Il paese poliglotta: viaggio attraverso la diversità linguistica dell’Italia - Davide Bozzo |PG 2019

Tra i tanti stereotipi che riguardano l’Italia vi è anche quello della presunta omogeneità linguistica del paese. Niente di più lontano dal vero: la penisola, dalle Alpi al Mediterraneo, presenta un’incredibile ricchezza di idiomi, quasi sempre ignorata dai suoi stessi abitanti. Tra di essi, oltre ai cosiddetti dialetti - in realtà vere e proprie lingue romanze o neolatine - e alle minoranze linguistiche ufficialmente riconosciute, spiccano interessanti casi di isole linguistiche - come quelle occitane, cimbre, catalane e greche - che con la loro presenza consentono di compiere un affascinante viaggio non solo nella spazio ma anche nel tempo. Un dato, in particolare, aiuta a comprendere la complessità linguistica del paese: quando l’Italia è nata, nel 1861, solo circa il 2,5% della popolazione parlava la lingua di Dante come madrelingua e ancora oggi gli italiani sono in maggioranza bilingui, spesso a loro stessa insaputa!
Davide Bozzo is a teacher of Italian as second language and director of Cinque Terre Summer School, organised by Dante Alighieri Society. He taught Italian language and culture at the University for Foreigners of Perugia, University of Florence and McGill University. He received a PhD in Philosophy at the University of Pisa and a Master’s Degree in Teaching Italian as L2 at the University of Padua, with an internship at Boston University and University College Dublin. In addition to language education, he is studying Ligurian dialectology and he writes lyrics for the folk band of Grandi & fanti, winner of the Ligurian language Song Festival.
This video was recorded at the Polyglot Gathering in Bratislava 2019 (www.polyglotgathering.com/).

Пікірлер: 741

  • @Ramiarcat
    @Ramiarcat3 жыл бұрын

    ❤🇮🇹❤Grazie mille di questo video che ho scoperto oggi. Sono spagnolo amante dell'italiano e di tutto quello questo bellissimo paese ch'è l'Italia, ho studiato italiano presso la scuola ufficiale di lingua a Malaga Andalusia e sono andato parecchi volte in Italia. Ho trovato questo video interessantissimo è stata una bellissima lezione. Nella diversità c'è il sale della vita... Bravo e complimenti ❤🇮🇹❤

  • @karel-de-Grote

    @karel-de-Grote

    3 жыл бұрын

    @Don McTodd allora non hai ascoltato quello che dice Davide Bozzo a proposito della differenza tra lingua e dialetto. Nessuna! Dal punto di vista linguistico sono tutte lingue sorelle provenienti da lingua madre latina. (ma anche di minoranze di lingua madre germanica e slava ). In Generale in Sardegna si parla una lingua neo latina. Quindi non ha sudditanza linguistica verso Lingua Italiana, ma é sullo stesso piano. I Dialetti Italiani non provengono dall'Italiano, ma dal Latino? NON SOLO! Anche dal Gallico e dal Longobardo. Basta vedere i toponimi per averne conferma. Da Sardo ti senti Sardo? Beh direi che é una ovvietá... :D

  • @lucianorosarelli-xr5lr

    @lucianorosarelli-xr5lr

    3 жыл бұрын

    A questo video manca una lingua ladinoceltica che è il friulano parlato sul confine orientale italiano riconosciuta come lingua minoritaria dallo stato italiano con introduzione negli anni di gruppi dialettali istroveneti e minoranze slovene e tedesche

  • @lucianorosarelli-xr5lr

    @lucianorosarelli-xr5lr

    3 жыл бұрын

    @Don McTodd e sa pannada si dice con capitone o con anguille patata si o fighiuferro ? Bel problema.

  • @xviruzz_platinum151

    @xviruzz_platinum151

    3 жыл бұрын

    Creo que este video deja en claro que obligar a estudiar valenciano/ catalán es bastante ridículo.

  • @arnauuu1

    @arnauuu1

    3 жыл бұрын

    @@xviruzz_platinum151 I a nosaltres per què ens han d'obligar a estudiar lo castellà? O cadascú la seva llengua, o bilingües/plurilingües tots...

  • @fabryvr59
    @fabryvr593 жыл бұрын

    io ho 55 anni e la lingua che ho succhiato dal seno della mamma è stata il veneto, l'italiano veniva insegnato a scuola e ancora adesso qui da noi si usa l'italiano per parlare con chi non si conosce, per rispetto, ma se davanti a noi c'è uno del nostro paese, un conoscente, un amico o comunque un veneto è logico e automatico parlare in veneto...se vogliamo veramente capirci senza limiti...

  • @toniferic-tech8733
    @toniferic-tech87333 жыл бұрын

    As non-Italian, it was enlightening to learn how culturally rich Italy is. I always thought that it’s my bad italian skills, when I don’t understand people. Thank you very much!

  • @FAMA-18

    @FAMA-18

    3 жыл бұрын

    @Stadia IT Exactly!

  • @lucianorosarelli-xr5lr

    @lucianorosarelli-xr5lr

    3 жыл бұрын

    @Stadia IT e più corrretto dire che la lingua imposta , l'italiano è la più compresa dopo un paio di secoli ma non è certo la piu parlata. Le lingue, no dialetti che sono variazioni delle lingue regionali da cui derivano, sono per la magior parte delle volte molto ma molto piu antiche dell'italiano imposto che da filmato si evince deriva dal fiorentino del XIV sec. parlato all'epoca solo dal2.5% della popolazione.Il Veneto 10/12% della popolazione era solo in pò + vecchio con una tradizione scritta e una storia civica che, prima della repubblica di Venezia ,1200 anni di repubblica , ne aveva già un migliaio citato come popolo nell' iliade solo per ricordalo, o il friulano nato ufficialmente attorno all'anno 1000 ad Aquleia seconda città dell'impero romano d'occidente se vuoi vado avanti.........

  • @lucianorosarelli-xr5lr

    @lucianorosarelli-xr5lr

    3 жыл бұрын

    @Stadia IT ha proposito vuoi che ti risponda in Veneto o in Friulano?Go da responderte in Venezian o ai di rispuindi in furlan dimi tu? ps mi macja la tastiere cun duc i accent

  • @lucianorosarelli-xr5lr

    @lucianorosarelli-xr5lr

    3 жыл бұрын

    @Stadia IT capit duc ma somee di plui al furlan

  • @luizpedroorso7572
    @luizpedroorso75723 жыл бұрын

    Buona sera! Anch'io ho appena scoperto questo video interessantissimo. Sono brasiliano e mi piace l'italiano. Ho imparato guardando lezione nel KZread con vari insegnanti e ho vissuto in Italia per circa 15 mesi. La ringrazio per l'opportunità. Cari saluti a tutti voi. Arrivederci!

  • @088Amedeo
    @088Amedeo3 жыл бұрын

    Super interessante... Io da lombardo, con radici venete e piemontesi non posso far altro che confermare, riflettere e apprezzare i contenuti di questo video. Bravo 👏

  • @SantiLog88
    @SantiLog883 жыл бұрын

    Vi ringrazio tanto per lavoro GRANDE!!! MOOOLTO INTERESSANTE! Resto come il studente vostro!

  • @agentcamchiambigboss8933
    @agentcamchiambigboss89333 жыл бұрын

    Il salentino,il siciliano e il calabrese sono raggruppate nel gruppo dei dialetti meridionali estremi, questo è vero però c'è da precisare che sono simili non perchè questi territori facevano parte della Magna Grecia ma perchè questi territori furono accomunati dalla dominazione bizantina mentre la gran parte dell'Italia era sotto dominazione longobarda.

  • @pincopallino5157
    @pincopallino51573 жыл бұрын

    Molto interessante. GRAZIE

  • @graffignae
    @graffignae3 жыл бұрын

    Il caso Carloforte / Tabarca è ancora più curioso se si pensa che più che Genovesi, di deve parlare di Pegliesi (abitanti di Pegli comune autonomo fino agli anni '20).

  • @confiturier
    @confiturier3 жыл бұрын

    Interessante, peccato la pessima esposizione orale: come fa uno che si occupa di linguistica a non avere alcun controllo della propria esposizione orale? Continuamente sporcata da"eh", "ok"...

  • @carmenfascinetto789

    @carmenfascinetto789

    5 ай бұрын

    Italiglis,, 😂

  • @vincenzorussotraetto6800
    @vincenzorussotraetto68003 жыл бұрын

    Bellissimo video e complimenti

  • @adrianadepiero390
    @adrianadepiero3903 жыл бұрын

    Excellente. Muy bien explicado!! Desde Argentina🇦🇷

  • @riccardomancioli2871
    @riccardomancioli28713 жыл бұрын

    Davvero interessante!

  • @user-nm7zc1xd6f
    @user-nm7zc1xd6f3 ай бұрын

    Bellissimo! Bisognerebbe portare questo argomento nelle scuole medie, e insegnarlo cosi', in tono discorsivo, senza farlo cadere dall'alto . Migliorerebbe la comprensione dell'Italia .

  • @AntonelloVenturino
    @AntonelloVenturino3 жыл бұрын

    Video interessantissimo! Grazie mille, è stato un piacere vederlo. Faccio solo una piccola nota di disappunto su alcuni anglicismi facilmente evitabili. Salvaguardiamo questa ricchezza culturale linguistica che abbiamo!

  • @whitecloud3731

    @whitecloud3731

    3 жыл бұрын

    Concordo!

  • @danieladalessandro7897
    @danieladalessandro78973 жыл бұрын

    A Piana degli Albanesi, in provincia di Palermo, si parla un albanese di 500 anni fa. E quando dico si parla, intendo dire che è la lingua principale, mio nonno materno era di lì e quando andavamo a Piana i suoi parenti parlavano tra di loro in “albanese” e noi non capivamo una mazza. Inoltre non hai citato la scuola poetica siciliana (sotto Federico II) prima produzione lirica in volgare. Insomma una lezione un po’ carente.

  • @gabri18_

    @gabri18_

    3 жыл бұрын

    Da siciliano stavo cercando proprio questo commento

  • @rebeldina1977
    @rebeldina19773 жыл бұрын

    Il sardo non è un dialetto.

  • @mariagraziamattana2583

    @mariagraziamattana2583

    3 жыл бұрын

    È una lingua vera e propria, con propria scrittura!! I verbi hanno tutte le coniugazioni diverse ecc,

  • @pietrofarris4681

    @pietrofarris4681

    2 жыл бұрын

    @@mariagraziamattana2583 le lingue Sarde sono due con tutta una serie di varianti. Mentre il Gallurese non è considerato Sardo.

  • @anna-and-marco
    @anna-and-marco3 жыл бұрын

    Complimenti video bellissimo! 👋🦁 Mi so Veneto e con l'Inglese abbiamo parecchio in comune come struttura grammaticale. Anna ha studiato lingue e storia delle culture moderne ed è completamente d'accordo con questo video. Ci vorrebbero almeno altri 10 video per fare sentire le somiglianze tra latino e altre origini tipo indoeuropee. Quando noi in "generale" diciamo che prima di essere Italiani siamo Veneti, Napoletani, Siciliani, Sardi..è proprio questo, ci sono usi costumi e modi di dire che trovi solo in quella regione o città addirittura. Molte parole venete per esempio non sono neppure traducibili, ho avuto la fortuna di conoscere 3 bisnonni e 4 nonni e a volte usavano termini mai sentiti 😅😅😅👍.

  • @mondisudi

    @mondisudi

    3 жыл бұрын

    Il veneto ha lasciato diversi vocaboli nell'odierno albanese, come pirun e ruga

  • @calcagnolibero
    @calcagnolibero3 жыл бұрын

    Bella lezione grazie

  • @Saosyant
    @Saosyant3 жыл бұрын

    Video per me davvero interessante e soddisfacente per i miei interessi nel campo, sebbene conoscessi già molto del contenuto enunciato. Ma ancora più entusiasmante in quanto ligure, anche se io sono della val di Magra in provincia di La Spezia e quindi il mio "dialetto" è contaminato ma altro rispetto a dialetti liguri quale il genovese.

  • @salvo00pa
    @salvo00pa3 жыл бұрын

    Il siciliano è una lingua... non un dialetto... il siciliano antico non deriva dall'italiano ... ancora con sta storia che il siciliano sia un dialetto.

  • @hashcosmos2181
    @hashcosmos21813 жыл бұрын

    Conferenza interessantissima, anche se mai capirò perché si chiamano "Dialetti Italiani". Inoltre, perché "hanno l'italiano come lingua tetto o riferimento"? Sono lingue neolatine e l'italiano fa parte di queste, quindi non vedo perché dovremmo chiamarli "Dialetti Italiani" o pensare che vivano attorno all'italiano. L'italiano è il fiorentino del 1300, il sardo o il napoletano invece no, quindi sono lingue neolatine ben distinte storicamente. È solo a livello sociopolitico che queste lingue neolatine vengono messe più in basso della lingua italiana nazionale

  • @Fran-sj3uh

    @Fran-sj3uh

    3 жыл бұрын

    Ci sono dei codici che contraddistinguono le lingue, infatti il sardo, il siciliano e il napoletano non sono dialetti ma lingue, così come il lombardo, il ligure, ecc. I dialetti invece sono varianti o mescolanze di quest'ultimi. Ad esempio il romanesco, l'umbro, il marchigiano non sono lingue ma varianti del fiorentino mescolate con altri dialetti locali che a loro volta derivano dal napoletano o dialetti di quest'ultimo.

  • @gabri18_

    @gabri18_

    3 жыл бұрын

    @@Fran-sj3uh scusami la domanda, ma quale dialetto siciliano è riconosciuto come lingua?

  • @Fran-sj3uh

    @Fran-sj3uh

    3 жыл бұрын

    @@gabri18_ La lingua siciliana. Il siciliano è una lingua e come tutte le lingue ha i suoi dialetti. I dialetti sono varianti di una lingua. Il siciliano non è un dialetto dell'Italiano ma una lingua che si è sviluppata autonomamente.

  • @estrafalario5612

    @estrafalario5612

    2 жыл бұрын

    Sarebbe meno confuso chiamarli dialetti oppure lingue DALL'ITALIA. Così si capirebbe sùbito che si tratta di varianti nel territorio o della nazione, ma non varianti dell'italiano come lingua.

  • @Fran-sj3uh

    @Fran-sj3uh

    2 жыл бұрын

    @@estrafalario5612 i dialetti sono varianti della stessa lingua. Il napoletano, il Siciliano, la lingua sarda (e così via) non sono varianti della stessa lingua. Hanno ognuna una struttura grammaticale diversa e spesso anche i filoni etimologici lo sono. Poi che oggigiorno, dopo l'unità d'Italia, l'italiano sia entrato prepotentemente nelle scuole e nelle case (contribuendo così all'alfabetizzazione del paese) e la gente ha cominciato a parlare mescolando l'italiano alla propria lingua d'origine, quindi in tal senso sì, oggi li possiamo chiamare dialetti perché oramai parliamo tutti l'italiano come lingua principale e le vecchie lingue locali sopravvivono solo attraverso questi miscugli o nel teatro e nella poesia ma non sono più parlate pure.

  • @federicobusi1277
    @federicobusi12772 жыл бұрын

    Some years ago i met on the beach a family who spoke an anglo-saxon language but i couldn't understand what they said and i didn't recognize where they came from... They were swiss and i though they were DANISH!!!!

  • @kysenpikaya
    @kysenpikaya3 жыл бұрын

    La diglossia che esisteva all'unità d'Italia è sparita. Ormai le lingue regionali italo-romanze (i cosidetti dialetti) sono in via di estinzione. Tra i giovani chi parla la lingua regionale è sempre più una rarità. Il processo di estinzione del pluralismo linguistico di una volta è in fase finale. Il linguicidio è quasi ultimato.

  • @mariorossi4152

    @mariorossi4152

    3 жыл бұрын

    No se vero gninte in Veneto se parla da partuto anca in banca in ospedale e in tel laoro

  • @kysenpikaya

    @kysenpikaya

    3 жыл бұрын

    @@mariorossi4152 Le xe vero che nel Veneto se parla de pì la lingua regiona'e che in altre parti d'Italia, ma la xe na roba drio sparir. Tra i xoveni, i parla poc in veneto. Quando son torná indrio te'a me scola vecia, i fioi i parlea par talian tra de lori. Quando che jere mi, tuti, salvo qualche foresto, se parlea in veneto. Quando te parla in veneto ai xoveni de inquó, tanti i te risponde unicamente par talian parché no i sá parlar en veneto dato che i so genitori no i ghe lá insegná. Quando te ghe domanda parché no i prova a parlar veneto, i te fa na smorfia, come se te ghe avesse domandá de far na roba un po' schifosa. El dia'eto? Na roba da veci i te dise o i te'o fá capir. Se el veneto no le standardisá, insegná a scola (mejo ancora, usá almanco par insegnar qualche materia), dotá de un statuto uficial e usá da'e autoritá e da'e imprese, el sparirá come el 95% de'e 7mila lingue del mondo che riscia de sparir da quá a'a fine de sto secolo.

  • @alessandrapagliarani8600

    @alessandrapagliarani8600

    3 жыл бұрын

    sono d'accordo. 😢😢😥

  • @lucio_mar

    @lucio_mar

    3 жыл бұрын

    @@mariorossi4152; non è vero, pure qua in veneto la gente sotto i 30 anni che parla in dialetto è pochissima ormai; i giovani magari lo capiscono, ma non lo parlano... ha ragione pg R, un altro paio di generazioni ed i dialetti spariranno purtroppo...

  • @jacopof1045

    @jacopof1045

    3 жыл бұрын

    Era ora, ci è voluto anche troppo

  • @armoniamundi
    @armoniamundi3 жыл бұрын

    Lo stato di Venezia il più duraturo della storia del mondo? Sicuro? L'Antico Egitto risulterebbe aver avuto una durata complessiva delle dinastie che si sono succedute pari a circa 2600 anni (2920 a.C. - 332 a.C.).

  • @estrafalario5612

    @estrafalario5612

    2 жыл бұрын

    Oppure la Cina, 2200 anni dall'unificazione dei regni combattenti...e vedremmo per quanti secoli in più...

  • @estrafalario5612

    @estrafalario5612

    2 жыл бұрын

    Forse voleva dire dall'Europa?

  • @fabriziochiapelli4101
    @fabriziochiapelli41013 жыл бұрын

    Bravo grazie 🙏

  • @capitanofreestyling
    @capitanofreestyling3 жыл бұрын

    Un video di altissimo livello, lo sto diffondendo quanto più posso. Ho scoperto parecchie cose che proprio non sapevo. Personalmente - come siciliano di nascita e romano d'adozione - ho avuto solamente dubbi su quella divisione mostrata a 13:34. Il napoletano, il salentino ed il siciliano hanno ricevuto una fortissima influenza dallo spagnolo e non sono affatto certo che possano essere considerati come appartenenti a gruppi distinti [nota: lo dico con rispetto perché non sono un linguista ma solo un profano] Ad esempio in siciliano si dice "cuntari" una storia, non "raccontare" che è il corrispondente di "contar" in spagnolo. La "simana" è la settimana che in spagnolo è "semana", e "lavorare" si traduce in "travagghiari" che è molto simile al "trabajar" di cui si parla nel video. Peraltro parlo anche fluentemente spagnolo e posso dire con certezza che le mie conoscenze dialettali ne hanno sicuramente velocizzato l'apprendimento. Sono anche abbastanza certo che un siciliano non hispano-hablante possa capire lo spagnolo molto più rapidamente di un friulano non hispano-hablante, sebbene - a giudicare da quella slide - quest'ultimo faccia parte dello stesso gruppo. Per tutto il resto complimenti vivissimi!

  • @domenicocampolo1836
    @domenicocampolo18363 жыл бұрын

    In Calabria..kala'vria...Terra di Ogni Benessere...esistono diverse lingue e diversi dialetti...ma ci sentiamo tutti Italiani...anche perché il Termine Italia nacque qui tra la piana di Gioia Tauro

  • @paolocassina4994
    @paolocassina49943 жыл бұрын

    A tutti coloro che fanno notare che il Sardo e il Friulano sono lingue, non hanno ben compreso questo video. Dal punto di vista strettamente linguistico non esiste nessuna differenza tra una lingua e un dialetto se non politico riconoscimento ufficiale, ecc. Quando si parla di sardo ladino e Friuli come minoranze linguistiche protette dallo stato aggiiunge che quando fu introdotte questa legge i linguisti non erano d'accordo dicendo che questa tutela allora dovrebbe essere estesa per qualunque dialetto italiano.

  • @paolox2458

    @paolox2458

    3 жыл бұрын

    difatti se ricordo bene la lingua ufficiale è l'italiano e le lingue ad esso coordinate, per intendere sardo ladino e friulano. La formula mi sembra in effetti un compromesso

  • @enricosanna1895

    @enricosanna1895

    2 жыл бұрын

    Il sardo è una lingua romanza, in Sardegna paritaria all'italiano.

  • @sandraberti352
    @sandraberti3523 жыл бұрын

    Bravissimo! L’italiano è il fiorentino… ⚜️grazie per la bella lezione…👏🏻👏🏻👏🏻e ricordiamoci che i dialetti sono cultura…

  • @massimiliano6309
    @massimiliano63093 жыл бұрын

    google dovrebbe creare un traduttore per i dialetti italiani ABBIAMO UN PATRIMONIO DA PREOTEGGERE

  • @gabri18_

    @gabri18_

    3 жыл бұрын

    Servirebbe quasi prendere i dialetti di ogni comune o come minimo 1 dialetto per provincia

  • @parioli123

    @parioli123

    3 жыл бұрын

    Già l'italiano è una lingua inutile nel mondo, figurati un dialetto italiano. Io affiancherei all'italiano come lingua ufficiale in Italia l'inglese e forse pure lo spagnolo, staremmo meglio.

  • @natural783

    @natural783

    Жыл бұрын

    @@parioli123 L'italiano non è assolutamente una lingua inutile nel mondo ahhaha. Nel cibo all'estero si usano parole italiane, nella musica, nella medicina. Seconda cosa, basta trovare dell'utilità in tutto, secondo il tuo discorso allora perche non smettiamo di parlare i nostri dialetti, l'italiano e ci mettiamo a parlare soltanto inglese e cinese? Sono le lingue più utili no? Mi faccia il piacere, la cultura va oltre l'utilità, le lingue d'Italia hanno più cultura e storia di molte lingue ufficiali in diversi Stati europei e non. Inoltre, faccio l'esempio del mio dialetto napoletano (che è cosa diversa dalla lingua napoletana) o anche il siciliano, possono essere d'aiuto nell'apprendimento di lingue come lo spagnolo, poichè condividono diverse similitudini sia nella grammatica, sia nelle parole.

  • @parioli123

    @parioli123

    Жыл бұрын

    @@natural783 italiano inutile meglio se parlavamo in Italia inglese o spagnolo o comunque un'altra lingua più diffusa nel mondo

  • @masterjunky863

    @masterjunky863

    Жыл бұрын

    ​​@@parioli123 Praticamente vuoi un mondo piatto senza varierà culturale in cui tutti parlano la stessa lingua, bellissimo!

  • @maxflyers1974
    @maxflyers19743 жыл бұрын

    molto interessante

  • @FrancescoMori72
    @FrancescoMori723 жыл бұрын

    Video interessante. Riporto solo una piccola imprecisione quando si dice dei fiumi/torrenti che vanno verso il Danubio. Io aggiungerei che anche la Val Pusteria, a Dobbiaco c'è la sorgente del fiume Drava che è affluente del Danubio ed è anche il fiume con il percorso più lungo in assoluto che nasce in Italia: 749 Km (il Po è poco più di 650 Km ed il fiume più lungo interamente in Italia)

  • @midnightsun978

    @midnightsun978

    3 жыл бұрын

    Aggiungo a Dobbiaco in Alta Pusteria, la valle di Livigno in cui scorre il torrente Spöl, che è affluente dell'Inn e quindi del Danubio anch'esso

  • @giuseppeterrana327
    @giuseppeterrana3273 жыл бұрын

    Veramente ottimo

  • @ashiash3887
    @ashiash38873 жыл бұрын

    Sarebbe giusto salvaguardare tutti i dialetti e le lingue che si parlano in Italia, e insegnarle a scuola ognuna per quanto riguarda la propria zona di competenza, perché penso siano un plus valore per l'Italia stessa! Grazie per la lezione, l'ho trovata molto interessante!

  • @krizviciouz1856

    @krizviciouz1856

    3 жыл бұрын

    Ci sono la famiglia e gli amici per quello. A scuola insegniamo l'inglese che facciamo schifo paragonati al resto d' Europa.

  • @natural783

    @natural783

    Жыл бұрын

    @@krizviciouz1856 i dialetti per sopravvivere devono essere riconosciuti e studiati. Facciamo schifo in inglese non perchè non siamo bravi, ma semplicemente perchè lo insegnamo male. Facciamo 13 anni di grammatica e 0 di comunicazione, quindi siamo bravissimi a fare gli esercizietti inutili di grammatica, ma pessimi nella comunicazione.

  • @giorgiobressan4126
    @giorgiobressan41263 жыл бұрын

    Signor Bozzo ha dimenticato un luogo del Friuli che si chiama Sauris, sono due paesini Sauris di sopra e Sauris di sotto. Essendo una valle rimasta isolata per secoli i locali vi parlano il friulano ma tra loro il tedesco antico. Tant'è vero che linguisti scendono dalla Germania per studiare questo strano dialetto.

  • @fabianomarco54

    @fabianomarco54

    3 жыл бұрын

    In generale mi pare che il relatore non si sia soffermato abbastanza sul Friulano. Lingua minore di .ceppo Ladino vecchia di oltre 1000 anni, con ancora circa 600 mila parlanti in Friuli.

  • @sandratitton8132

    @sandratitton8132

    Жыл бұрын

    @@fabianomarco54 Esatto concordo con Lei 👍

  • @Max-mg5sc
    @Max-mg5sc3 жыл бұрын

    Io sono italiano e non so nemmeno un dialetto però ho imparato bene l'inglese e sto studiando lo spagnolo; i dialetti non mi piacciono!! Solamente io trovo i dialetti inutili e grezzi?? P.S. Senza offesa a nessuno.

  • @silvanodelazzari8522

    @silvanodelazzari8522

    3 жыл бұрын

    I dialetti hanno spesso sfumature che la lingua italiana non possiede. Quindi a volte alcuni dialetti sono più ricchi della lingua italiana.

  • @michelebettini5870

    @michelebettini5870

    3 жыл бұрын

    @@silvanodelazzari8522 io sono romano, con origini a Vieste, dove il dialetto è sparito. Quando vado a Vieste e parlo il loro dialetto i giovani non mi capiscono ed io m'incazzo. C'eranpo parole doppie molto espressive, come "tomo tomo, tras tras, renza renza ..." Per dire "datti da fare" si usava: mit-tt de chep e d' culo.

  • @danieladalessandro7897

    @danieladalessandro7897

    3 жыл бұрын

    Si

  • @jacopof1045

    @jacopof1045

    3 жыл бұрын

    No ti capisco bene, ma per fortuna stanno sparendo, quale giovane parla in dialetto? Poi in città ti immagini parlare in dialetto?ahaha ma dai. Sono solo un retaggio campanilistico

  • @silvanodelazzari8522

    @silvanodelazzari8522

    3 жыл бұрын

    @@jacopof1045 Per fortuna che cosa? Ma quale retaggio campanilistico! I dialetti sono ricchezza altro che. Qual è il problema? Il dialetto rappresenta le radici la storia. Senza radici e senza storia non vai nessuna parte, non in senso geografico, eh! Il punto semmai è che chi parla dialetto deve poi saper esprimersi anche nella lingua nazionale.

  • @rnanerd6505
    @rnanerd65056 ай бұрын

    Molto interessante;) una curiosità: nel triestino non usiamo le doppie consonanti. Ma non so se lo stesso vale per altri dialetti veneti, o se è una particolarità triestina?

  • @mauroverdiani312
    @mauroverdiani3123 жыл бұрын

    I primi coloni greci-arrivarono in Calabria circa 500 anni A.C.,e vi rimasero per SEMPRE,chiamarono gli abitanti indigeni: ITALOI (itali) ed è possibilissimo che il greco parlato in Calabria sia il greco classico.Da notare che l'imperatore Augusto chiamò la penisola Italia proprio traendo-il nome da quel popolo già antico (gli itali) alleato di Roma.

  • @antoniospano8006

    @antoniospano8006

    3 жыл бұрын

    Esatto!!! Questa è la pura verità.

  • @paolof2019
    @paolof20193 жыл бұрын

    bella esposizione, peró il ladino viene parlato anche in Alto Adige (val Gardena e Badia)

  • @marcofialho5325
    @marcofialho53253 жыл бұрын

    mia nonna è nata nel 1913, a Treviso...con mia Mamma parlava in dialetto veneto...è emigrata in Brasile da ragazza...non la conoscevo...mia Mamma usava con me delle espressioni ...quello che ricordo di più è: Varda/vardelo...

  • @taf44tt8io

    @taf44tt8io

    3 жыл бұрын

    In Brasile, la comunità veneta, molto nutrita, parla una lingua - che è stata cosi' registrata dall'Unesco - che si chiama TALIAN. it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_talian

  • @gens1sumus
    @gens1sumus3 жыл бұрын

    Quando ha detto Senigallia provincia di Fano ho capito da dove proviene 😊😊😊

  • @Diego.DeMartin
    @Diego.DeMartin3 жыл бұрын

    Ottima lezione

  • @user-ou7jl2hk4h
    @user-ou7jl2hk4h3 жыл бұрын

    Ciao. Sono di Russia, Mosca. Ho una domanda sulla lingua di Napoli - prima di riunificazione in 1861 esisteva lo stato indipendente - Regno delle due Sicilie o Regno Napolitano. Chiaro che la gente semplice parlava i suoi difletti. Ma quale era la lingua uficciale in Regno Napolitano, quale lingua usavano in documenti di governo?

  • @62peppe62

    @62peppe62

    3 жыл бұрын

    Il napoletano è stato usato come lingua ufficiale di governo fino al 1500 circa, poi è stato adottato il fiorentino letterario.

  • @intelligenzacollettiva
    @intelligenzacollettiva3 жыл бұрын

    Grazie. Molto molto interessante. Conosco bene la differenza tra il dialetto Modenese e Bolognese.

  • @alfredelio
    @alfredelio3 жыл бұрын

    molto interessante storicamente. Ma se io che sono nato in Basilicata e vissuto in Calabria, quale lingua devo parlare per farmi capire se vado nel Veneto ?

  • @settagashista142

    @settagashista142

    3 жыл бұрын

    Non capisco la domanda. È come se in ex jugoslavia un albanese della Macedonia (che sa albanese e macedone di base) avesse chiesto che lingua deve parlare se va in visita in vojvodina. Direi che è normale che debba parlare in serbocroato. Stessa cosa in Italia, abbiamo l'italiano standard

  • @davideluciani1754

    @davideluciani1754

    3 жыл бұрын

    in italiano, direi...

  • @salvatoreanzalone827

    @salvatoreanzalone827

    3 жыл бұрын

    Ma che domanda è?

  • @enricacantori2984

    @enricacantori2984

    3 жыл бұрын

    Sei un grande! Per tutti quelli che si riempono la bocca con le loro "lingue" locali, che dopo dieci chilometri non li capisce più nessuno. (Posso dire che "italiano standard" mi fa venire l'orticaria? È italiano e basta)

  • @user-tt3nt7yv6z

    @user-tt3nt7yv6z

    2 жыл бұрын

    @@enricacantori2984 seguendo questa ragione dovresti abbandonare l'italiano perche fuori dal tuo staterello non ti capisce nessuno.

  • @walterrocconi308
    @walterrocconi3083 жыл бұрын

    Un appunto: nel nord delle Marche la provincia è di Pesaro-Urbino e non di Fano. Son sicuro che cmq vi ringrazierebbero un casino i fanesi (di cui faccio parte) ahhaha.

  • @gigieinaudi24
    @gigieinaudi243 жыл бұрын

    In Sardegna si parlano dialetti italiani (tosco-corsi coloniali) e lingue sarde (in più varianti con relativi dialetti) se fai il professore cerca di essere all'altezza dell'impegno che ti prendi. Grazie

  • @gigitsu7859

    @gigitsu7859

    3 жыл бұрын

    Lo ha detto...

  • @gigieinaudi24

    @gigieinaudi24

    3 жыл бұрын

    @@gigitsu7859 bene allora chiedo scusa ma non mi pareva di averlo sentito.

  • @andreamasala4079

    @andreamasala4079

    2 жыл бұрын

    E anche catalano, ad Aleghero

  • @gigieinaudi24

    @gigieinaudi24

    2 жыл бұрын

    @@andreamasala4079 certo si parla catalano a Alghero perché erano colonie di ripopolamento appunto coloniale. Idem Bonifacio colonia ligure in Corsica. Ma la gente le cose non le sa e soprattutto non le vuole sapere e spara fesserie pop qualunquiste :)))

  • @pietrofarris4681

    @pietrofarris4681

    Жыл бұрын

    Uno dei pochi che parla di lingue Sarde al plurale e delle quali vi sono diverse varianti. Finalmente uno che sa di cosa parla.

  • @il_quadro_del_mullah2477
    @il_quadro_del_mullah24773 жыл бұрын

    13:44 la provincia di Fano non esiste. È la provincia di Pesaro-Urbino.

  • @fernandocordella1256
    @fernandocordella12563 жыл бұрын

    E con questo ? Che significa che non siamo un popolo ? Che siamo molti popoli ?

  • @marcocattoni5514
    @marcocattoni55143 жыл бұрын

    Il video è interessante, però ci sono tante imprecisioni. Fano non fa provincia, e altre piccole cose. Ma la cosa più fastidiosa sono tutti quegli ok e quegli "è ad ogni finale

  • @robertodemarco6496
    @robertodemarco64963 жыл бұрын

    La cosa veramente bella è che ogni regione ha un dialetto e per provincia persino pure

  • @marcotagliavini9128

    @marcotagliavini9128

    3 жыл бұрын

    Macché per singolo comune o addirittura distinto tra frazioni dello stesso comune... chi sa il proprio "dialetto" riconosce le differenze già a pochi km...

  • @taddarita75

    @taddarita75

    3 жыл бұрын

    Se vai in Calabria, tra un paese è l'altro ci sono grandi differenze.

  • @robertodemarco6496

    @robertodemarco6496

    3 жыл бұрын

    @@marcotagliavini9128 eh, si!

  • @debianized
    @debianized3 жыл бұрын

    Però la cartina dei popoli preromani è sbagliata...

  • @enzopaiar6926
    @enzopaiar69263 жыл бұрын

    Molto interessante. Il mòcheno è ancora parlato.

  • @robertoarvo3814
    @robertoarvo38143 жыл бұрын

    Nse pul parlè sa la tlevision, toca parlè sa le person.

  • @paoloalpini3650
    @paoloalpini36503 жыл бұрын

    La fonte dell'informazione che la Repubblica di Venezia nasce nel 421?

  • @paolotala1469
    @paolotala1469 Жыл бұрын

    Da piccolo a casa parlavamo dialetto, è a scuola che mi è stato insegnato l'italiano, A casa abbiamo sempre comunicato in dialetto anche vivendo all'estero. Ancora oggi spesso comunico in dialetto con i miei, anche se lo parlo più spesso io che vivo all'estero che i miei che vivono in Italia. Mia moglie che è di Taranto, lei parla tarantino con i suoi, ma ha perso molto perchè non lo pratica da più di quarant'anni. A casa parliamo italiano, almeno io. I nostri figli parlano italiano e capiscono i nostri dialetti (Leccese e Tarantino). Con i nipoti è un poco più difficile, anche se parlo loro in italiano mi rispondono nella lingua locale.

  • @maga641000
    @maga6410003 жыл бұрын

    In che lingua o dialetto si chiudono le frasi immancabilmente con eh okkei ?

  • @simonasevero1466
    @simonasevero1466 Жыл бұрын

    le isole linguistiche pugliesi francoprovenzali sono Celle di San Vito e Faeto e poi c'è anche l'arbereshe parlato a Chieuti e Casalvecchio di Puglia. Sempre in provincia di Foggia.

  • @MsTheOcean
    @MsTheOcean3 жыл бұрын

    la provincia di Fano??????? da quando?

  • @sandroconsonni1287
    @sandroconsonni12873 жыл бұрын

    Grazie,alle elementari era una guerra in italiano perché in casa si parlava dialetto duro e puro😂 ero già bilingue e la maestra non lo capiva😂

  • @savinovezzosi9504
    @savinovezzosi95048 ай бұрын

    La cosa curiosa che il Toscano sia stato scelto come lingua nazionale. LaToscana che fu la terra degli Etruschi parlava la lingua meno Italica tra le lingue Italiche, anche gli Etruschi chiamavano se stessi nella loro lingua Rasenna o Rasena, praticamente è successo alla Toscana quello che è successo all'Irlanda con l'occupazione Inglese dove l'inglese ha preso il posto del Gaelico. Cosi il Latino ha preso il posto dell'Etrusco nome con cui i Romani chiamavano i Rasenna (Etruschi) Tra l'altro parlanti una lingua molto simile alla lingua dei Reti.

  • @NicolaAnelli
    @NicolaAnelli3 жыл бұрын

    Eh?

  • @stefanocarnicelli5323
    @stefanocarnicelli53233 жыл бұрын

    Bello e interessante peccato l'audio dei video inseriti (Cenerentola, tg cimbro)

  • @mauriziogiuliani2576
    @mauriziogiuliani25765 ай бұрын

    Corso riferito ai Corsi in toscana si pronuncia corso con la ò aperta (il corso con la o chiusa è riferibile a tutte le altre definizioni del termine)

  • @Fran-sj3uh
    @Fran-sj3uh3 жыл бұрын

    Mi piacerebbe sapere cosa intendete esattamente quando dite che l'italiano a una corrispondenza più alta di altre lingue tra scrittura e lettura, rispetto a cosa, al latino? Dove sono i dati scientifici che lo dimostrano? A volte ho l'impressione che questa affermazione non abbia alcunché di oggettivo ma è data solo dalla mis-percezione degli italofoni che prendono come termine di paragone la propria lingua semplicemente perché è quella con cui hanno più familiarità. Noi leggiamo l'alfabeto in questo modo perché l'abbiamo imparato così, ma non sta scritto da nessuna parte che il simbolo "A" debba corrispondere al modo in cui lo leggiamo in italiano e sono gli altri che "lo leggono diversamente da com'è scritto", gli altri potrebbero dire la stessa cosa di noi. Quindi mi piacerebbe sapere se questa affermazione deriva da un involontario "italo-centrismo" o se ha una base scientifica dimostrabile ad esempio "i linguisti hanno confrontato la pronuncia dell'alfabeto in latino con quella in lingua italiana, spagnola, inglese, francesce, ecc. e ne è uscito fuori che la pronuncia italiana è più simile al latino rispetto alle altre". Ci sono anche altre lingue nel mondo, ad esempio il Tagalog nelle Filippine che utilizzano l'alfabeto latino e pronunciano le lettere in modo molto simile all'italiano, eppure l'unica cosa che abbiamo vagamente in comune è la radice latina dello spagnolo che ha influenzato la formazione di tale lingua.

  • @malarobo

    @malarobo

    3 жыл бұрын

    L'italiano ha una corrispondenza più alta tra scrittura e lettura rispetto a lingue come l'inglese o il francese. Infatti tutte le lettere scritte sono pronunciate ed ogni lettera ha una e una sola pronuncia con poche eccezioni. Queste eccezioni ad esempio sono le lettere "e" ed "o" che hanno 2 suoni (aperto e chiuso), la "s" e la "z" che possono avere un suono sordo ed uno sonoro. Ma non sono comunque distintivi, cioè si capisce la parola anche se si usa la "o" aperta invece che chiusa (anche perchè varia da regione a regione): In altre lingue non è sempre così, ad esempio in francese "beaucoup" si scive con 8 lettere, ma se ne pronunciano solo 4 (bocù). In inglese poi si raggiunge la vetta della fantasia visto che di fatto non ci sono regole fisse per pronunciare quello che si legge e per ogni parola bisogna imparare separatamente come si scrive e come si legge (da qui materie scolastiche da noi inesistenti come lo spelling). Non è questione di come si legge la "a", ma del fatto che la "a" si legga sempre in un solo modo e non in molti modi. In inglese in genere corrisponde ad una "e" aperta, ma non sempre. A volte si legge "a", altre "o". Se poi ha vicino altre vocali cambia ancora e se è in sillaba atona corrisponde ad un suono quasi muto ed indistinto.

  • @mnz145
    @mnz1453 жыл бұрын

    Very interesting and informative but too much time on northern dialects. It would have been more interesting and more complete if you had explained, described the southern dialects with as much detail and history.

  • @matteocp
    @matteocp3 жыл бұрын

    EH

  • @accocci3
    @accocci33 ай бұрын

    Piccola correzione, non è provincia di Fano, ma di Pesaro

  • @mauriziotaddei1432
    @mauriziotaddei14323 жыл бұрын

    L'emiliano viene parlato da Carrara verso nord, In lunigiana. In garfagnana un po meno la fonetica è più chiusa, gutturale.

  • @luciac9123
    @luciac91232 жыл бұрын

    I'm one of those Italians who don't speak Italian. My parents spoke Italian. My dad from Italy. But for some reason, English was mostly spoken in the home. I understood limited Italian. I"m older now, and doing what I can to learn Italian.

  • @vidhayo-visionondhammayoga6958
    @vidhayo-visionondhammayoga69583 жыл бұрын

    Ma scusa dall' Alto Adige non né avete neanche parlato ???? Tutto sudtirolese la .....

  • @PeppeApab
    @PeppeApab3 жыл бұрын

    Nel nord Sardegna non parliamo corso ma sardo-corso, via di mezzo tra sardo e corso

  • @MuhoChannel

    @MuhoChannel

    3 жыл бұрын

    nel nord della sardegna si parla anche logudorese che è sardo standard. Con nord era meglio specificare solo il gallurese nel nord est come lingua sardo-corsa. Dal video in effetti con nord sembra una porzione più ampia del territorio la qual cosa non è.

  • @ironcobra83

    @ironcobra83

    3 жыл бұрын

    Sono ovvie semplificazioni, servirebbe una lezione ad hoc per spiegare tutte le sfumature del sardo del gallurese e sassarese. Lo stesso vale anche per gli altri dialetti

  • @analfabeta53

    @analfabeta53

    3 жыл бұрын

    Penso che il prof. la Sardegna è il Sardo la conosca solo teoricamente. “Dimenticare” il Logudorese confondendolo con il sassarese non si può sentire, il campidanese non pervenuto. Facciamocene una ragione.

  • @rebeldina1977

    @rebeldina1977

    3 жыл бұрын

    Dopo aver detto che il sardo è un dialetto, direttamente ho spento tutto.

  • @analfabeta53

    @analfabeta53

    3 жыл бұрын

    Ha generalizzato il nord Sardegna con la Gallura.

  • @sarar.4168
    @sarar.41683 жыл бұрын

    Nelle zone di confine Italia- Slovenija la lingua slovena é realmente parlata e usata nella quotidianità dalla minoranza slovena.. non è solamente amministrativa e di cultura. Sono presenti anche scuole con lingua di insegnamento slovena, associazioni culturali, sportive, librerie, biblioteche..nei negozi e attività commerciali la gente comunica nella propria lingua madre.

  • @danijelcvitanovic7474

    @danijelcvitanovic7474

    3 жыл бұрын

    Io vivo in Istria,città di Pola - Croazia ( c'è anche Istria Slovena e Italiana) e noi parlemo il dialetto Veneto qui.

  • @maurizior.2682

    @maurizior.2682

    3 жыл бұрын

    Scusa ma tanti croati in istria si credono di esere minoranza italiana.

  • @user-tt3nt7yv6z

    @user-tt3nt7yv6z

    2 жыл бұрын

    Questo perché abbiamo uno stato fascista e linguicida ma anche pezzente, le lingue che hanno uno stato estero a difenderle sono realmente tutelate.

  • @robmax7145
    @robmax71455 ай бұрын

    Tutto molto interessante, ma un po' fastidioso quell'intercalare "ok" troppo frequente e fuori contesto. Parlando dello scozzese come lingua avrebbe forse fatto meglio a specificare che quello simile all'inglese è quello parlato nelle lowlands, mentre quello parlato nelle Highlands è di origine celtica

  • @enteblu6799
    @enteblu67993 жыл бұрын

    Perchè Roma non viene considerata tra i dialetti mediani?

  • @tizianoventi3813

    @tizianoventi3813

    3 жыл бұрын

    Il dialetto romano viene dal latino stretto ma non ha prevalso sul fiorentino

  • @MegaFelicino
    @MegaFelicino3 жыл бұрын

    Nella Riviera Ligure di ponente , il dialetto locale non è granché usato. Lo so perché ci vado al mare d'estate. É più facile sentire parlare piemontese ( sono piemontese anch'io , tra l'altro ).

  • @user-yr5tt8zt7n
    @user-yr5tt8zt7n6 ай бұрын

    Scusa, ma alla RAI si parla italiano? Oppure un romanesco stroppiato?

  • @frankiegram263
    @frankiegram2633 жыл бұрын

    Conferenza interessante ma forse a livello pratico può diventare fonte di inutile confusione per uno straniero che tenti di barcamenarsi in casa nostra. "Se sbaglio, mi corriggerete"🥰

  • @estrafalario5612

    @estrafalario5612

    2 жыл бұрын

    Fai attenzione alla situazione specifica della conferenza: poligloti che nella stragrande maggioranza parlano l'italiano ad un levello alto e che sono inamorati dalle lingue e dalle loro varianti. Non è proprio per stranieri che stanno per cominciare ad imparare l'italiano e sono disorientati. Ma è vero che a questi ultimi gli può venire il mal di mare se guardano questa conferenza... Hahaha

  • @ugomoretti7755
    @ugomoretti77553 жыл бұрын

    Buongiorno, ringrazio per l’interessante esposizione, ma tra i tanti stereotipi a cui fate riferimento ce n’è anche uno in cui siete caduti anche voi. Spero che qualcun altro ve l’abbia già segnalato. Il popolo etrusco, e quindi anche la sua lingua, non era relegato all’attuale Toscana così come volenterosamente e doviziosamente illustrato al min. 12.25 nella vostra cartina dei popoli preromani; il territorio etrusco era enormemente più esteso ed interessava molte delle attuali regioni, anche porzioni di quelle padane del nord. Gli etruschi erano presenti sull'intera sponda destra del Tevere a nord di Roma fino e oltre Perugia, ed esso fu tra i primi popoli ad essere assimilato all’inizio dell’egemonia romana. Sono nato e abito a Roma e vi confermo che a pochissimi chilometri si possono visitare le rovine della città di Veio, inoltre poco dopo c’è Cerveteri con una necropoli etrusca gigantesca, e il porto di Pyrgi, un porto commerciale etrusco, perbacco! Come non parlare poi di Tarquinia e della annessa necropoli, etc. Nella vostra ricostruzione sembrerebbe invece che gli etruschi si fossero spinti a sud solo poco sotto il promontorio dell’Argentario….. Mi permetto inoltre di far notare che esistono necropoli etrusche anche in Umbria, zona da voi non riportata come etrusca in cartina. A Perugia è visitabile l’Ipogeo dei Volumni facente parte della necropoli del Palazzone. Scoprirete che erano popolazioni etrusche che parlavano e scrivevano etrusco. Mia nonna umbra nata nel 1906 per dire “qui” ancora usava una forma arcaica, che probabilmente era etrusca, o mi piace pensare fosse tale: “tochì”. Venire a conoscenza, inoltre, che secondo la vostra cartina le popolazioni umbre e la fonetica umbra fossero (od erano) presenti anche nell’attuale provincia di Frosinone dove si parla ciociaro per me è una vera sorpresa, ne prendo atto con il beneficio di inventario nella speranza di rilevare prima o poi una matrice fonetica comune. Cordiali saluti ed auguri all’università di Bratislava

  • @alessiorapana9952
    @alessiorapana99523 жыл бұрын

    Molto ferrato e tecnicamente sul pezzo per quanto riguarda i dialetti settentrionali. Poco si è detto dei dialetti meridionali che aimè sono i più parlati in Italia. Io sono salentino e volevo una spiegazione a riguardo del mio dialetto molto più simile al siciliano che al barese. Ma me ne farò una ragione, ho capito che anche tu ci hai messo in disparte come fossimo la "questione meridionale". E dopo 160 anni vanno ancora fatti gli italiani.

  • @valerioquintadamo9447

    @valerioquintadamo9447

    3 жыл бұрын

    Quale spiegazione pretendeva di avere da un espositore che si esprime ripetutamente con quell' intermezzo vocale EH?!?! Io sono pugliese come lei, non del Salento, personalmente quando ascolto voi salentini ci vedo più una somiglianza fonetica con il calabrese, ovviamente c'è di mezzo anche il siciliano, perché appunto il salentino è un dialetto/lingua sicula( Salento, Calabria e Sicilia). Del perché in Salento si parla siculo, molto probabilmente in epoche lontane i calabresi tramite lo Ionio vennero a contatto con la cultura e le terre salentine. Ad esempio,gran parte del Mezzogiorno ed un po' del centro Italia ha come sua lingua madre il napoletano ( Campania, Nord e centro della Puglia, Basilicata, alcune zone della Calabria settentrionale,Molise ed Abruzzo), in queste zone si parlano dialetti che fanno capo al napoletano che col tempo si sono diversificati regionalmente e localmente.

  • @alessiorapana9952

    @alessiorapana9952

    3 жыл бұрын

    @@valerioquintadamo9447 Grazie per la spiegazione caro.

  • @antoniofisichella7779
    @antoniofisichella77793 жыл бұрын

    Peccato che i dialetti del meridione e centro vengono trattate con superficialità a differenze dei dialetti del nord 😅. Un classico dell’Italia

  • @robertoacciarini2844

    @robertoacciarini2844

    3 жыл бұрын

    @Fleur Maudit Umbro, Marchigiano, Molisano , Abruzzese no?

  • @marcobiti2637

    @marcobiti2637

    3 жыл бұрын

    Probabilmente perché in TV succede il contrario e ci smaronano continuamente con i film di Troisi, per esempio. Questo succede quando in un'azienda statale metti solo meridionali. La gente non è stipida e li manda a cagare considerandoli dei coglioni

  • @davideluciani1754

    @davideluciani1754

    3 жыл бұрын

    solo perchè il tipo (mediocre) è genovese. se avessero messo uno della stessa (mediocre) levatura ma originario di catanzaro ci avrebbe fatto due coglioni così con dialetti del sud. non è un classico dell'italia: è un classico risultato di quando metti una persona mediocre a fare un lavoro serio.

  • @papageno1849
    @papageno18493 жыл бұрын

    3:38 a me sembra una grossa esagerazione. Comunque senza una palla di vetro non possiamo saperlo né io né lui

  • @estrafalario5612

    @estrafalario5612

    2 жыл бұрын

    Probabilmente si basa sulle estime di popolazione alfabetizata in Toscana all'epoca. Forse fa dei calcoli più raffinati. Non so.

  • @antoniobarbagallo3244
    @antoniobarbagallo32443 жыл бұрын

    Avrei voluto mettermi in contatto con Lei in forma privata, ma non so come, quindi questo e` il mio commento: Com’è possible che una persona che parla così male l’italiano si metta a perlare dell’italiano? Che cos’è questo “ghetering” [minuto 1,15] (“gathering” in inglese, suppongo)? Non conosce “assemblea”, “raduno”, “riunione” o “gruppo”? Signor Bozzo, si dice “GLI” italiani (gl’italiani), non “l’italiani” [minuto 1,28 e minuto 33, 05]. Poi, “OK, OK, OK” come se ci trovassimo nel “Far West” americano. Molte informazioni non sono precise e sono molto discutibili.

  • @areswalker5647

    @areswalker5647

    3 жыл бұрын

    Le lingue si evolvono continuamente influenzandosi a vicenda quindi inglesismi, francesismi ecc esistono e continueranno ad esistere finché continueremo a parlare italiano, esattamente come parole italiane vengono utilizzate nelle altre lingue. Altro discorso riguarda invece gli errori di grammatica e di battitura presenti nelle slides

  • @cristianocastagno9680

    @cristianocastagno9680

    3 жыл бұрын

    @antonio barbagallo ognuno è pienamente legittimato a dire quello che gli pare, nel modo che meglio crede. Poi starà all’ascoltatore accogliere o meno la sostanza. Le parole sono complessi vibrazionionali elettromagnetici che permettono la comunicazione tra esseri (più o meno) senzienti presenti in un collettivo. La tua osservazione mi pare frutto della classica deformazione professionale di un’ insegnante che ha perso lo scopo della propria professione.

  • @karel-de-Grote

    @karel-de-Grote

    3 жыл бұрын

    @@cristianocastagno9680 Ben detto! Da poliglotta ho adottato un principio: Quello che Conta é Comprendersi.

  • @jacopof1045

    @jacopof1045

    3 жыл бұрын

    @@cristianocastagno9680 commento senza senso, l'utilizzo della grammatica è funzionale proprio a comprendersi al meglio, se ognuno parlasse come gli pare lasciando all'ascoltatore l'onere della comprensione la nostra comunicazione sarebbe a malapena sopra quella animale

  • @cristianocastagno9680

    @cristianocastagno9680

    3 жыл бұрын

    @@jacopof1045 indica la luna e l’idiota guarda il dito.

  • @umbertofognini3129
    @umbertofognini31293 жыл бұрын

    Ci sono tante lingue perché per fare 20 Km ci voleva un giorno. Ora con il Freccia Rossa in tre ore vado a Roma, 600 Km. Per fortuna che a scuola si insegna in Italiano..

  • @proarte4081

    @proarte4081

    3 жыл бұрын

    @Fleur Maudit Concordo, col pretesto di fare pedagogia sui dialetti si tenta da svariati decenni di inculcare questa penosa retorica federalistica, condita con le solite tendenziose approssimazioni, per non dire palesi falsità, come quella secondo cui non esistevano i toponimi italiani prima del 1861! Una roba da ridere a crepapelle! :D

  • @fabianomarco54

    @fabianomarco54

    3 жыл бұрын

    @Fleur Maudit La diversità linguistica è una ricchezza, non un problema. Così come un prato ha una grande bio-diversità ed il paesaggio che ne deriva, in particolare quando le specie fioriscono, è sicuramente più attraente di quello di un campo coltivato a mais o frumento.

  • @jacopof1045

    @jacopof1045

    3 жыл бұрын

    @Fleur Maudit tanto i dialetti stanno scomparendo, a parte nei paesi chi è che li parla? Solo i vecchi. Nelle città si parla italiano. Io sono di Torino e non conosco un singolo giovane (ma anche adulto sotto i 70 anni ad essere onesto) che parli piemontese. Questa retorica campanilistica dell'esaltazione del dialetto locale l'ho sempre trovata ridicola

  • @pierpaolopierpa8276

    @pierpaolopierpa8276

    3 жыл бұрын

    @@jacopof1045 a me chi parla in dialetto fa tenerezza, molti esaltano il dialetto perchè non sanno bene l'italiano e perchè pensano di essere simpatici.

  • @jacopof1045

    @jacopof1045

    3 жыл бұрын

    @@pierpaolopierpa8276 assolutamente. L'apoteosi è la comicità basata sul dialetto che viene propinata alla TV, di una tristezza incredibile

  • @claudiocarpentieri2714
    @claudiocarpentieri27143 жыл бұрын

    Una 'spiegazione' assai lacunosa e grossolana, esposta oltretutto in uno stile assai fastidioso.

  • @taf44tt8io

    @taf44tt8io

    3 жыл бұрын

    Concordo.

  • @MrCosbara

    @MrCosbara

    3 жыл бұрын

    @@taf44tt8io ok.......

  • @pietrovittorioarmandomario5664
    @pietrovittorioarmandomario56643 жыл бұрын

    È scorretto però riferirsi al fiorentino come lingua scritta e non parlata, perché era comunemente usata dagli abitanti di Firenze 😅

  • @sandraberti352

    @sandraberti352

    3 жыл бұрын

    Verissimo…

  • @norbertobasili8299
    @norbertobasili82993 жыл бұрын

    In Urbino e dintorni si parla un dialetto Gallico, 😀🌼

  • @raffaelemorganti3529
    @raffaelemorganti35293 жыл бұрын

    i Dialetti italici (bellissimi!) sono tutte varianti del latino, talora più vicine al latino dell'italiano stesso. Chi sa un po' di latino non dovrebbe avere molte difficoltà a capire i vari dialetti italici. Ovviamente a parte le minoranze etniche in sud tirolo ecc..

  • @lucianorosarelli-xr5lr

    @lucianorosarelli-xr5lr

    3 жыл бұрын

    Raffaele Morgana il friulano secondo Isaia Ascoli e una lingua di derivazione ladino Celtica tra le cose che contesto al relatore c'è che tra il friulano ( che feveli io' e il ladino parlato in val di Fassa tn specificamente soraga vicino a moena credimi mon ci sono molte differenze e lo capisco al 80 90% anche se ladino cimbrico quindi con parte delle radici differenti ) cumo' ti dis ma man forma contratta di mandi mandi cioè ai sui comandi uguale al veneto ciao forma contratta di sciavo vostro e forse questo non lo sapevate ciao una delle parole più sentite nel mondo e venexiana in origine

  • @graziamossa7658

    @graziamossa7658

    3 жыл бұрын

    I popoli Italici e le loro molteplici lingue, esistevano prima della nascita di Roma e del latino.

  • @robmax7145
    @robmax71455 ай бұрын

    Tabarka in Tunisia non è un'isola ma un semplice promontorio dell'omonima città.

  • @francisanthonypeters9002
    @francisanthonypeters90023 жыл бұрын

    Si l'italiano deriva dal fiorentino ma non c'era ok nella lingua fiorentina. Ok è americano. Neanche parole come "week end" ecc.

  • @antoniospano8006

    @antoniospano8006

    3 жыл бұрын

    Si sono termini inseriti così nella quotidianità che vengono dall'inglese, e comunque l'italiano viene dal toscano e anche dal siciliano ma uno del nord questo non te lo dirà maiii.

  • @paulfelixread
    @paulfelixread3 жыл бұрын

    Questa interpretazione della ripartizione linguistica e della derivazione di esse è assai discutibile! Ogni tanto nel corso del tempo queste interpretazioni vengono riviste e corrette! La ricostruzione delle origini è difficile da definire in quanto spesso le vicende e i domini che si sono avvicendati nel corso della storia hanno avuto dei percorsi tortuosi che sono difficili da ricostruire! tra un decennio lo studio delle origini linguistiche approderà a nuove letture che modificheranno la loro interpretazione! Il ligure che pare assomigliarci foneticamente un po' come dice lo studioso al brasiliano, forse può assomigliare al portoghese, ma noi per notorietà ci viene in mente il brasiliano! Grosso modo possiamo concordare in linea di massima ma aspettiamoci nuove letture interpretative tra un po' di tempo!

  • @mauriziotaddei1432
    @mauriziotaddei14323 жыл бұрын

    "L'albero degli zoccoli" è parlato in bergamasco della bassa, Berghem.

  • @paululeonecugusibiancu7417
    @paululeonecugusibiancu74173 жыл бұрын

    L''ignoranza dell'autore di questi contenuti sulla Lingua Italiana, non sa che la Lingua sarda si parlava e si scriveva già 2.000 anni prima di Cristo, ma lo descrive come un dialetto dell'Italiano.

  • @estrafalario5612

    @estrafalario5612

    2 жыл бұрын

    Sì, infatti gli uomini delle caverne sardi già leggevano il giornale ogni mattina... Oltre a questo, il conferenziante chiarisce che i cosidetti dialetti non sono figlie ma sorelle dell'italiano (per quelle neolatine, come il sardo). Ma per capirlo bisogna ascoltare tutta la conferenza.

  • @RicardoGomez-ej3dv
    @RicardoGomez-ej3dv7 ай бұрын

    Mi sembra che piano piano a Genova se parlara spagnolo 🤣

  • @paolob.2579
    @paolob.25793 жыл бұрын

    Iniziare con “un attimino”….

  • @DM-pw3pl
    @DM-pw3pl2 жыл бұрын

    Secondo me avreste dovuto inserire anche la lingua Corsa. Nonostante si tratti di territorio francese è pure sempre una lingua italica.

  • @marcobiti2637
    @marcobiti26373 жыл бұрын

    Parlare per mezzo di domande al pubblico è inascoltabile.

  • @FedericoZ5
    @FedericoZ53 жыл бұрын

    Eh

  • @tgiorgio75
    @tgiorgio753 жыл бұрын

    Bellissima lezione! peccato tutti quegli ...éh! e gli Ok.

  • @a2a2a2a2a4

    @a2a2a2a2a4

    3 жыл бұрын

    Sono dettagli gli eh od OK ! Servono per condividere io legame emotivo con gli ascoltatori, a mio parere ! Buona giornata!

  • @a2a2a2a2a4

    @a2a2a2a2a4

    3 жыл бұрын

    Il legame..... correggo

  • @annarossi4855

    @annarossi4855

    3 жыл бұрын

    Ma che legame emotivo !!!!.... Da questo intercalare si evince la poca attitudine a parlare proprio l'italiano, e di voler "riempire" i vuoti comunicativi con gli eh e gli ok. Non mi pare che l'argomento richieda alcun legame emotivo.

  • @nicolo184

    @nicolo184

    3 жыл бұрын

    @@annarossi4855 un po’ di confronto con il pubblico non fa mai male

  • @annarossi4855

    @annarossi4855

    3 жыл бұрын

    @@nicolo184 ehm...ok