w CT i uczęszczając do tamtejszego High School to tak z 90% ludzi mówiło „occupied”, niektórzy mówili „it’s taken” ale generalnie mało kto pukał przy tych ich popularnych kiblach z drzwiami zaczynającymi się 30-40cm nad podłogą, gdzie widać czy ktoś jest w kabinie.
@karolinedemon
Жыл бұрын
Chujowe sa takie drzwi tbh
@PolishStoat
Жыл бұрын
najlepiej odpowiedziec fuck off xDDDD
@TomaszPlawski
Жыл бұрын
@@PolishStoat ale to już bardziej zalatuje gentlemeńskim British English :)
Jestem pod wrażeniem jak pięknie władasz językiem polskim razem z naszymi syczącymi spółgłoskami. Naprawdę prawie że bez amerykańskiego akcentu
Ja mowie 'busy!'. Nie wiem czy to dobrze, ale zawsze mam spokoj, nigdy tez nie slyszalem zeby ktos sie z tego zasmial.
Ja bym powiedział it's taken. A teraz zabieram się za oglądanie.
"Waaaiiittttt!!!" Ja kiedyś tak powiedzialem :D haha
Osobiście nigdy się nad tym nie zastanawiałem. Fakt faktem, angielskiego uczyłem się poprzez tłumaczenie na język polski. Z tego też względu, gdyby nie ten filmik, a znalazłbym się gdzieś za granicą właśnie w takiej sytuacji, powiedziałbym "BUSY", albo "IT's BUSY". Nie wiem czy to byłoby poprawnie w jakimkolwiek tego słowa znaczeniu. Po prostu jest to moje pierwsze skojarzenie, jakie przyszło mi do głowy, podczas wyobrażania sobie tej sytuacji.
dobry film, zastanawiałem się nad tym
Super film wcześniej nie wiedziałem jak odpowiedzeć
Myślę o tym od 4 miesięcy, kocham cie 😂
@chichotkosmosu
Жыл бұрын
Nie zapędzaj się z tym spoufalaniem, ja do Dave 'come in bejbi aj em the łan hu nots', so Dave 'it's taken'. Centralnie wykipiał mi wielki gar kompotu w czasie klepania taken. Chyba Dave się zdenerwował, bo w środku zamiast pizzy był Schnappi i Chichot.
@weronikaziolek2706
Жыл бұрын
Haha ja też
A ja myślałem, że "taken" jest oczywiste i zawsze tak mówię, tak samo jak ktoś np. w komunikacji pyta o miejsce obok: "is it taken?" Nawet nie zastanawiałem się, czy to native czy po prostu obcokrajowiec, dosłownie każdy po angielsku w ten sposób pyta, raczej naturalne :)
Occupied jest raczej poprawną i od dawna wystepującą formą, choć formalną. W bardzo starych zamkach łazienek w Anglii i USA kiedy się je przekręcało z zewnątrz było zielone i czerowne okienko z napisami - Free - Occupied. Sądzę, że to nie Niemcy wymyslili:) Faktem jest, że w potocznym języku nie wystepuje często, stąd pewnie "brzmi dziwnie"
Komentarze są cudne!
Kocham "zniszki" bo u Dave akurat sa sweet;)
Ja zawsze krzyczę po polsku: Zajęte! I jest ok. Ktoś słyszy, że ktoś tam jest, więc nie wchodzi. :)
Taken! Proste i szybkie
Dave... jakim cudem zrobiłeś filmik o tym jak powiedzieć "zajęte" w angielskim
Polacy nie wiedzą, jak powiedzieć po angielsku "zajęte", ale oczywiście Amerykanie wiedzą, jak powiedzieć "zajęte" po polsku!
Ale w USA jak jesteś w toalecie to nie musisz pukać do drzwi w ogóle. wystarczy, że sprawdzisz przez szparę w drzwiach czy ktoś już w toalecie nie siedzi.
@nonperson22
Жыл бұрын
Dokładnie, dlatego nie mają fajnego słowa na "zajęte"
@chichotkosmosu
Жыл бұрын
So true 😂
@_Chakotay
Жыл бұрын
Normalny człowiek, w normalnym kraju to jednak zapuka. Zaglądać przez szparę? Ale pomysł, chyba dla dewiantów co lubią podglądać 😁
Dosłownie kilka dni temu nad tym myślałam 😄
Dobry temat i "Zniżka" kolego 🙌
Ostatnio w Amsterdamie byłam w takiej toalecie która miała szklane drzwi a jak się wchodziło do środka i zamykało zamek to te drzwi zmieniały się na takie mleczne i nadal było widać że ktoś tam jest, jak gacie ściąga czy podciera się ale bez szczegółów. Trochę to mało komfortowe ale każdy widzi że zajęte więc nie ma sensu pukać 😂
@katarzynka_2309
Жыл бұрын
wulgarne i ohydne, tylko holendrzy mogli coś takiego wymyślić. Po przypadkowym obejrzeniu filmu jak holendrzy podczas wycieczki do zoo, zabijają i KROJĄ na oczach dzieci oraz rzucają na pożarcie zdrową małą żyrafkę,, bo jest nadliczbowa i to jest "racjonalne" nie szanuję tej nacji. Dzieciaki ryczały, a ja nie mogę tego odzobaczyć od kilku lat i chyba nigdy mi się nie uda.
Myślę, że terminator T800 miał to dobrze zaprogramowane, w momencie jak ktoś wali do drzwi kibla, odpowiedź z dołu listy jest na miejscu
Boże telepatia! Ostatnio się nad tym zastanawiałam i chciałam nawet poprosić o odcinek na ten temat, a tu proszę xd
@jezuschrystus4837
Жыл бұрын
Wiem co lubisz.
@jezuschrystus4837
Жыл бұрын
@@jufasso Niezbadane są wyroki boskie.
Ja chyba się kiedyś uczyłem, żeby mówić tak jak w przypadku miejsca w autobusie: "taken". Oznacza to mniej więcej tyle co occupied ale jest mniej formalne
- knock knock... - Who's there? - Harry... - Harry who? - Harry up !!!🤣🤣
Jak ktos próboje wejsc zaczynasz stękac i to mozna praktykowac na calym swiecie
Dobry odcinek
Ja mowie occupied lub I am here. Kazdy wydany z siebie glos spelni swoja role, znaczy ktos wewnatrz jest :)
“How can i help you?”
Trzeba być szczerym i odpowiedzieć zgodnie z prawdą np I'm taking a shit
W starych kiblach w kontynentalnej Europie, gdy stanowisko było wolne (= zamek nie był zamknięty), w "okienku" przy klamce widać było kolor zielony lub ewentualnie biały, a gdy było zajęte (= zamknięte), widać było czerwony. Kiedyś dawno byłem w Anglii, trafiłem tam do jakiegoś starego londyńskiego kibla; widziałem w nim - w analogicznej funkcji - pojawiające się napisy "FREE" albo "OCCUPIED" i byłem przekonany, że tak właśnie ma być i już. Któż bowiem miałby znać się na tym lepiej niż stary londyński kibel?! A teraz to już sam nie wiem; konfuzja... Ale nic to, super odcinek, jak zawsze zresztą. Poziom jajcarstwa dorównuje fachowości!
Jak sram na mieście to nic nie mówię bo przecież słychać moje pierdy w kabinie.
"one minute" sugeruje, że zaraz wyjdziesz, więc nie używałbym, gdybym chciał zostać dłużej (chociaż myślę, że fakt, iż ktoś się dobija, raczej skłoniłby mnie do opuszczenia wygódki)
@gaetano1954
Жыл бұрын
albo "wait a minute!" 😀
Hi, what about " it's taken" or " it's busy" ? Can it applicable?
@5MinutePsychology
Жыл бұрын
Busy doesn’t sound right. It’s taken sounds quite ok.
Cześć Dave, świetny kanał na yt, bardzo lubimy z żoną oglądać. Mam pytanie, czy mógłbyś zrobić odcinek o muzyce country? Osobiście bardzo lubię muzykę country, a Ty? Czy Amerykanie są dumni z muzyki country czy traktują ją jak Polacy muzykę disco polo? Kiedyś usłyszałem, że muzyka country działa antydepresyjne. Czy możesz opowiedzieć jakieś ciekawe historie o najbardziej popularnych wykonawcach tego gatunku muzycznego? Pozdrawiam Cię serdecznie Daniel
@karolinedemon
Жыл бұрын
No nie wiem czy wszyscy polacy sa dumni z disco polo xd
zniżka nie zniszka panie Dave, pozdrawiam
Ja bym powiedział w każdym kraju Qwaa zajęte!. I co by nie było, ktokolwiek usłyszy cokolwiek za drzwiami, to będzie wiedział, że zajęte 😂
@joe-ob3se
Жыл бұрын
A jak to usłyszy Polak, to będzie wiedział przez kogo.
@glubone
Жыл бұрын
@@joe-ob3se można odpowiedzieć "pospiesz się!"
" Zniszka " jest najlepsza🤣🤣🤣🤣👍
Akurat sram. Dziękuję za porady
One moment! To brzmi fajnie 😆
"Just a moment". I cyk, oszczędziłem Wam 7 minut ględzenia i oglądania reklamy VPNa.
Dave- seems like you’re in Poland. In honor of the heatwave here, can you give your thoughts on “parawan plazowy.” I thought it was something that only exists in Polish movies but people really do use them at the beach. Thanks!!!
@profesorinkwizytor4838
Жыл бұрын
Hmm... "windbreak"?
@gaetano1954
Жыл бұрын
beach courtain?
Ja mówię zawsze: „I’m in here”. Miałam ten dylemat w US i pamiętam, że Podsluchalam to od ludzi tam. Bo na początku mówiłam „occupied” ale obczailam ze nikt tam tak nie mówił. Ogólnie dobre video:) realny problem:)
Każde słowo jest poprawne w takiej sytuacji. Bo nie ważne co powiesz i tak ktoś sie skapnie że jesteś w tej toalecie
Ja będąc w Anglii to z automatu mówiłem coś w stylu "I'm here" ale nie miałem zbyt wielu takich sytuacji. Pomyślałem też w tej chwili że można powiedzieć "kurwa" to zawsze ktoś może pomyśleć "Oh fuck, another Pole, I'd better back off".
@desperado2977
Жыл бұрын
Ale powiedziane głosem Zenka Kupatasy koniecznie. Takie soczyste
@andrzej-sawoszkrasowski8786
Жыл бұрын
@@desperado2977 muszę obczaić co to, mgliście kojarzę, a ze mnie trochę stara gwardia i uczciwie mówiąc kiepsko się orientuję we współczesnych rzeczach ;)
@andrzej-sawoszkrasowski8786
Жыл бұрын
@@desperado2977 hehe, faktycznie, dla mnie coś trochę w stylu Nocnego Kochanka, ja jak już bym miał coś iść w te strony to bym ryknął totalnym growlem :D
@desperado2977
Жыл бұрын
@@andrzej-sawoszkrasowski8786 Coś pięknego. Samego Zenka widziałem wielokrotnie w polecanych, ale tak sprawdzić i posłuchać to dopiero teraz. Jak to fajnie wiedzieć, że są tu sami swoi 😁
Zawsze myślałem, że occupied jest całkowicie naturalne, zwyczajne. W końcu nawet różnego rodzaju "sygnalizatory", czy też tabliczki/znaki na drzwi zazwyczaj tak właśnie są opisane (vacant/occupied). Ale jakbym miał wymyślać coś innego, to pewnie powiedziałbym busy albo in use.
@carolinadick6902
Жыл бұрын
Vacant dla mnie już w ogóle śmiesznie brzmi w od jesienią do kibla 😂
myślę, że dla mnie jest najlepsze "someone is here" czy coś
Dobre, dobre.
W Irlandii po zamknieciu klameczki na zewnatrz pojawia sie napis TAKEN
@notoNewWorldOrder
Жыл бұрын
Częściej jest znaczek ENGAGED. Pozdrawiam z Dublina
@mil3k
Жыл бұрын
@@notoNewWorldOrder To tylko na starych zameczkach zanim Liam Neeson został sławny. ;)
chyba zacznę mówić "it's conquered"
U nas też jest "nie wchodzić" lub "proszę nie wchodzić" mimo że jest zamknięte. Jakoś tak jest. Tak samo mówimy "zajęte" jest to miejsce, mimo że ktoś ponaciśnięciu klamki wie że jest zajęte, ale coś powiedzieć trzeba :D Chociaż "Just a moment" jest słaby bo czasem szykuje się dłuższa przygoda i to nie koniecznie będzie moment, więc nie chce żeby ktoś stał i czekał 😆
"Zniszka" - jakie to slodkie :))) Pozdrawiam !
One moment, please chyba najlepiej brzmi.
"One minute" się mówi. Piszę przed obejrzeniem, zobaczymy, czy mam rację.
U nas w Szkocji widziałam napis „engaged” na zamkniętych drzwiach od przymierzalni 😉
Rozjebały mnie totalnie te teksty z samego końca filmiku XD
Dave ,niewybaczalne jest że obojętnie przeszedłeś obok kawasaki Z1000sx 😁 wracając do tematu odcinka ....można powiedzieć "taken "
@wadysawkostrzewski8557
Жыл бұрын
a co to? też bym przeszedł obojętnie
Nic nie mówię, udaje że mnie nie ma xd
@KRT1337
Жыл бұрын
dokładnie, przecież widać, że drzwi zamknięte to ktoś jest xD
@bloomtree3102
Жыл бұрын
wygrałeś xd
Ja odpowiadam.. 'In Use"... Działa Zawsze! ;)
"Occupado" jak Peter Griffin! 😁 A tak serio, to pierwsze mi przyszło na myśl "Occupied", mimo że jest takie oficjalne, to przynajmniej każdy wie, o co chodzi. A druga opcja to "it's taken" jak w jednym komentarzy niżej. To bardziej daje skojarzenie, że kabina jest zajęta, a nie my czymś zajęci.