イギリス流「幸せの感じ方」が面白いので紹介しますw【解説】

【LINE登録で無料限定特典🔊】
✅アメリカ英語発音入門 完全ガイド
 全スライド「90枚」 (発音記号比較表付き)
✅アメリカ英語発音学習ロードマップ  (0%から20%へ)
⬇︎こちらをクリック!(「アプリで開く」を押してください)
liff-gateway.lineml.jp/landin... ■元動画
In Britain we process happiness differently
• In Britain we process ...
英語発音の基礎講座は公式ラインで配布中
 lin.ee/8KvBOX7
■英語発音(アメリカorイギリス)の個別指導やってます。
 ▶daijiro.jp/
  - Slackを使用した音声フィードバック
- Zoomでの集中指導コース
■発音矯正アプリELSA Speakの永久会員が80%オフになるクーポン
 elsaspeak.com/inf/daijiro/
■だいじろーのイギリス発音入門はこちら
 daijirouniversity.thinkific.com/
✅基礎となる母音・子音・ストレスアクセントを網羅
✅40以上の解説動画付き
✅70ファイル以上の男女のネイティブ音声付き
✅質問機能付き (Q&Aコーナーとして動画で回答していく予定)
■だいじろーのアメリカ英語発音入門編 (0%から20%)
 の詳細はこちら
 ▶daijiro.jp/us0-20/
メール▶daijiro73@gmail.com
ツイッター▶ / db_daijiro
インスタグラム▶ / db_daijiro
セカンドチャンネル▶ / daijiroman
ポッドキャスト▶anchor.fm/daijirojp
Voicy▶voicy.jp/channel/1593
だいじろーグッズ▶teespring.com/stores/daijiro-djr

Пікірлер: 334

  • @odorikakeru
    @odorikakeru Жыл бұрын

    僕の感覚だけかも知れないですが、イギリス英語の「quite」は「とても」より「結構」や「割と」の方がニュアンス伝わりそうです。 後、Baileyさんは西イングランド育ちだから「British」の発音がそのようになりました。

  • @paj52

    @paj52

    Жыл бұрын

    イギリスハーフだけど他にも思ってる人がいて感動した。これはガチでそう。

  • @user-dw9ey1zw8w

    @user-dw9ey1zw8w

    Жыл бұрын

    アメリカに2年間住んでいたのですが私も「割と」のニュアンスで意味をとっていたので日本の学校で「かなり」と習った時は戸惑いました!

  • @user-lj2uq6hj8x

    @user-lj2uq6hj8x

    Жыл бұрын

    アメリカの方に聞いても、quiteとprettyは文脈で意味が変わる、 「かなり」「とても」か「そこそこ」「割と」どちらかになる って聞きました。 アメリカ英語でもたぶん同じなのかな?と理解しています

  • @tomozz947

    @tomozz947

    Жыл бұрын

    @@user-lj2uq6hj8x 「そこそこ」「割と」「まあまあ」「結構な」 などは本来の単語の意味より強めな印象に使う時があると思う。 例 「あいつは 'まあまあ’ 女たらしだよ」=「彼はとても女性好きです」

  • @thomHD

    @thomHD

    Жыл бұрын

    The point is, “quite” is always taught in Japanese high school as meaning “very”, but this is incorrect to begin with. “Quite” can either mean “a little” or “very” and it depends on the context.

  • @user-pj3zo9vs2b
    @user-pj3zo9vs2b Жыл бұрын

    アメリカ人の友達に元気?って聞いたら 「お前と会えたんだぜ?最高だろブラザー」って言ってくれて空元気出たよ そうだな、俺も最高だぜブラザー

  • @gggen7242
    @gggen7242 Жыл бұрын

    「もっと悪くなる可能性だってあった」 村上春樹で草

  • @niwa_0
    @niwa_0 Жыл бұрын

    ネガティブが行き過ぎると全部の事を思ってたより良い状況だと認識するポジティブ狂人になる

  • @ktanakasaiko
    @ktanakasaiko10 ай бұрын

    初めて習った英会話の先生が暫くずっとイギリス人で、"I'm fine,Thank you"ばっかり使ってたから、他にも言い方あるよって、"Not bad"を教えてくれたんですが、次の授業でアメリカ人の先生にさっそく"Not bad"を使ったら、深刻な顔で「何かあったの?」って聞かれた理由がわかった気がした。

  • @user-ly7uu1lv4k
    @user-ly7uu1lv4k Жыл бұрын

    京都の人が「素晴らしい」とか「とても良い」っていう時は皮肉、「まあまあやな」っていうのが一番褒めてる、ってのと通じるような話ですね

  • @user-sy7iy3tu4i

    @user-sy7iy3tu4i

    Жыл бұрын

    ただし、京都でもそれは伝わらない まあまあと言われると普通に文面通りに受け取られるので京都観光に行って「まあまあ」とは言わない方が良いよ

  • @xz119

    @xz119

    Жыл бұрын

    それはネット上で作り上げられたキャラクターとしての京都人

  • @Coubin

    @Coubin

    Жыл бұрын

    @@user-sy7iy3tu4i え、じゃあ京都の人は本当に褒めたい時はどうするの!?😂褒めたい時なんて無いってことなのか!?w

  • @user-i7dqzmm2n1

    @user-i7dqzmm2n1

    Жыл бұрын

    そうでもないよ普通に素晴らしい言うし まあまあはあんまよくない

  • @litigation6755

    @litigation6755

    Жыл бұрын

    @@Coubin 世間が作り上げたキャラなだけでほんまにいい時は今日は最高やったー!って言います。褒めたい時は普通に、すごいやん!!って言います。

  • @user-ho9do9kb5f
    @user-ho9do9kb5f Жыл бұрын

    アメリカとオーストラリアはいつも空が晴れてるからポジティブになれる

  • @user-fc3de7xd5l

    @user-fc3de7xd5l

    Жыл бұрын

    アメリカは広いので州によって全く違いますよ

  • @edy4869
    @edy4869 Жыл бұрын

    ロンドンの語学学校に通っていたとき、イギリス人は”Not bad”のイントネーション(言い方)で使い分けていると教わり、みんなで練習しました(笑)

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    It would be a good sample for learning English intonation which rises and falls with the tone of voice.

  • @carolinewiggins2803

    @carolinewiggins2803

    Жыл бұрын

    Yes, we can say it with a positive intonation which means "I'm fairly good" or with a flat intonation which means "I feel like crap."

  • @MO-fd3ct
    @MO-fd3ct Жыл бұрын

    イギリス人の夫はどんなに美味しいご飯を食べてもnot badって言うのでもっとポジティブな言葉使えよ!って思ってます。

  • @TheMakoyou

    @TheMakoyou

    Жыл бұрын

    たぶんですが、イギリス人は大富豪(カードゲーム)で革命を出された時みたいな単語チョイスなんですよ。革命されると3が一番強くなるのと同じで、not too bad >not bat >great> brilliant みたいな?w

  • @user-zz1zr2wh1o

    @user-zz1zr2wh1o

    Жыл бұрын

    @@TheMakoyou brilliantまでいくとわざとらしいみたいな? 皮肉として受け取られて激マズの最下位になる??

  • @tomozz947

    @tomozz947

    Жыл бұрын

    南方の国パラオでは「美味しい」を「アジ ダイジョウブ」と言います。 理由は太平洋戦争時、占領していた日本兵たちに食べ物を提供して「味はどうですか?」と聞くと、OKな時は「大丈夫」と答えたからだそうです。 以来パラオでは、美味しい=ダイジョウブ となったそうです。

  • @user-hq6xw5zj5j

    @user-hq6xw5zj5j

    Жыл бұрын

    @@tomozz947 博識ですな勉強になりやした!

  • @miwa8654

    @miwa8654

    Жыл бұрын

    フランスではpas mal = not bad は「美味しい、又は、良い」だそうです。

  • @papeete3544
    @papeete3544 Жыл бұрын

    職場にイギリス人の同僚がいましたが、皮肉と自虐と斜…確かに。 よくアメリカ人のことを『"Great!""Awesome!""Couldn't be better!!"みんな一緒!うるさすぎるしポジティブすぎるし疲れる』って言うので『"Exactly"(アメリカ人が使いがち英語だって言ってたので皮肉を混めて)』って答えてました。 喜んでました笑

  • @user-gn8je8iz6u
    @user-gn8je8iz6u Жыл бұрын

    Awesomeはイギリスで雑貨屋でマグカップとかにもよく書いてある単語で「使ってみたいし、身近だけどなんとなく使えない憧れの単語」って感じです

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    Awesome pins people down too cold in scared.

  • @user-cm2il8ik9o
    @user-cm2il8ik9o Жыл бұрын

    イギリス人の同僚にHow are youと聞いていつもNot too badと返される理由が分かってめっちゃ笑いました。 まれにI'm goodと言う時もあるんですが、そういう時は今日は天気が良くてさ、とか言い訳っぽく付け加えている笑 素直にI'm goodとは言わないというか笑 あとよく思うのは、イギリス人はHave a lovely dayとか、アメリカ人からは滅多に聞かないlovelyを多用しがちな気がする。いやー、楽しい。lovely British English。

  • @user-dt4qp5vr5w

    @user-dt4qp5vr5w

    Жыл бұрын

    いい感じなことを伝えてあげたいとは思ってても言い訳しないと素直にいえないの可愛すぎる… ん!って傘差し出してくるカンタみたい…笑

  • @clementsjunko2297

    @clementsjunko2297

    Жыл бұрын

    アメリカ在住、イギリスには住んだ事ないですが、 How are you? って聞かれると、 Not bad って毎回の答えていまして、毎回えっ?的な顔されるんです。笑 Fineって自分ではありえないわけ、朝っぱらから。

  • @nao_co
    @nao_co Жыл бұрын

    そう!そういうとこが英国loveの理由です。 開けっ広げに明るくない、どこか斜に捉える感じがたまりません。

  • @doll0726
    @doll0726 Жыл бұрын

    間違いない…職場のイギリス人のおっちゃん、隣に来てはよく皮肉なコメントしてて、こっちは忙しいから聞き流してるけど😂きちんと話しきくと結構面白いおっちゃんです😊イギリス訛り激しいからたまに聞き取れないと、マスク外して口元見せてくるところもおもろいです。笑

  • @user-pe9vu2xw3w
    @user-pe9vu2xw3w Жыл бұрын

    イギリス観光したときに日本語の「すみません」という感じで「sorry」を使っていたのが印象的でした。

  • @brits5650

    @brits5650

    Жыл бұрын

    soz, mate!

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    soz no says to the Japanese tourists I think. Service Industry workers don't speak to the customer in this word.

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    Excuse me? How did they use it ?

  • @user-fp8sd1ss9r
    @user-fp8sd1ss9r Жыл бұрын

    イギリスマインド最高に落ち着く😌

  • @lololololo359

    @lololololo359

    Жыл бұрын

    日本人とかなり近いと思います。少し陰湿な部分がありますから。

  • @contedete
    @contedete Жыл бұрын

    私が大学生のとき、私がさぼっていた講義を担当していたイギリス人の先生に、 ひさしぶりにキャンパスでばったり会ってしまったので、私がきまり悪そうに How are you, Mr.〇〇?って言ったら、かれはわたしをにらんで言いました。   "Alive."   怖かった。

  • @RomanianEmpire
    @RomanianEmpire Жыл бұрын

    日本と英国で皮肉や後ろ向きな思考が共通。

  • @test-user-1234

    @test-user-1234

    Жыл бұрын

    島国だからなんかな? 知らんけど。

  • @ドラべもん

    @ドラべもん

    Жыл бұрын

    最近つくづく日本とイギリスって似てると思う。 ・ユーラシア大陸の両端にある島国 ・世界屈指の大国 ・左側通行 ・立憲君主制 ・議院内閣制 ・お茶好き (🇯🇵緑茶 🇬🇧紅茶) ・雨が多い ・間接的表現・皮肉大好き ・自虐的 ・皇室・王室がある ・かつての帝国 ・なんだかんだ愛国心が強い ・すぐすみません(sorry)という

  • @user-kj6ug6ip2w

    @user-kj6ug6ip2w

    Жыл бұрын

    海軍(現在の海自)や道路標識等はイギリスを参考にされているようです。

  • @user-sl6re7qc1f

    @user-sl6re7qc1f

    Жыл бұрын

    昔airbnbのホストしてた時、イギリス人の予約の前の日は憂鬱だった...

  • @ontario-sub

    @ontario-sub

    Жыл бұрын

    @あぶきんぐ 大陸の端と端(つまり1番離れている)の国が似てるって興味深いですね

  • @simple15usd63
    @simple15usd63 Жыл бұрын

    内容は笑えるし、解説は役に立つし、本当にこのレベルまで言語と文化を理解できたのなら本当にバイリンガルと胸張って言えるんだけどなあ。

  • @user-lb2er3vw

    @user-lb2er3vw

    Жыл бұрын

    それは流石にハードル高くない?ここまで深くなくてもバエリンガル名乗っていいと思うけど……

  • @chargeget4814

    @chargeget4814

    Жыл бұрын

    程度が低すぎだろ

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    Language Police making too much thinking, I would like to skirt it round , just simply enjoy listening English .

  • @my-ti3sb
    @my-ti3sb Жыл бұрын

    イギリスへ留学へ行った時、ホストが使う、quite/ pretty / lovely / terrible の頻出度がえぐかったです。 国の色が出ているように思えて面白かったです。

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    terrific?(not traffic )

  • @Coubin

    @Coubin

    Жыл бұрын

    わかりみ。 全く同じ経験しました私も✋

  • @jellylovecat

    @jellylovecat

    Жыл бұрын

    超わかる😂

  • @user-xe3iq9em6m

    @user-xe3iq9em6m

    6 ай бұрын

    quite/pretty/lovely/terrible

  • @user-rl2nf7ej6h

    @user-rl2nf7ej6h

    16 күн бұрын

    ridiculousもめっちゃきいて毎回ハリーポッターを感じてた

  • @MrSoraironotane
    @MrSoraironotane Жыл бұрын

    イギリス人は決してネガティブなのではなくちょっとシニカルなんだと私は思います。 ずっと前にロンドンに住んでいた頃、ビルさんと同じエリアに住んでいて何度かお見かけしました。テレビで見るまんまの方でした。😆

  • @user-zw6gh6lt4p
    @user-zw6gh6lt4p Жыл бұрын

    kモンベィ-ベッ↗︎ が狂おしいほど好きだから毎動画に一回は出してほしい

  • @user-iz6vv3tv6t
    @user-iz6vv3tv6t Жыл бұрын

    アメリカ流の幸せの感じ方より、イギリス流幸せの感じ方の方が感覚的にしっくりくるw

  • @no-preserve-root
    @no-preserve-root Жыл бұрын

    あんだけ天気悪かったらネガティブにもなるよ…

  • @user-qw4lw8fg9r
    @user-qw4lw8fg9r Жыл бұрын

    イギリス人の親友と、NYで出会いましたが、彼が本帰国するとき、『アメリカはちょっとうるさいし、イェー!って感じが僕に合わない』と呟いて帰って行きました😂

  • @JASSE91013
    @JASSE91013 Жыл бұрын

    quiteのウルトラCで 意味不明なテンションになるの好き

  • @tanpakudahlbeck9525

    @tanpakudahlbeck9525

    Жыл бұрын

    3:24

  • @user-gq9pi3gq2p
    @user-gq9pi3gq2p Жыл бұрын

    Quiteはアメリカでは「かなり、とても」の意味として伝わってますが、イギリスでは「まぁまぁ、そこそこ、ある程度」くらいのニュアンスで使ってますよ〜。(在英歴約10年の私が5人のイギリス人に聞いて確かめました)

  • @yamamotoaihiro
    @yamamotoaihiro Жыл бұрын

    アメリカとは違う、イギリスの根底に流れる仄暗い卑屈さが肌に合うと感じて留学してました。イギリス人と話すたびにcan’tの発音を「キィヤーントじゃない、カーントだ!」と訂正されてたのを思い出しました。quiteもそうですが、lovelyもイギリスっぽい単語ですよね。

  • @user-fu7gu6wb9t

    @user-fu7gu6wb9t

    7 ай бұрын

    偉大で長き歴史を歩んできたシミまみれの哀愁ただよう王国

  • @nana-by2fj

    @nana-by2fj

    6 ай бұрын

    ​@@user-fu7gu6wb9t 偉大な歴史(海賊武勇伝)

  • @user-yj7es4lf5t
    @user-yj7es4lf5t Жыл бұрын

    Not too badもおもしろかったのですが、 「What are you doing tomorrow?」 「I don't know, picking up stone in the rain」 も面白くて好きですw 挨拶一つとってもお国柄が出るのって、きっと会話?の永遠のテーマなんだろうなと思いました

  • @user-zz1zr2wh1o

    @user-zz1zr2wh1o

    Жыл бұрын

    そのあとの 「It's gonna be awesome!!」 でさらに吹いた😂

  • @TachRR765
    @TachRR765 Жыл бұрын

    Top GearっていうBBCの長年続く自動車番組があるんですが、2003年~2010年くらいまでの司会者がこんな感じでめっちゃ面白かったです

  • @user-ym6wq2mm1p
    @user-ym6wq2mm1p Жыл бұрын

    アメリカ人と接した時、ポジティブというかわたしたちと全然違うなぁと感じたけど、イギリス人と接した時、ひねくれた感じがちょっと日本人と本音で話す時と似てるなぁって感じてました。

  • @bell4554
    @bell4554 Жыл бұрын

    イギリスだとnot badがgoodっていう意味になる理由…

  • @skywalker6563
    @skywalker656311 ай бұрын

    「イギリスの限界」が妙訳すぎて笑いましたw

  • @kiku33
    @kiku33 Жыл бұрын

    オージーの発音や勢い大好き。

  • @NM-cn3zh
    @NM-cn3zh Жыл бұрын

    面白いですね。でも本当にこんな感じなので笑えました。 夫イギリス人ですが「How are you?」に対しての答えはほぼ例外なく「Not too bad」「Not bad at all」。表情もほとんど変えずに返答します。 アメリカ人妻とイギリス人夫の友人夫婦がいますが、長年共に生活していて毎朝の会話で「Not bad 」としか言わないイギリス人夫に対して、アメリカ人の奥様は「彼は朝はいつも体調万全じゃないのね」と、つい最近まで本気で思っていたとか。 イギリス的には Not bad=Good、Not bad at all = Very goodという感じですが、アメリカ人の奥様には伝わっていなかった(笑)。お互い英語を話しているけど意味が通じていないことが多々あり面白い。 あと「This wine is drinkable」というと、イギリスでは「This wine is just ok(あまり大したことないけど、いいんじゃない?)」という意味。これは義理の両親宅のディナーで私がやらかして「そういう意図で言ったのではないとはわかっているけど、イギリスでその表現は皮肉だから」と笑って教えてくれ恐縮しました。

  • @Ohana107
    @Ohana107 Жыл бұрын

    リスニングで、正解が”on the”って知った後に何度聞き直しても「いや、”on a”にしか聞こえないけど…!?」ってなった理由がわかりました。

  • @ontario-sub

    @ontario-sub

    Жыл бұрын

    動画でも触れてるけど、「on the table」が「おんなていぼぅ(女堤防!?)」にしか聞こえん

  • @adhd_ediko
    @adhd_ediko Жыл бұрын

    本当にお腹抱えて笑った こういう動画大好き

  • @msknagano
    @msknagano Жыл бұрын

    幸せの感じ方のメンタリティが日本人に似てる😂

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    On top of being on cloud nine?

  • @acacia1041
    @acacia1041 Жыл бұрын

    日本人ukの音楽好きな人多いし、若干悲観的な考え方とか日本人とイギリス人の感覚って似てるのでは🧐

  • @25ja2k
    @25ja2k Жыл бұрын

    Seattleのcollegeに居た頃、イギリス人と一緒に千と千尋の神隠しを見ました。あるイギリス人の青年が千尋が泣くシーンでこう言いました。「彼女はおにぎりを食べて泣いた。すごく不味かったのだろう。しかし正直に言うとハクが傷つくから我慢しているんだろうね。」 どうもイギリス人は斜め上の発想を持っている人が多いなと思いました🤔

  • @noname-dk7ri
    @noname-dk7ri Жыл бұрын

    あー、この文化でアメリカ軍と意思疎通取れなくて余計に軍人が亡くなったという話を聞いた事ある。 戦況がヤバい中、イギリス人がアメリカ側に控えめに伝達したものだから、アメリカ側がイギリス人の言葉の通り受け取って援護が遅れたって話だったと思う。 個人的にはイギリスの感覚好きだけど。

  • @MK-ox6ti
    @MK-ox6ti Жыл бұрын

    イギリスでなら楽しくやれそうな気がしてきた笑笑 めちゃくちゃ好き😂

  • @harukaf8925
    @harukaf8925 Жыл бұрын

    日本語での皮肉の解説がわかりやすすぎる

  • @englishwithgrandma5660
    @englishwithgrandma5660 Жыл бұрын

    How are you?の返答ひとつとっても、本当に色々な表現があるんですね。頭爆発しそう。

  • @a.t.3256
    @a.t.3256 Жыл бұрын

    オーストラリア人です!🇦🇺 Bill Baileyさんのオージー英語の真似はgenuinely完璧です、声だけ聞いてたらオーストラリア人だと思いました。😄

  • @MH-lw1if
    @MH-lw1if Жыл бұрын

    本質をついていて面白いです。良く分かります。

  • @neco_neco1600
    @neco_neco1600 Жыл бұрын

    USからLondon来た時に、やたらquite言うなあ。と思ってたけど、今謎が解けましたありがとうだいじろさん。

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    Quite & Quiet easy to mistake for us?

  • @user-zs9vp2ss9p
    @user-zs9vp2ss9p Жыл бұрын

    なんか親近感を感じてしまった ちょっと日本っぽい?

  • @JB-mt8lt
    @JB-mt8lt Жыл бұрын

    欧米の漫才からは知的な雰囲気を感じるのは何故だろう 自然と内容を理解しようという気になる

  • @o0ableyimitiate0o
    @o0ableyimitiate0o Жыл бұрын

    スコットランドにいた時にスコットランドでは元気か聞かれたらno badというんだよと教えられたのを思い出しました

  • @MM-vk1lk
    @MM-vk1lk Жыл бұрын

    以前イギリスにいたとき、機嫌悪そうな同僚に「are you ok?」って聞くと真顔で「fantastic!」とか「fun f*ckin tastic! It couldn't be better!」って言ってました(笑) イギリス英語大好きです!

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    f***ing good? good on you mate.

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    Even Japanese writers see it as English. However by all means can’t get through not being real with Japanese, Japanese

  • @rainbowfactory101
    @rainbowfactory101 Жыл бұрын

    quiteは皆さんがいうように「思ってたよりはずっと」と悲観的観点が出発点になっていて、言い方でによって微妙にニュアンスが違っていてとてもイギリス英語っぽいと思います。イギリスに長く住んでいたので、素直に「とても」と訳すのには違和感がありますねー Bill Baileyと以前一緒に仕事したことがありますw

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    From the word that quite ,the expression can see a perceptive point of view.

  • @bickrikurikuri
    @bickrikurikuri Жыл бұрын

    くもんべいべで笑ってしまったw

  • @sedinsedin5941
    @sedinsedin5941 Жыл бұрын

    常に悪いことが前提なの私やんって思ってる。イギリスマニアになってからしばらくしてあまりにも自分と共通点がありすぎてついに自分はイギリスの化身だと思うようになった。

  • @mmn-mp6cw
    @mmn-mp6cw Жыл бұрын

    アメリカとかオーストラリアの根明なイメージが苦手だったので真逆なイギリス好きになりそう

  • @tanpakudahlbeck9525
    @tanpakudahlbeck9525 Жыл бұрын

    英語まだまだ本当に未熟者ですが、見てて面白い!そして話すには発音大事だからリンキング学べて最高❗️オーストラリア英語聞いたらあの有名なニュースのやつ思い出す😂

  • @msjapan112
    @msjapan112 Жыл бұрын

    ビル・ベイリーはイギリスコメディ界の良心ですよね。楽器演奏の腕前もすごいんです。

  • @msjapan112

    @msjapan112

    Жыл бұрын

    quite と rather は使っているイギリス人によって polite にも rude にも聞こえる便利な単語ですよね。笑

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    @@msjapan112 for any example in English handling ? Can’t get through in Japanese comment there .

  • @npo9168
    @npo9168 Жыл бұрын

    ビルのオーストラリアアクセント、表現も完璧です。 一瞬だけオーストラリアを思い出しました。

  • @Emma-el4pj
    @Emma-el4pj Жыл бұрын

    ロンドンでイギリス人3人とシェアハウスしてますが、確かにhow are you?にnot badとか割と返ってくることあります笑 あとこのbillが出ているsitcomのblack booksもイギリス感満載でおすすめです!

  • @haepo.
    @haepo. Жыл бұрын

    凄く面白かったです。お国柄の紹介。大変貴重な情報でありがたかったです。ありがとう〜 家族に学生時代から欠かさす英語教室に通っている勉強熱心な人もいますが、私はつくづく英語の勉強を挫折して良かったと納得しました。😅

  • @npo9168
    @npo9168 Жыл бұрын

    大変面白かったです。

  • @Toko_piano
    @Toko_piano Жыл бұрын

    コメディの解説動画、もっともっと出してください♡いつもだいじろさん、好きすぎて見てます!!!!

  • @Cryonne
    @Cryonne Жыл бұрын

    どうして・なんで・いつからそういう国民性が形成されたのかが同じ島国型の人間としてはすっごい気になる。 イギリスからアメリカ、オーストラリア、ニュージーランドに出ていった人たちは太陽サンサンなポジティブなイメージになっちゃうのになんでだろ。 そういうイギリスの特性がなかったら、ビートルズはビートルズじゃなかったことは間違いないなと思うし、ニュートンも毎日が"AWESOME!"な人だったら、万有引力の法則を絶対に発見していなかったはず。ぜったいに根は深い。

  • @pookotepara1720
    @pookotepara1720 Жыл бұрын

    なんか似てるね 日本人と 親近感感じるw 実際どうかでは無く他国に比べたらまあまあいい方なんだからさあ〜って教育されてるんだろね

  • @satoka2344
    @satoka2344 Жыл бұрын

    イギリス人の彼氏がいて、なんでコイツいっつも、ポジティブに物言わねーんだろって思ってイラついてたのですが、この動画観て、安心しました。当たり前ですが、その国それぞれほんとにいろんな当たり前があるんですね😅

  • @daishizennonegoto
    @daishizennonegoto Жыл бұрын

    この方も面白いですね! 国によってコメディアンの傾向が違うというのは興味深いです。 Wee Man のラップ、聴いてます♪

  • @kawaii_honpo
    @kawaii_honpo Жыл бұрын

    わかりみが深すぎる!

  • @ks9317
    @ks9317 Жыл бұрын

    thが前の母音に影響されるって感覚でしか思ってなかったから説明聞いたの初めてで革命やこれ!ってなりました

  • @santama3864
    @santama3864 Жыл бұрын

    僕が島国日本人だからなのか、それとも僕個人の気質なのか、彼の言うことはとてもよく共感できます。pretty goodって正月ですかね。本日もNot too badです。

  • @ty3879
    @ty3879 Жыл бұрын

    すごくおもしろかったので字幕付きのフルバージョンが見たいです

  • @TasogareTime
    @TasogareTime Жыл бұрын

    自分ももしHow are you?って聞かれたらnot badって返すタイプだ

  • @yoshichuta988

    @yoshichuta988

    Жыл бұрын

    Japanese reply “busy”?

  • @mob3362
    @mob3362 Жыл бұрын

    イギリスの考え方めっちゃ共感😂

  • @tube-A
    @tube-A6 ай бұрын

    『期待しすぎない』『思い通りにならなくて当たり前』ぐらいで丁度いいのかも。日本でも昔から『足るを知る』『身の丈に合った〇〇』とか言うもの。

  • @33nozomi33
    @33nozomi33 Жыл бұрын

    こういう話、学校の授業で聞きたかったなー

  • @yukiyuki3881
    @yukiyuki3881 Жыл бұрын

    イギリスと日本って似てるところ結構あるよね。飯の味は除くけど。

  • @220cc
    @220cc Жыл бұрын

    ショーペンハウアーの幸福についてみたい! 苦の少ない人生こそ幸福な人生である!

  • @NN-sx4cn
    @NN-sx4cn Жыл бұрын

    イギリス的感覚に共感しかない…。また、身の回りの人間もこんな風。新潟県人はイギリス的なのか?

  • @KHiura-lu6de

    @KHiura-lu6de

    Жыл бұрын

    それな。 テレビでイギリスロケの映像見ると、空の色が新潟と一緒だからか? 東京に出てきて、皮肉や自虐を交えた冗談が通じず戸惑った覚えがある。「そんなこと言うなよ」みたいな。

  • @user-ku7co1rr7d
    @user-ku7co1rr7d Жыл бұрын

    NZ住んでたときquiteよく使いましたねー

  • @mm-mo1mh
    @mm-mo1mh7 ай бұрын

    精神性も習慣も日本人とよく似ているというのがよくわかる。

  • @sonny9054
    @sonny9054 Жыл бұрын

    Got me cracking in the first 30 seconds. And yes, I always say “not too bad”, or “bad”.

  • @manamicute1
    @manamicute1 Жыл бұрын

    Awesome アメリカ黒人英語界でも昔は全く使わなかった。 白人社会に住んでる人がAwesom連末してるのを聞いて全く意味わからなかったこと思い出す

  • @ym3672
    @ym3672 Жыл бұрын

    イギリス人が可愛く感じる動画でした❤ なんとなく日本人にはイギリスの感覚の方が理解できるんじゃないかな。

  • @m9pugya
    @m9pugya Жыл бұрын

    日本にいるとマスコミや広告、経済的なアレもあってアメリカタイプが正義とされますね。

  • @umt1brrbrr1
    @umt1brrbrr1 Жыл бұрын

    すげえ失礼かもしれないけどシェイクスピアみたいな髪型してて流石イギリス

  • @ken_okabe
    @ken_okabe10 ай бұрын

    もっとジェントルメン的で理知的なマインドセットかと思ったら、救いようがなくて笑ったw

  • @user-up7gh2mr3f
    @user-up7gh2mr3f Жыл бұрын

    この感覚分からなくない☺️

  • @nomono5
    @nomono5 Жыл бұрын

    ビル・ベイリー大好き。Blackbooksというシットコムに出てて声出して笑えます。

  • @maru385
    @maru385 Жыл бұрын

    声出して笑いましたw

  • @user-db7hv7uq1i
    @user-db7hv7uq1i Жыл бұрын

    あーイギリスですね。Black Adder思い出しました。。。

  • @moshichan06
    @moshichan06 Жыл бұрын

    カナダ人も結構not too bad言いますね。留学して初めて聞いたときは困惑しました。「悪すぎない」…って良いの?悪いの?って笑

  • @user-mr5wr5qo6s
    @user-mr5wr5qo6s Жыл бұрын

    やっぱりイギリス人て 曇り空の下、マグカップで紅茶をすすりながら皮肉ばっかり言ってるんだ。自分の感性と合うからいつか行ってみたいな。 ちなみに私はモリッシーファンww

  • @DowntownSniper
    @DowntownSniper Жыл бұрын

    3:51 ここquite好き

  • @yukky0707
    @yukky0707 Жыл бұрын

    ドイツ人というかヨーロッパは全体的にそうだと思うけど、基本的に英語はイギリス英語を学ぶからドイツ人が”I’m not quite sure” って使ってた

  • @pepepe8289
    @pepepe8289 Жыл бұрын

    イギリス人好きだなー

  • @user-li6jd2ud4o
    @user-li6jd2ud4o Жыл бұрын

    日本人もこういうとこあるよね 「まあ、普通」的な

  • @akiller4536
    @akiller4536 Жыл бұрын

    突然「現場からは以上です」と言われてる感あるけどOKです。

  • @mr.brobrobro1030
    @mr.brobrobro1030 Жыл бұрын

    Genuinelyはseriously とかに言い換えたら分かりやすそう

  • @asami_draws
    @asami_draws Жыл бұрын

    イギリス在住ですが,本当これです

  • @ryoko3804
    @ryoko3804 Жыл бұрын

    オーストラリア人の友達、Awesome連発してました笑

  • @user-ft7iq6dg5q
    @user-ft7iq6dg5q Жыл бұрын

    英語の発音耳鍛えたいです。 他の外国語も始めると、母音が10個以上あってkuじゃなくてkで止めるとか んんん、て感じで 英語にもその要素もりもりなので、そういう発音について体系的に一つの動画があったら嬉しい!既出だったらごめんなさい!

  • @bvcusi20

    @bvcusi20

    Жыл бұрын

    これで足りないから言ったのだろうけれど脱日本語訛発音マスターみたいなプレイリストありますよ

Келесі